los centros médicos y los equipos móviles de la FPNUL prestaron asistencia médica a un promedio de 5.000 pacientes civiles por mes. | UN | وكانت المراكز الطبية والفرق الطبية المتنقلة التابعة للقوة تُقدم الرعاية الطبية لما متوسطه 000 5 مريض مدني في الشهر. |
Se difundían los textos de las normas aplicables en las cuestiones de derechos humanos, y dichos textos podían obtenerse en todos los centros médicos y comisarías. | UN | وأضاف أن نصوص القواعد الواجب تطبيقها في مسائل حقوق اﻹنسان منشورة ومتاحة في جميع المراكز الطبية ومخافر الشرطة. |
Algunas personas no pueden acudir a los centros médicos para seguir un tratamiento debido a la situación y las restricciones en materia de seguridad. | UN | وبعضهم لا يستطيع الوصول الى المراكز الطبية للمعالجة بسبب الحالة اﻷمنية والقيود المفروضة بسببها. |
pruebas del proceso de separación y embalaje en dos o tres centros de salud representativos; | UN | اختبار عملية الفصل والتعبئة في اثنين أو ثلاثة من المراكز الطبية. |
Las víctimas de estos ataques aún siguen acudiendo en pequeño número a los centros médicos. | UN | وما زال ضحايا هذه الاعتداءات يصلون بأعداد صغيرة إلى المراكز الطبية. |
los centros médicos y equipos móviles de la FPNUL proporcionaron atención a un promedio de 4.200 pacientes civiles por mes y en un programa de higiene dental sobre el terreno se atendieron unos 200 casos por mes. | UN | ووفرت المراكز الطبية واﻷفرقة المتنقلة التابعة لقوة اليونيفيل الرعاية لعدد يبلغ في المتوسط ٢٠٠ ٤ مريض من المدنيين شهريا وعالج برنامج ميداني لطب اﻷسنان ما يقرب من ٢٠٠ حالة في الشهر. |
La medida se ha extendido a toda la población del país por conducto de todos los centros médicos y clínicos y la sensibilización de las comunidades. | UN | واتسع هذا النطاق ليشمل السكان في جميع أنحاء البلد من خلال جميع المراكز الطبية والعيادات، وتوعية المجتمعات المحلية. |
Suministro de material médico en beneficio de los centros médicos del OOPS en los territorios autónomos palestinos | UN | توفير إمدادات طبية لصالح المراكز الطبية التابعة للأونروا في الأراضي الفلسطينية المستقلة ذاتيا |
los centros médicos y los equipos móviles de la FPNUL prestaron asistencia médica a un promedio de 700 pacientes civiles por mes. | UN | وكانت المراكز الطبية والفرق الطبية المتنقلة التابعة للقوة تُقدم الرعاية الطبية لما متوسطه 700 مريض مدني في الشهر. |
Las enfermeras de salud pública de los centros médicos y las visitadoras escolares brindan asesoramiento en materia de anticoncepción. | UN | وتقدم ممرضات الصحة العامة في المراكز الطبية وممرضات المدارس النصيحة بشأن منع الحمل. |
:: los centros médicos del ejército; | UN | :: المراكز الطبية التابعة للجيش؛ |
No cuenta con servicios de emergencia médicos ni con transporte a los centros médicos. | UN | والخدمات الطبية في حالات الطوارئ معدومة، وكذلك النقل إلى المراكز الطبية. |
Desde el punto de vista organizativo, los centros médicos ofrecen servicios hospitalarios y de ambulatorio y cuidados primarios de salud. | UN | ومن الناحية التنظيمية، فإن المراكز الطبية تضم خدمات داخل المستشفى وخارجها والرعاية الصحية الأولية. |
Por ejemplo, se ha abolido el empleo de camas jaula y camas con red en los centros médicos sociales. | UN | وقد ألغي مثلاً استخدام الأسرة الأقفاص والأسرة المزودة بشباك في المراكز الطبية الاجتماعية. |
El número de turcochipriotas que acuden a los centros médicos en las zonas bajo control del Gobierno es de unos 1.350 al mes. | UN | ويبلغ عدد القبارصة الأتراك الذين يراجعون المراكز الطبية في المناطق الواقعة تحت سيطرة الحكومة حوالي 350 1 مريضاً في الشهر. |
Atafu y Fakaofo también tienen previsto mejorar los centros médicos existentes en un futuro cercano. | UN | وتوجد لدى كل من أتافو وفاكاوفو أيضاً خطط ترمي إلى تحسين المراكز الطبية القائمة فيهما في المستقبل القريب. |
Equipamiento de los centros de salud con medicinas para enfermedades diarreicas y respiratorias. | UN | :: تزويد المراكز الطبية بأدوية الإسهال وأمراض جهاز التنفس. |
El centro médico más grande y desarrollado para los palestinos está en Jerusalén oriental, donde están los tres mayores hospitales de la Ribera Occidental. | UN | ذلك أن أكبر المراكز الطبية وأكثرها تطورا أمام الفلسطينيين موجودة في القدس الشرقية. |
También encomió el incremento del presupuesto de sanidad y del número de centros médicos. | UN | ولاحظت بارتياح الزيادة في ميزانية الصحة وفي عدد المراكز الطبية. |
949. Los servicios médicos de este tipo se refieren a la protección frente a embarazos no deseados y los ginecólogos imparten asesoramiento cada vez que atienden a una mujer en los dispensarios de las aldeas. | UN | 949 - وتتعلق الخدمات الطبية من هذا النوع باستخدام الحماية لمنع الحمل غير المرغوب فيه، وتحصل المرأة على النصيحة في أية زيارة لطبيبها لأمراض النساء في المراكز الطبية في القرى. |
Los centros hospitalarios continúan recibiendo heridos militares y civiles provenientes de dicha región, con frecuencia víctimas de minas antipersonal. | UN | ولا تزال المراكز الطبية تستقبل جرحى عسكريين ومدنيين من هذه المنطقة، كثيرا ما يكونون ضحايا اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
Nivel 2: ambulatorios rurales II y ambulatorios urbanos I: medicamentos para uso en establecimientos de atención médica ambulatoria con servicios esenciales; | UN | المستوى 2: المراكز المتنقلة الريفية من الفئة الثانية والمراكز المتنقلة الحضرية من الفئة الأولى: العقاقير المراد استخدامها في المراكز الطبية المتنقلة التي تقدم الخدمات الأساسية؛ |
¿Dejarán de respaldar instituciones médicas que lleven acabo abortos o proporcionen informacion sobre abortos como, por ejemplo, este hospital? | Open Subtitles | هل سيتوقفون عن دعم المراكز الطبية التي تمارس الإجهاض أو التي تعطي معلومات عن الإجهاض، على سبيل المثال، كهذا المستشفى؟ |