ويكيبيديا

    "المرة الأولى التي أتناول فيها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la primera vez que hago uso
        
    • la primera vez que tomo
        
    • mi primera intervención
        
    • primera vez que hago uso de
        
    Sra. WHELAN (Irlanda) [traducido del inglés]: Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su período como Presidente de la Conferencia de Desarme, permítame felicitarlo. UN السيدة ويلان (آيرلندا): السيد الرئيس،لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة خلال فترة رئاستكم لمؤتمر نزع السلاح، فلتسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب.
    Sra. PATERSON (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) [traducido del inglés]: Por ser la primera vez que hago uso de la palabra, quisiera felicitarlo por su nombramiento como Presidente de la Conferencia de Desarme. UN السيدة باترسون (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة، أود أن أهنئكم على تعيينكم رئيسا لمؤتمر نزع السلاح.
    Sr. TREZZA (Italia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, es la primera vez que hago uso de la palabra desde que usted asumió la Presidencia y quisiera felicitarlo y expresarle mi pleno apoyo en su labor. UN السيد تريزا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم ولذلك أود أن أهنئكم وأعرب عن دعمي التام لجهودكم.
    Sr. TREZZA (Italia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, esta es la primera vez que tomo la palabra bajo su Presidencia. UN السيد تريتزا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم.
    Sr. TREZZA (Italia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, es la primera vez que tomo la palabra en un período de sesiones oficial de la Conferencia de Desarme bajo la Presidencia de su país. UN السيد تريزا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في جلسة رسمية من جلسات مؤتمر نزع السلاح في ظل رئاسة بلدكم.
    Sr. Moaiyeri (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Señor Presidente, puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su presidencia, desearía felicitarle por haber asumido el puesto de Presidente de la Conferencia de Desarme. UN السيد معايري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، ما دامت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فإني أود أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Amano (Japón) (habla en inglés): Señor Presidente, por ser esta la primera vez que hago uso de la palabra durante su presidencia, permítame felicitarlo al haber accedido a este elevado cargo. UN السيد أمانو (اليابان) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم بتوليكم هذا المنصب الرفيع.
    Sr. Daryaei (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su presidencia, permítame felicitarlo al haber accedido a la presidencia de la Conferencia. UN السيد داريائي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Gracias, señor Presidente, y por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su presidencia, permítame comenzar felicitándolo al haber accedido a la presidencia, y ofrecerle las garantías de nuestra plena cooperación. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): شكراً سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم على توليكم الرئاسة وأؤكد لكم تعاوننا التام.
    Sr. REZA (Malasia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como esta es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame ante todo que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y por sus esfuerzos y actividades incansables con miras al logro de un consenso sobre el programa de trabajo de la Conferencia. UN السيد رضا (ماليزيا): السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم فإنني أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وعلى الجهود والمساعي التي بذلتموها دون كلل من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    Sr. HU (China) [traducido de la versión inglesa del chino]: Señor Presidente, puesto que esta es la primera vez que hago uso de la palabra durante su Presidencia, permítame que comience mi intervención expresándole el reconocimiento de la delegación china por los incesantes esfuerzos que usted está realizando para que la Conferencia de Desarme pueda iniciar su labor sustantiva lo antes posible. UN السيد هو (الصين) (الكلمة مترجمة من الصينية): السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة خلال فترة رئاستكم فلعلني أستهل حديثي بالتعبير عن تقدير الوفد الصيني لجهودكم المتواصلة من أجل تيسير بدء الأعمال الموضوعية في مؤتمر نزع السلاح في وقت مبكر.
    Sr. VOTO BERNALES (Perú): Al ser ésta la primera vez que hago uso de la palabra durante su gestión, permítame expresarle el sincero aprecio de mi delegación por la manera como viene usted conduciendo los trabajos de la Conferencia de Desarme, cuyo período de sesiones del presente año se acerca a su fin. UN السيد فوتو برناليس (بيرو) (الكلمة مترجمة من الاسبانية): شكراً سيدي الرئيس. لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم فلتسمحوا لي أن أنقل إليكم تقدير وفدي الخالص للطريقة التي تناولتم بها أعمال مؤتمر نزع السلاح الذي يقترب الآن من نهاية دورته لعام 2001.
    Sr. NOBORU (Japón) [traducido del inglés]: Señor Presidente, distinguidos delegados, damas y caballeros, por ser ésta la primera vez que hago uso de la palabra durante su mandato, señor Presidente, y por ser usted uno de los colegas a quienes más admiro aquí en Ginebra, permítame en primer lugar felicitarlo cordialmente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد نوبورو (اليابان): السيد الرئيس، المندوبون الموقرون، سيداتي وسادتي، بما أنها المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة أثناء توليكم منصبكم، وأنتم، سيدي الرئيس، من بين زملائي الذين أقدرهم أكبر التقدير هنا في جنيف، دعوني أولاً أقدم لكم أحر التهاني على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. HORUMBA (Rumania) [traducido del inglés]: Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su Presidencia, permítame en primer lugar felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme y expresarle las garantías de todo el apoyo y la cooperación de mi delegación en el cumplimiento de las importantes responsabilidades de su cargo. UN السيد هورومبا (رومانيا) (الكلمة بالإنكليزية) السيد الرئيس، نظراً إلى أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود في البداية أن أهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم تعاون وفد بلادي تعاوناً كاملا معكم في تحمُّل المسؤوليات الجسيمة التي يضطلع بها مكتبكم.
    Sr. SKURATOVSKYI (Ucrania) [traducido del inglés]: Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su Presidencia, permítame felicitarlo al asumir este cargo y ofrecerle todo el apoyo de mi delegación en sus gestiones. UN السيد ميخايلو سكوراتوفسكي (أوكرانيا) (الكلمة بالإنكليزية) السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة بعد توليكم الرئاسة، اسمحوا لي بأن أهنئكم باعتلاء هذا المنصب وأعدكم بأن يساند الوفد الذي أرأسه مساعيكم مساندة تامة.
    Sr. TREZZA (Italia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, así que este es el momento de expresar nuestros mejores deseos para su importante tarea y garantizarle que puede contar con nuestro total apoyo. UN السيد تريتسا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أغتنم الفرصة لأعرب لكم عن أطيب التمنيات في المهمة الهامة الموكولة إليكم ولأُؤكد لكم أنه يمكنكم الاعتماد على دعمنا الكامل.
    Sr. ÜZÜMCÜ (Turquía) [habla en inglés]: Señor Presidente, puesto que es la primera vez que tomo la palabra bajo su Presidencia, le ruego me permita felicitarle por asumir este alto cargo. UN السيد أوزومجو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بداية بأن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Sr. LUCK (Australia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, para comenzar, quisiera expresarle oficialmente mis felicitaciones y mis mejores deseos puesto que es la primera vez que tomo la palabra por su nombramiento como Presidente de la Conferencia, y asegurarle la plena cooperación de mi delegación para avanzar en los trabajos de la Conferencia el presente año. UN السيد لَكّ (أستراليا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة منذ توليكم رئاسة المؤتمر, أود بداية أن أقدم تهاني الحارة وأطيب أمنياتي لكم، وأن أؤكد لكم تعاون وفدي الكامل في سبيل إحراز تقدم في عمل المؤتمر هذا العام.
    Sr. O ' SHEA (Irlanda) [habla en inglés]: Ante todo, señor Presidente, dado que es la primera vez que tomo la palabra bajo su Presidencia, permítame felicitarle por su acceso al puesto de Presidente de la Conferencia de Desarme y asegurarle el total apoyo de mi delegación. UN السيد أوشيا (آيرلندا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، سيادة الرئيس، وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم للمؤتمر، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعم وفد بلادي الكامل لكم.
    Sra. Skorpen (Noruega) (habla en inglés): Señor Presidente, en mi primera intervención durante su Presidencia permítame asegurarle el apoyo y la cooperación de mi delegación. UN السيدة سكوربين (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة خلال رئاستكم، اسمحوا لي بأن أؤكد لكم دعم وفدي وتعاونه الكاملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد