ويكيبيديا

    "المرتب الشهري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sueldo mensual
        
    • salario mensual
        
    • remuneración mensual
        
    • sueldo base mensual
        
    Por otra parte, el sueldo mensual que paga el UNICEF al Director Administrativo de la nueva empresa es bastante alto, si se considera que es superior al sueldo en cifras brutas de un Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas. UN وزيادة عن ذلك فإن المرتب الشهري الذي تدفعه اليونيسيف للمدير اﻹداري للشركة الجديدة عال نسبيا إذا ما أخذ في الاعتبار أن إجمالي المرتب الذي يتقاضاه وكيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة هو دون ذلك المبلغ.
    Los magistrados sugirieron que un sueldo mensual equivalente a unos 400 dólares al mes convendría para los jueces y fiscales. UN وأشار القضاة إلى أن المرتب الشهري المعادل لحوالي ٤٠٠ دولار شهريا يعتبر كافيا للقضاة وللمدعين العموميين.
    Con arreglo al reglamento de la Caja de Previsión, los funcionarios pueden hacer contribuciones voluntarias adicionales hasta un máximo del 50% de su sueldo mensual. UN ويسمح للموظفين، وفقاً لقواعد الصندوق، بدفع تبرعات إضافية يبلغ حدها الأقصى 50 في المائة من المرتب الشهري.
    El salario mensual de los jueces de paz es de unos 3.500 gourdes para los titulares y 2.500 gourdes para los suplentes. UN أما المرتب الشهري لقضاة الصلح فيبلغ حوالي ٠٠٥ ٣ غورد بالنسبة للقاضي اﻷصيل و٠٠٥ ٢ غورد بالنسبة للقاضي البديل.
    La licencia de maternidad se paga en su totalidad en 18 países, mientras en otros consiste en el 80% del salario mensual o un porcentaje menor. UN وتُدفع إجازة الأمومة بالكامل في 18 بلداً، على حين يُدفع عنها في البلدان الأخرى 80 في المائة أو أقل من المرتب الشهري.
    La cuantía de la asignación de vejez es igual al número de veces de remuneración mensual media del asegurado correspondiente al número de períodos de 12 meses de seguro. UN وتعادل قيمة إعانة الشيخوخة متوسط المرتب الشهري للمؤمن مضروباً في عدد فترات اﻟ٢١ شهرا المشمولة بالتأمين.
    Con arreglo al reglamento de la Caja de Previsión, los funcionarios pueden hacer contribuciones voluntarias adicionales hasta un máximo del 50% de su sueldo mensual. UN ويسمح للموظفين، وفقا لقواعد الصندوق، بدفع تبرعات إضافية يبلغ حدها الأقصى 50 في المائة من المرتب الشهري.
    sueldo mensual mínimo como porcentaje del sueldo mensual medio de las personas empleadas en la economía nacional UN لات لاتفي الحد الأدنى للمرتب الشهري كنسبة مئوية من متوسط المرتب الشهري للأشخاص المستخدمين في الاقتصاد القومي
    Ambos magistrados han percibido el mismo sueldo mensual, anual y total durante el período. UN وقد حصل القاضيان على نفس المرتب الشهري والسنوي والإجمالي خلال تلك الفترة. ثالثا
    Ambos magistrados han percibido el mismo sueldo mensual, anual y total durante el período. UN فقد تقاضى كلا القاضيين نفس المرتب الشهري والسنوي والإجمالي على مدار تلك الفترة.
    Por lo que respecta al sueldo mensual bruto, los sueldos de los hombres árabes eran un 35% más altos que los sueldos de las mujeres árabes. UN ومن حيث المرتب الشهري الإجمالي كانت مرتبات الرجال تزيد بنسبة 35 في المائة عن مرتبات العاملات العربيات.
    Por ejemplo, el precio del aceite vegetal subió de 800 dinares iraquíes a 1.200 dinares iraquíes por kilogramo, ese aumento, por sí solo, representa el 15% del sueldo mensual de un funcionario público promedio. UN وعلى سبيل المثال، قفز سعر الزيت النباتي من ٨٠٠ دينار إلى ٢٠٠ ١ دينار للكيلو غرام الواحد، وتمثل هذه الزيادة وحدها نسبة ١٥ في المائة من المرتب الشهري لموظف حكومي عادي.
    En las deliberaciones celebradas recientemente sobre la materia, se había observado también que en 1994 la Comisión había recomendado a las organizaciones del régimen común un conjunto de medidas sobre la gestión de la actuación profesional que incluían el pago de bonificaciones en efectivo de hasta la mitad del sueldo mensual al 5% de la fuerza de trabajo de una organización. UN وفي جولة المناقشات التي عقدت مؤخرا بشأن هذا الموضوع، أشير أيضا إلى أن اللجنة قد أوصت في عام ١٩٩٤ منظمات النظام الموحد باتباع مجموعة من التدابير في مجال إدارة اﻷداء، بما في ذلك منح علاوات نقدية تصل إلى نصف المرتب الشهري لما تبلغ نسبته ٥ في المائة من قوة العمل في منظمة بعينها.
    Esas recomendaciones comprendían recompensas pecuniarias por un máximo igual a la mitad del sueldo mensual correspondiente al punto medio de la escala de sueldos, recompensas no pecuniarias de valor comparable o recompensas no pecuniarias de carácter simbólico. UN وتضمنت هذه التوصيات جوائز نقدية تصل الى نصف المرتب الشهري في نقطة الوسط في جدول المرتبات، أو جوائز غير نقدية ذات قيمة مماثلة، أو جوائز غير نقدية رمزية.
    Además, las sumas pendientes que hay que descontar a los funcionarios, independientemente de la moneda en que se hayan registrado, se deducen del sueldo mensual. UN وفضلا عن ذلك، تخصم من المرتب الشهري جميع المبالغ التي هي قيد الاسترداد من الموظف، وذلك بأي عملة يكون قد جرى بها قيد تلك المبالغ.
    La pensión a la que tiene derecho cada grupo se calcula sobre el salario mensual abonado a los empleados. UN وتستند معاشات تقاعد كل مجموعة من المجموعتين الى المرتب الشهري الفعلي للموظفين.
    La aplicación de este método se basa en determinar el salario mensual del reclamante antes de la invasión. UN ويرتكز تطبيق هذه المنهجية على تحديد المرتب الشهري السابق على الغزو لصاحب المطالبة.
    La aplicación de este método se basa en determinar el salario mensual del reclamante antes de la invasión. UN ويرتكز تطبيق هذه المنهجية على تحديد المرتب الشهري السابق على الغزو لصاحب المطالبة.
    Con el propósito de ejercer una función de prevención, el Código del Trabajo sanciona el acoso sexual con una multa equivalente al salario mensual mínimo multiplicado por diez. UN وبغيةَ اتخاذ تدابير وقائية، يفرض قانون العمل غرامة معادلة لعشرة أضعاف المرتب الشهري الأدنى.
    El Plan de Seguro de Enfermedad abona el 60% de la remuneración mensual estándar en concepto de prestación por maternidad durante los 42 días anteriores y los 56 días posteriores al parto. UN يوفر نظام التأمين الصحي ٠٦ في المائة من المرتب الشهري العادي كمستحقات أمومة بالنسبة إلى الاثنين واﻷربعين يوماً السابقة للوضع وبالنسبة إلى الستة والخمسين يوماً التالية له.
    La cuantía de la cuota del seguro personal se calcula multiplicando la remuneración mensual estándar del asegurado por el índice de la prima y la abonan por igual, en principio, el asegurado y su empleador. UN يحسب مبلغ قسط التأمين الفردي بضرب المرتب الشهري العادي للشخص المشمول بالتأمين في نسبة قسط التأمين، ويدفع قسط التأمين بالتساوي، من حيث المبدأ، من قبل الشخص المشمول بالتأمين ورب عمله.
    Puede concederse más de un préstamo a un afiliado siempre que la cantidad total mensual que éste deba pagar en concepto de devolución no supere el 25% de su sueldo base mensual. UN 136- ويمكن منح العضو أكثر من قرض واحد على أن لايتجاوز قسط السداد الشهري 25 في المائة من المرتب الشهري الأساسي للعضو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد