ويكيبيديا

    "المراقِبة المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Contralora
        
    • el Contralor
        
    • la Contralor
        
    Subsecretaria General y Contralora A. Introducción UN الأمينة العامة المساعدة، المراقِبة المالية
    La Contralora ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. UN وقد أُنجزت هذه البيانات المالية وصدّقت المراقِبة المالية على صحتها.
    La Contralora reconoció la necesidad de comunicar claramente los gastos sufragados con cargo al presupuesto principal y los sufragados con cargo a otras fuentes. UN وأقرت المراقِبة المالية بضرورة الإعلان بوضوح عما ينفق من الميزانية الرئيسية وعما تغطيه ندءات التبرع الأخرى.
    Subsecretaria General, Contralora UN الأمينة العامة المساعدة، المراقِبة المالية
    Subsecretaria General, Contralora UN الأمينة العامة المساعدة، المراقِبة المالية
    Subsecretaria General, Contralora UN الأمينة العامة المساعدة، المراقِبة المالية
    La Contralora agradeció a las delegaciones sus útiles comentarios y su apoyo. UN 125 - وأعربت المراقِبة المالية عن شكرها للوفود لما انطوت عليه تعليقاتها من دعم ومساعدة.
    La Contralora agradeció a las delegaciones sus útiles comentarios y su apoyo. UN 125 - وأعربت المراقِبة المالية عن شكرها للوفود لما انطوت عليه تعليقاتها من دعم ومساعدة.
    La Contralora observó que, si bien algunos de los incentivos estaban orientados a los grandes donantes como consecuencia de las economías de escala, los pequeños contribuyentes podrían aprovechar la tasa reducida de las contribuciones temáticas. UN ولاحظت المراقِبة المالية أنه في الوقت الذي تستهدف فيه بعض الحوافز كبار المانحين بسبب وفورات الحجم، فإن صغار المساهمين قد يستفيدون من المعدل المخفض للمساهمات المواضيعية.
    La Contralora observó que, si bien algunos de los incentivos estaban orientados a los grandes donantes como consecuencia de las economías de escala, los pequeños contribuyentes podrían aprovechar la tasa reducida de las contribuciones temáticas. UN ولاحظت المراقِبة المالية أنه في الوقت الذي تستهدف فيه بعض الحوافز كبار المانحين بسبب وفورات الحجم، فإن صغار المساهمين قد يستفيدون من المعدل المخفض للمساهمات المواضيعية.
    La Contralora también explicó que asignar presupuestos a fines específicos era en sí mismo una forma de establecer prioridades y, en consecuencia, limitaba la capacidad del Alto Comisionado para ello. UN كما أوضحت المراقِبة المالية أن عملية التخصيص في حد ذاتها هي شكل من أشكال تحديد الأولويات مما يقيِّد قدرة المفوض السامي على تحديد الأولويات.
    La Contralora agradeció a los delegados las sugerencias y las opiniones proporcionadas y aseguró al Comité que se tendrían en cuenta y se revisarían en la siguiente reunión oficiosa de consultas sobre la cuestión. UN وشكرت المراقِبة المالية المندوبين على الاقتراحات وردود الفعل المقدمة وأكدت للجنة أن هذه الاقتراحات وردود الفعل ستُؤخذ في الحسبان وتُستعرض خلال الاجتماع التشاوري غير الرسمي القادم المتعلق بالموضوع.
    Carta de fecha 31 de marzo de 2014 dirigida al Presidente de la Junta de Auditores por la Subsecretaria General y Contralora UN رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2014 موجهة من الأمينة العامة المساعدة، المراقِبة المالية إلى رئيس مجلس مراجعي الحسابات
    45. La Contralora expresó su agradecimiento por el apoyo recibido en relación con el estudio realizado para mejorar el sistema general de gestión de los asociados en la ejecución, que se iba a finalizar poco después de la reunión. UN 45- وأعربت المراقِبة المالية عن تقديرها للدعم المقدم للدراسة التي أجريت بشأن تحسين النظام العام لإدارة الشركاء المنفذين والتي من المقرر الانتهاء منها بعد الاجتماع بفترة قصيرة.
    54. En respuesta a los llamamientos en favor de un enfoque armonizado, la Contralora destacó que muy pocas entidades no habían puesto en marcha la financiación. Una de ellas era el ACNUR y otra la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York. UN 54- ورداً على الدعوات إلى إتباع نهج منسق، أكدت المراقِبة المالية أن عدداً قليلاً جداً من الهيئات لم تبدأ بعد في التمويل - وهما المفوضية وأمانة الأمم المتحدة في نيويورك.
    63. En sus respuestas, la Contralora aseguró al Comité que el ACNUR estaba plenamente decidido a afrontar todas las preocupaciones, en particular en relación con los procesos de planificación y establecimiento de prioridades y la incorporación de los presupuestos suplementarios en la actividad general. UN 63- وأكدت المراقِبة المالية في ردودها للجنة بأن المفوضية ملتزمة تمام الالتزام بمعالجة كافة الشواغل، ولا سيما ما يتعلق بالتخطيط وتحديد الأولويات وإدماج الميزانيات التكميلية في الميزانية العامة.
    43. En respuesta a una pregunta sobre las ventajas que la aplicación de las IPSAS habían tenido hasta el momento, la Contralora citó como ejemplo concreto la posibilidad de conocer claramente los activos y los pasivos y de hacer inventarios en toda la organización. UN 43- وردّاً على سؤال عن فوائد معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام حتى الآن، أشارت المراقِبة المالية كمثال ملموس إلى القدرة على إدراك الخصوم والأصول بوضوح وعلى تتبع ملفات الجرد عبر سائر دوائر المنظمة.
    En su carta de fecha 12 de septiembre de 2012, la Contralora informó a la Comisión Consultiva de que se esperaba que la liquidación de la UNSMIS continuase durante hasta tres meses, del 20 de agosto al 19 de noviembre de 2012. UN 5 - وأبلغت المراقِبة المالية اللجنة الاستشارية، في رسالتها المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2012، بأن تصفية البعثة يتوقع أن تستغرق مدة تصل إلى ثلاثة أشهر، من 20 آب/أغسطس إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    En su carta de fecha 16 de octubre de 2012, el Presidente de la Comisión Consultiva comunicó al Secretario General que la Comisión Consultiva estaba de acuerdo con las solicitudes de la Contralora. UN وأبلغ رئيس اللجنة الاستشارية الأمين العام، في رسالته المؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بموافقة اللجنة على طلبَي المراقِبة المالية.
    el Contralor dijo que los porcentajes indicaban que los costos de apoyo de los tres organismos eran aproximadamente del mismo orden. UN وقالت المراقِبة المالية إن النسب المئوية تبين أن تكاليف الدعم التي تتحملها الوكالات الثلاث قريبة بعضها من البعض.
    53. la Contralor terminó su intervención haciendo una referencia al presupuesto anual de los programas para 2009, que se estaba revisando. UN 53- واختتمت المراقِبة المالية مشيرة إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2009 التي يجري تنقيحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد