ويكيبيديا

    "المراكز في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • centros en
        
    • centros de
        
    • puestos en
        
    • centros es
        
    • los centros
        
    • tipo en
        
    • centro en
        
    • centros a
        
    • centros para
        
    • centros similares en
        
    En total, hay 32 centros en todo el país y alrededor de 1.000 mujeres y niños han sido acogidos en ellos. UN ويبلغ العدد الإجمالي لهذه المراكز في شتى أنحاء البلد 32 مركزا تقدم الرعاية لنحو 000 1 امرأة وطفل.
    En uno de los centros en Colombo sólo se disponía de un retrete para todas las mujeres. UN ولم يتوفر في أحد المراكز في كولومبو سوى مرحاض واحد لجميع النساء.
    Ahora debemos considerar la posibilidad de establecer una red de centros en todo el mundo para compartir las técnicas y la tecnología más recientes para luchar contra el crimen. UN وعلينا اليوم أن ننظر في إنشاء شبكة من المراكز في جميع أنحاء العالم لكي نتقاسم أحدث الطرق والتكنولوجيا لمكافحة الجريمة.
    Se han creado ya cinco de estos centros de recursos, en Port Loko, Lungi, Kambia, Masiaka y Lunsar. UN وقد تم بالفعل إنشاء خمسة من هذه المراكز في بورت لوكو، ولونجي، وكامبيا، ومازياكا ولونسار.
    A las candidatas potenciales se las dotó de capacidades que les permitieron competir eficazmente por varios puestos en las elecciones generales de 2005. UN وجرى تزويد المرشحات المحتملات بمهارات تمكنهن من التنافس بفعالية على مختلف المراكز في انتخابات عام 2005 العامة.
    Entendemos que para el futuro trabajo de los centros es indispensable asegurar recursos financieros apropiados y una dirección permanente. UN ونعتقد أن عمل المراكز في المستقبل يتطلب موارد مالية وافية بالغرض والقيادة الدائمة.
    Hay centros de crisis en todos los condados, y la cantidad de los centros de cada condado varía de uno a ocho. UN وتوجد مراكز أزمات في كل مقاطعة، كما أن عدد المراكز في كل مقاطعة يتراوح بين مركز واحد وثمانية مراكز.
    tanto, es razonable suponer que probablemente existen centenares de centros en todo el mundo. UN وبالتالي فإنه من المعقول الافتراض بأنه ربما وجدت مئات من المراكز في جميع أرجاء العالم.
    Una encuesta sobre los egresados de los centros en 1996 indicó que el 91% había conseguido trabajo en 1997. UN وكشفت دراسة لخريجي المراكز في عام ١٩٩٦ أنه قد تم توظيف ٩١ في المائة منهم في عام ١٩٩٧.
    Podrá disponerse de más información de estos centros en el 11º período de sesiones del OSACT. UN وربما تتاح معلومات إضافية من هذه المراكز في الدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Las partes pertinentes en las zonas de tierra secas y en la comunidad científica deben ser conscientes de la función que puedan desempeñar esos centros en su esfuerzo común para luchar contra la desertificación. UN ويجب أن تكون الأطراف المعنية في مناطق الأراضي الجافة وداخل المجتمع العلمي على علم بالدور الذي يمكن أن تلعبه هذه المراكز في الجهد المشترك الذي يتم بذله لمكافحة التصحر.
    Construcción y equipamiento de muchos centros en el Líbano y Jordania UN تشييد وتجهيز عدد كبير من المراكز في لبنان والأردن
    Un elemento únco en su género de este proyecto fue que se previó establecer los centros en países en desarrollo. UN وكان لذلك المشروع جانب فريد هو أنه تقرر انشاء المراكز في البلدان النامية.
    La integración de esos centros en las oficinas del PNUD sobre el terreno, como indicó el Secretario General en su informe, tropieza con dificultades en ciertos países. UN وقال إنه تواجه صعوبات في إدماج تلك المراكز في مكاتب اليونيب الميدانية في بلدان معينة كما ذكر الأمين العام في تقريره.
    En el período que se examina, había 13 de esos centros en los campamentos de refugiados y dos fuera de los campamentos. UN وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك 13 من هذه المراكز في مخيمات اللاجئين ومركزان خارجها.
    Construcción y equipamiento de muchos centros en el Líbano y Jordania UN تشييد وتجهيز عدد كبير من المراكز في لبنان والأردن
    :: Los centros de Alepo y Al-Qamishli se han establecido y están en funcionamiento. UN :: جارٍ إنشاء المراكز في كل من حلب والقامشلي والبدء في تشغيلها.
    Hace falta seguir esforzándose por ampliar el número de centros de los países industrializados dispuestos a participar sobre la misma base. UN ويحتاج اﻷمر الى بذل جهود متواصلة لزيادة عدد المراكز في البلدان الصناعية التي ترغب في المشاركة على نفس اﻷساس.
    La Ley Electoral de 2007 dispone que las mujeres deben ocupar el 30% de los puestos en los partidos políticos. UN ينص قانون الانتخاب لعام 2007 على أنه ينبغي أن تشغل النساء نسبة 30 في المائة من المراكز في الأحزاب السياسية.
    La misión de estos centros es promover la integración y la participación. UN وتتمثل مهمة هذه المراكز في النهوض بالإدماج والمشاركة.
    En la actualidad, los centros tienen la capacidad de trabajar en 48 idiomas y han elaborado material de información en más de 130 idiomas. UN ولهذه المراكز في الوقت الحاضر قدرة على العمل بثمان وأربعين لغة، وقد أنتجت مواد إعلامية بما يربو على 130 لغة.
    Hasta 2005 se inaugurarán centros de ese tipo en todas las regiones, y para 2010, en todas las capitales de distrito. UN وسوف تفتتح هذه المراكز في جميع المناطق بحلول عام 2005 وفي جميع عواصم الأقاليم بحلول 2001.
    Era partidaria de la idea de que se adoptase un modelo similar para cada centro en la región, en lugar de centros de información ad hoc. UN وأوضحت أنها تفضل فكرة اعتماد نموذج متشابه لسائر المراكز في المنطقة بدلا من إنشاء مراكز معلومات مخصصة.
    Además, en colaboración y coordinación con la Dirección de Lucha contra el Analfabetismo de la provincia de Taiz, se han realizado exámenes de nivel de las alumnas de estos centros a fin de poder integrar a las aprobadas en los centros escolares de primaria. UN بالإضافة إلى ذلك، وبالتنسيق والتعاون مع إدارة محو الأمية في محافظة تعز، تم عمل امتحان تحديد مستوى لطالبات هذه المراكز في المحافظة بغرض إلحاق الناجحات منهن بالمدارس الأساسية.
    El Presidente y los miembros de la Comisión de Identificación han visitado en muchas ocasiones los centros para observar el proceso, que al parecer se desarrolla sin dificultades. UN وقد قام رئيس وأعضاء لجنة تحديد الهوية بزيارة المراكز في مناسبات عديدة لملاحظة العملية، التي يبدو أنها تسير على نحو سلس.
    El Gobierno proyecta establecer centros similares en todas las grandes ciudades. UN وتعتزم الحكومة إقامة هذه المراكز في جميع المدن الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد