9. Como se ha indicado en el párrafo 4 supra, en su último examen de las condiciones de servicio de los magistrados, que tuvo lugar en diciembre de 1990, la Comisión había recomendado un aumento importante del sueldo anual de los miembros de la Corte. | UN | ٩ - وكما جاء في الفقرة ٤ أعلاه، أوصت اللجنة في استعراضها اﻷخير لشروط خدمة القضاة، في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، بزيادة المرتب السنوي ﻷعضاء المحكم زيادة كبيرة. |
5. La Comisión Consultiva basó su recomendación, entre otras cosas, en el hecho de que en su último examen de las condiciones de servicio de los magistrados, hecho en diciembre de 1990, había recomendado un aumento importante del sueldo anual de los miembros de la Corte. | UN | ٥ - واستندت اللجنة في توصيتها إلى عدة أمور منها أنها أوصت في استعراضها اﻷخير لشروط خدمة القضاة، الذي أجرته في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، بزيادة المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة زيادة كبيرة. |
La Comisión Consultiva basó su recomendación, entre otras cosas, en el hecho de que en su último examen de las condiciones de servicio de los magistrados, hecho en diciembre de 1990, había recomendado un aumento importante del sueldo anual de los miembros de la Corte. | UN | ٥ - واستندت اللجنة الاستشارية في توصيتها إلى عدة أمور منها أنها أوصت في استعراضها اﻷخير لشروط خدمة القضاة، الذي أجرته في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، بزيادة المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة زيادة كبيرة. |
Si el sueldo anual de los miembros de la Corte se aumentara a 160.000 dólares, como recomienda la Comisión Consultiva, las necesidades adicionales relacionadas con los sueldos de los magistrados ad hoc en 1999 ascenderían a 30.000 dólares. | UN | وعلى أساس زيادة المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة إلى ٠٠٠ ١٦٠ دولار، حسب توصية اللجنة الاستشارية، فإن الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بمرتبات القضاة الخاصين لعام ١٩٩٩ تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار. |
En tales circunstancias la Comisión Consultiva opina que en esta etapa el sueldo anual de los miembros de la Corte debe mantenerse en su nivel actual de 145.000 dólares. | UN | وفي هذه الظروف، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي في هذه المرحلة الحفاظ على المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة عند مستواه الحالي وهو ٠٠٠ ١٤٥ دولار. |
La Comisión había recomendado que, con efecto a partir del 1º de enero de 1991Ibíd., cuadragésimo quinto período de sesiones, Suplemento No. 7 | UN | وقد أوصــت اللجنة بتحديد المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة بمبلغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١)٢(. |
Como se ha indicado en el párrafo 3 supra, en su último examen de las condiciones de servicio de los magistrados, que tuvo lugar en diciembre de 1990, la Comisión Consultiva había recomendado un aumento importante del sueldo anual de los miembros de la Corte. | UN | ٩ - وكما جاء في الفقرة ٣ أعلاه، أوصت اللجنة الاستشارية في استعراضها اﻷخير لشروط خدمة القضاة، في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، بزيادة المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة زيادة كبيرة. |
Aun aceptando un aumento del sueldo anual de los miembros de la Corte de 101.750 dólares a 145.000 dólares (es decir, un incremento del 42,5%), la Comisión recomendó que no se aplicara " ajuste o suplemento alguno por costo de la vida, como se hace actualmente, ni ... un factor de ajuste por lugar de destino ... " . | UN | ومع موافقة اللجنة على زيادة المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة من ٧٥٠ ١٠١ دولارا الى ٠٠٠ ١٤٥ دولار )أي نمو قدره ٥,٢٤ في المائة(، فقد أوصت بأنه " لن ينطوي ذلك على أي تسوية أو علاوة لغلاء المعيشة، كما هو الحال عليه اﻵن. كما أنه لن يكون هناك عامل تسوية مقر العمل... " . |
2. Decide que, con efecto a partir del 1º de enero de 1994, el sueldo anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia seguirá siendo de 145.000 dólares de los EE.UU.; | UN | ٢ - تقرر، أن يظل اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، المرتب السنوي ﻷعضاء محكمة العدل الدولية ١٤٥ ٠٠٠ من دولارات الولايات المتحدة؛ |
La pensión estaría sujeta a examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la CorteIbíd, párr. 15. | UN | ويجب استعراض المعاش التقاعدي كلما استعرض المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة)٣(. |
La Comisión había recomendado que, con efecto a partir del 1º de enero de 1991, el sueldo anual de los miembros de la Corte se fijara en 145.000 dólaresIbíd., cuadragésimo quinto período de sesiones, Suplemento No. 7 (A/45/7 y Add.1 a 14), documento A/45/7/Add.10, párr. 13. | UN | وقد أوصت اللجنة بتحديد المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة بمبلغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار)٤( اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١. |