ويكيبيديا

    "المرايات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Al-Mrayat
        
    • espejos
        
    El Sr. Al-Mrayat trabajó como técnico para Gulf Aircraft Maintenance Company en Abu Dhabi. UN وعمل السيد المرايات تقنياً في شركة الخليج لصيانة الطائرات في أبو ظبي.
    Relativa a: Rami Shaher Abdel Jalil Al-Mrayat UN بشأن: رامي شاهر عبد الجليل المرايات
    Varios días después, el Sr. Al-Mrayat recibió una nueva llamada de los mismos agentes. UN وبعد ذلك بأيام، استدعت عناصر الأمن نفسها السيد المرايات مرة أخرى.
    En la cima de la torre, hay una cápsula de sal fundida que se calienta por los rayos de luz que se reflejan hacia arriba desde los espejos de abajo. TED في قمة البرج، هناك كبسولة من الملح المذاب التي تُسخن بواسطة أشعة من الضوء المنعكسة لأعلى بفعل المرايات في الأسفل.
    En algún momento, entre la diversión y el romance, el príncipe Char te llevará al salón de los espejos. Open Subtitles في نفس اللحظة نظرا لجاذبيتك ورومانسيتك, الأمير تشار سوف يسحبك لغرفة المرايات.
    No, y eso es parte de mi trabajo, mirar los espejos. Open Subtitles : كلا ، وهذا جزء من عملي ، وهو كالتالي .. مراقبة المرايات الجانبية
    12. Tres meses después, el Sr. Al-Mrayat encontró un nuevo puesto de trabajo en Jordania. UN 12- وبعد ذلك بثلاثة أشهر، عثر السيد المرايات على وظيفة جديدة في الأردن.
    La fuente señala que el Sr. Al-Mrayat nunca compareció ante un tribunal de primera instancia. UN ويشير المصدر إلى أن السيد المرايات لم يمثل قط أمام محكمة ابتدائية.
    Según la fuente, la falta de pruebas materiales en el juicio entraña que el Sr. Al-Mrayat fue condenado únicamente sobre la base de sus confesiones, que supuestamente fueron obtenidas mediante tortura. UN ويذكر المصدر أن عدم وجود أي دليل مادي خلال المحاكمة يعني أن السيد المرايات أدين استناداً إلى اعترافاته فقط، والتي يدعي أنها انتزعت تحت وطأة التعذيب.
    Por otra parte, el Sr. Al-Mrayat y su abogado no tuvieron ocasión de declarar durante ninguna de las audiencias. UN وعلاوة على ذلك، لم يسمح للسيد المرايات ومحاميه أن يقدما دفوعاتهما خلال جلسات الاستماع.
    El abogado del Sr. Al-Mrayat solo fue autorizado a asistir al juicio y únicamente se le permitió presentar un escrito al comienzo del juicio. UN ولم يسمح لمحامي السيد المرايات بأكثر من حضور المحاكمة وبأكثر من تقديم مذكرة كتابية في بداية المحاكمة.
    Sin embargo, la fuente informa que el Sr. Al-Mrayat fue gravemente torturado y recluido en secreto antes de su traslado a la cárcel de Al-Wathba. UN بيد أن المصدر يذكر أن السيد المرايات تعرض لتعذيب قاس وللاحتجاز السري قبل نقله إلى سجن الوثبة.
    Según la fuente, el incumplimiento de las normas internacionales relativas a un juicio imparcial denota el carácter arbitrario de la detención del Sr. Al-Mrayat. UN ووفقاً للمصدر، فإن حالة السيد المرايات تثبت أن عدم التقيد بالمعايير الدولية المتصلة بالمحاكمة العادلة يضفي على احتجازه طابعاً تعسفياً.
    El Sr. Al-Mrayat tuvo miedo y se sintió amenazado por los servicios de seguridad de los Emiratos Árabes Unidos, por lo que siguió las instrucciones y se dirigió a la embajada iraní, donde, según parece, preguntó por los procedimientos del casamiento y se fue. UN ويذكر المصدر أن السيد المرايات كان خائفاً وشعر بالتهديد من دوائر الأمن بالإمارات العربية المتحدة، لذلك اتبع التعليمات الصادرة إليه وذهب إلى السفارة الإيرانية، حيث يذكر أنه ناقش إجراءات الزفاف وغادر.
    13. El 19 de noviembre de 2011, el Sr. Al-Mrayat estaba a punto de salir de los Emiratos Árabes Unidos para ir a Jordania. UN 13- وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، كان السيد المرايات يهم بمغادرة الإمارات العربية المتحدة إلى الأردن.
    Tenía dispuestos estos espejos por la casa... de manera de que pudiera ver desde cualquier punto... Open Subtitles كانت لديها تلك المرايات معلقه في المنزل ولهذا من اي مكان كانت قادره على رؤية
    Hay muchos espejos en esta habitación. Open Subtitles الكثير من المرايات بهذه الغرفة
    'Nunca me he visto a mí mismo. Mi dios prohíbe los espejos.' Open Subtitles أنا لم أنظر أبدا الى شكلى إلهى يحرم المرايات
    Por lo que tiene, por ejemplo, Buda mirando hacia abajo, un elefante de la suerte, el búho afortunado que es muy importante, que tiene mejores espejos, mejores luces y que lleva un chaleco de alta visibilidad. Open Subtitles على سبيل المثال تمثال بوذا والفيل السعيد وايضاً البومة السعيدة تعديل المرايات الجانبية
    En resumen, utiliza un conjunto de espejos independientes y lentes para curvar la luz a través de los objetos que quieres esconder. Open Subtitles .. خلاصة القول إنه يستخدم مجموعة من المرايات العدسات للقيام بإحناء الضوؤ حول الأجسام المراد إخفائها
    Y planes como esos existen, cosas como enjambres de espejos en el espacio para deflectar la luz solar, y promover que organismos acuáticos se alimenten con más dióxido de carbono. TED وبعض هذه الخطط موجودة مثل نشر عدد من المرايات العاكسة لإشعة الشمس في الفضاء وتشجيع الكائنات البحرية لإستخدام المزيد من ثاني أكسيد الكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد