ويكيبيديا

    "المراكز الإقليمية الثلاثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los tres centros regionales
        
    • de tres centros regionales
        
    • tres centros regionales de
        
    • tres Centros Regionales para
        
    También se debería proporcionar información detallada sobre la propuesta de trasladar a los investigadores residentes a los tres centros regionales. UN كما دعا إلى تقديم مزيد من التفاصيل عن المقترح الخاص بنقل محققين مقيمين إلى المراكز الإقليمية الثلاثة.
    Jefa de la Subdivisión de Desarme Regional y Directores de los tres centros regionales de las Naciones Unidas en pro de la paz y el desarme UN رئيس فرع نزع السلاح الإقليمي، ومديرو المراكز الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح التابعة للأمم المتحدة
    Sería muy conveniente que la dirección de nuestra Comisión aborde esta cuestión con un enfoque en el que el tratamiento a los tres centros regionales sea más o menos idéntico. UN ومن المستصوب جدا أن تعالج لجنتنا تلك المسألة بغية معاملة المراكز الإقليمية الثلاثة نفس المعاملة تقريبا.
    En el proyecto de resolución se respaldan las actividades de los tres centros regionales de Nepal, el Perú y Togo y se destaca la valiosa contribución de esos centros en la modificación de ciertas actitudes relativas a la paz y la seguridad. UN ويؤيد مشروع القرار أنشطة المراكز الإقليمية الثلاثة في بيرو وتوغو ونيبال، ويؤكد على الإسهام القيم لهذه المراكز في تغيير المواقف الأساسية تجاه السلم والأمن.
    La disposición que figura allí cubre los tres cargos P-5 de Directores de los tres centros regionales para la paz y el desarme. UN والاعتماد الوارد في الباب المذكور يغطي ثلاث وظائف من الدرجة الخامسة من الفئة الفنية لمديري المراكز الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح.
    La reestructuración de la División conlleva la conversión de recursos y puestos autorizados de personal temporario general en las misiones de mantenimiento de la paz y el restablecimiento de esos puestos en los tres centros regionales. UN وينطوي تنفيذ إعادة هيكلة الشعبة على تحويل موارد المساعدة المؤقتة العامة ووظائفها المأذون بها في بعثات حفظ السلام، وإعادة إنشاء هذه الوظائف في المراكز الإقليمية الثلاثة.
    El UN-LiREC es, además, el único de los tres centros regionales cuyo mandato incluye no sólo la implementación de medidas a favor de la paz y el desarme, sino también para el fomento del desarrollo económico y social. UN وعلاوة على ذلك، فإن المركز الإقليمي هو المركز الوحيد من المراكز الإقليمية الثلاثة الذي لا تشمل ولايته تنفيذ تدابير لدعم السلام ونزع السلاح فحسب، بل تشمل أيضا تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    los tres centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme han colaborado con los asociados para traducir las medidas globales relativas a la paz y la reducción de la violencia en iniciativas regionales, subregionales y nacionales. UN وما فتئت المراكز الإقليمية الثلاثة التابعة للأمم المتحدة المعنية بالسلام ونزع السلاح تعمل مع الشركاء لترجمة الإجراءات العالمية بشأن السلام والحد من العنف إلى مبادرات إقليمية ودون إقليمية ووطنية.
    El programa de evaluación de productos para el diagnóstico rápido presta un servicio de " pruebas por lotes " en uno de los tres centros regionales donde se evalúan los medios de diagnóstico rápido adquiridos. UN ويوفر برنامج تقييم اختبارات التشخيص السريع خدمة اختبار الدفعات في أحد المراكز الإقليمية الثلاثة لتقييم اختبارات التشخيص السريع المقتناة.
    La obtención de financiación suficiente e ininterrumpida para las operaciones y actividades de los tres centros regionales sigue resultando difícil pese a la continua y enérgica labor de recaudación de fondos. UN ولا يزال تأمين موارد كافية ومستمرة لعملية وأنشطة المراكز الإقليمية الثلاثة يشكل أحد التحديات بالرغم مما يبذل من جهود مستمرة ومضنية لجمع الأموال.
    Además, hay un aumento de los gastos no relacionados con puestos relativos a las necesidades adicionales de seguridad en los tres centros regionales para asegurarse de que cumplen plenamente las normas mínimas de seguridad operacional; UN وهناك، بالإضافة إلى ذلك، زيادة في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالاحتياجات الأمنية الإضافية داخل المراكز الإقليمية الثلاثة لضمان امتثالها لمعايير العمل الأمنية الدنيا امتثالا تاما؛
    En el marco de las propuestas de reestructuración, la OSSI sugirió que los investigadores fueran trasladados de las misiones de mantenimiento de la paz y repartidos entre los tres centros regionales ubicados en Nueva York, Viena y Nairobi, respectivamente. UN وفي إطار مقترحات إعادة الهيكلة، اقترح المكتب نقل المحققين من بعثات حفظ السلام إلى أحد المراكز الإقليمية الثلاثة الواقعة في نيويورك وفيينا ونيروبي.
    Sendos informes a la Asamblea General sobre los tres centros regionales ofrecen información detallada acerca de sus actividades. UN وتورد التقارير المنفصلة المقدَّمة إلى الجمعية العامة بشأن المراكز الإقليمية الثلاثة() معلومات تفصيلية عن أنشطتها.
    En el proyecto de resolución también se pide a los Estados Miembros de cada una de esas regiones y a cuantos estén en condiciones de hacerlo, así como a las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales y a las fundaciones, que aporten contribuciones voluntarias a los tres centros regionales a fin de permitirles desempeñar sus funciones y mejorar sus programas y actividades. UN ويطلب مشروع القرار أيضا من الدول الأعضاء في كل من هذه المناطق والدول القادرة، وكذلك المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية، أن تقدم تبرعات إلى المراكز الإقليمية الثلاثة حتى تمكّنها من أداء دورها وتعزيز برامجها وأنشطتها.
    II.21 Según se indica en el párrafo II.17 supra, los tres centros regionales (situados en Lima, Lomé y Katmandú) están a cargo de funcionarios de categoría P-5. La UN ثانيا - 21 وكما ورد في الفقرة ثانيا - 17 أعلاه، يرأس المراكز الإقليمية الثلاثة (في ليما ولومي وكاتماندو) موظفون برتبة ف - 5.
    La disposición que figura en ese documento abarca los tres puestos P-5 de los Directores de los tres centros regionales para la paz y el desarme. UN والحكم الوارد في هذه الفقرة يشمل الوظائف الثلاث من الفئة المهنية P-5 لمديري المراكز الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح.
    1. Reitera la importancia de las actividades que desarrollan las Naciones Unidas en el plano regional para promover el desarme y aumentar la estabilidad y la seguridad de sus Estados Miembros, las cuales podrían promoverse de manera sustantiva manteniendo y revitalizando los tres centros regionales para la paz y el desarme; UN 1 - تكرر التأكيد على أهمية الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي من أجل التقدم في نزع السلاح وزيادة استقرار وأمن دولها الأعضاء، اللذين يمكن تعزيزهما إلى حد كبير عن طريق الإبقاء على المراكز الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح وتنشيطها؛
    1. Reitera la importancia de las actividades que desarrollan las Naciones Unidas en el plano regional para promover el desarme y aumentar la estabilidad y la seguridad de sus Estados Miembros, las cuales podrían promoverse de manera sustantiva manteniendo y revitalizando los tres centros regionales para la paz y el desarme; UN 1 - تكرر التأكيد على أهمية الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي من أجل التقدم في نزع السلاح وزيادة استقرار وأمن دولها الأعضاء، اللذين يمكن تعزيزهما إلى حد كبير عن طريق الإبقاء على المراكز الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح وتنشيطها؛
    La reestructuración de la División en tres centros principales -- Nueva York, Viena y Nairobi -- entraña la transferencia de puestos aprobados existentes, la conversión de recursos autorizados de asistencia temporaria general y puestos en las misiones de mantenimiento de la paz y el reestablecimiento de esos puestos en los tres centros regionales. UN 23 - وتنطوي عملية إعادة هيكلة الشعبة التي تشمل ثلاثة مراكز رئيسية - نيويورك وفيينا ونيروبي - على نقل الوظائف القائمة الموافق عليها، ونقل الموارد والوظائف الموافق عليها في إطار المساعدة المؤقتة العامة لبعثات حفظ السلام وإعادة إنشاء تلك الوظائف في المراكز الإقليمية الثلاثة.
    1. Reitera la importancia de las actividades que desarrollan las Naciones Unidas en el plano regional para promover el desarme y aumentar la estabilidad y la seguridad de sus Estados Miembros, las cuales podrían promoverse de manera sustantiva manteniendo y revitalizando los tres centros regionales para la paz y el desarme; UN 1 - تكرر التأكيد على أهمية الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي من أجل التقدم في نزع السلاح وزيادة استقرار وأمن دولها الأعضاء، وهي أنشطة يمكن تعزيزها إلى حد كبير عن طريق الإبقاء على المراكز الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح وتنشيطها؛
    La OSSI hará nuevas economías de escala y aumentos de la eficiencia reasignando los investigadores residentes de las misiones de mantenimiento de la paz a uno de tres centros regionales: Nueva York, Viena y Nairobi. UN وسيحقق المكتب مزيدا من وفورات الحجم وأوجه الكفاءة من خلال نقل المحققين المقيمين من بعثات حفظ السلام إلى أحد المراكز الإقليمية الثلاثة وهي: نيويورك وفيينا ونيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد