En la actualidad el 65% de las muertes maternas ocurren en países de fecundidad elevada y la mayoría de ellas puede prevenirse. | UN | وحاليا، تحدث 65 في المائة من الوفيات النفاسية في البلدان المرتفعة الخصوبة ومعظمها يمكن منعها. |
Si bien todos los países afrontan dificultades para asegurar el acceso a la salud reproductiva para toda la población, las que afrontan los países de fecundidad elevada son mayores, en parte debido al rápido crecimiento de su población. | UN | ورغم أن جميع البلدان يواجه تحديات في كفالة حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية، فإن التحديات التي تواجه البلدان المرتفعة الخصوبة أجسم، ويعزى ذلك جزئيا إلى النمو السكاني السريع الذي لا تزال تواجهه. |
Porcentaje de mujeres que no desean tener más hijos, por número de hijos y necesidades de servicios de planificación familiar no satisfechas en países de fecundidad elevada | UN | التاسع النسبة المئوية للنساء اللائي لا يرغبن في إنجاب المزيد من الاطفال حسب عدد الأطفال لديهن والاحتياجات غير الملباة لخدمات تنظيم الأسرة، في البلدان المرتفعة الخصوبة |
Existe una variedad apenas menor entre los principales métodos anticonceptivos utilizados en los países de fecundidad elevada. | UN | 45 - يقل التنوع بشكل طفيف في الأساليب التي يسود استخدامها في البلدان المرتفعة الخصوبة. |
La mayoría de esos países son países de fecundidad elevada y figuran también entre los menos desarrollados o más pobres de sus respectivas regiones. | UN | ومعظم هذه البلدان هي من البلدان المرتفعة الخصوبة والتي هي أيضا من بين البلدان الأقل نموا أو الأكثر فقرا في مناطق كل منها. |
La prevalencia del VIH era del 0,2% en los países de fecundidad baja, del 0,7% en los de fecundidad intermedia y del 2,3% en los de fecundidad elevada. | UN | وبلغت نسبة انتشار الفيروس 0.2 في المائة في البلدان المنخفضة الخصوبة، و 0.7 في المائة في البلدان المتوسطة الخصوبة، و 2.3 في المائة في البلدان المرتفعة الخصوبة. |
De los 2,6 millones de nuevas infecciones producidas en 2009, el 52% ocurrió en países de fecundidad elevada. | UN | ومن بين الإصابات الجديدة البالغ عددها 2.6 مليون إصابة التي وقعت في عام 2009، وقع 52 في المائة منها في البلدان المرتفعة الخصوبة. |
En la década de 2000, en 42 de los 53 países de fecundidad elevada de los que se tienen datos se recurrió muy poco a métodos modernos, y la prevalencia de su uso fue desde el 1% en Somalia hasta el 28% en Madagascar. | UN | فمن بين البلدان المرتفعة الخصوبة البالغ عددها 53 بلدا التي تتوفر بشأنها بيانات عن العقد الأول من الألفية الثالثة، يشهد42 منها انخفاضا شديدا في استعمال وسائل منع الحمل الحديثة، إذ يتراوح انتشار وسائل منع الحمل الحديثة لديها بين 1 في المائة في الصومال و 28 في المائة في مدغشقر. |
La OMS estima que en 2008 se produjeron 22 millones de abortos en condiciones de riesgo: el 13% en países de fecundidad baja, el 52% en países de fecundidad intermedia y el 35% en países de fecundidad elevada. | UN | وتشير تقديرات منظمة الصحة العالمية إلى أنه في عام 2008، حدثت 22 مليون حالة إجهاض غير مأمونة: 13 في المائة منها في البلدان المنخفضة الخصوبة، و 52 في المائة في البلدان المتوسطة الخصوبة و 35 في المائة في البلدان المرتفعة الخصوبة. |
En efecto, si bien en la mitad o más de los países de fecundidad baja e intermedia las tasas estandarizadas en función de la edad son de 39 muertes por cada 100.000 mujeres como máximo, en los países de fecundidad elevada esa tasa se da como mínimo en las tres cuartas partes de los países. | UN | وهكذا، ففي حين أن 50 في المائة أو أكثر من البلدان المنخفضة الخصوبة والبلدان المتوسطة الخصوبة لديها معدلات وفيات معيارية حسب السن تبلغ 39 وفاة أو أقل لكل 000 100 امرأة، فإن لدى ثلاثة أرباع البلدان المرتفعة الخصوبة معدلات وفيات معيارية حسب السن تبلغ 39 وفاة أو أكثر لكل 000 100 امرأة. |
La tasa de abortos practicados en condiciones de riesgo fue de 4 por cada 1.000 mujeres de entre 15 y 44 años en los países de fecundidad baja, de 18 por cada 1.000 en los países de fecundidad intermedia y de 31 por cada 1.000 en los países de fecundidad elevada. | UN | وكانت معدلات الإجهاض غير المأمون 4 حالات لكل 000 1 امرأة تتراوح أعمارهن بين 15-44 سنة في البلدان المنخفضة الخصوبة، و 18 لكل 000 1 امرأة في البلدان المتوسطة الخصوبة و 31 لكل 000 1 امرأة في البلدان المرتفعة الخصوبة. |
En el caso de las mujeres, las tasas de mortalidad por tipos de cáncer que afectan el aparato reproductor estandarizadas en función de la edad, que se miden en el número de muertes de cáncer por 100.000 mujeres, tienden a ser mayores en los países de fecundidad elevada que en los de fecundidad baja o intermedia. | UN | 74 - ولدى النساء تنحو معدلات الوفيات المعيارية حسب السن، المقاسة بحالات الوفاة الناجمة عن سرطانات الجهاز التناسلي لكل 000 100 امرأة، إلى أن تكون أعلى في البلدان المرتفعة الخصوبة منها في البلدان المنخفضة الخصوبة أو البلدان المتوسطة الخصوبة، على حد سواء. |
La información contenida en el presente informe, que se centra en las distintas experiencias y características de los países de fecundidad baja, intermedia y elevada, se ha mostrado que los países de fecundidad elevada suelen tener resultados deficientes respecto de la mayoría de los parámetros relacionados con la salud reproductiva y los factores determinantes de la fecundidad. | UN | 76 - وبالتركيز على التجارب والخصائص المتنوعة للبلدان المنخفضة الخصوبة والبلدان المتوسطة الخصوبة والبلدان المرتفعة الخصوبة، تُظهر المعلومات الواردة في هذا التقرير أن البلدان المرتفعة الخصوبة تميل إلى الأداء الضعيف في معظم النواتج المتعلقة بالصحة الإنجابية ومحدِّدات الخصوبة. |
Los datos disponibles para 64 países en desarrollo indican que existen grandes disparidades en el uso de anticonceptivos en todas las regiones excepto en Asia Central, y que esas disparidades son muy marcadas en los países de fecundidad elevada del África subsahariana. | UN | وتشير البيانات المتاحة عن 64 بلدا ناميا إلى وجود تفاوت كبير في استخدام وسائل منع الحمل في جميع المناطق الإقليمية باستثناء منطقة آسيا الوسطى، وإلى أن هذه التفاوتات تلاحظ بشكل خاص في البلدان المرتفعة الخصوبة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى(). |
Sin embargo, en esos 12 países, esas necesidades van del 16% al 31%, es decir, presentan niveles inferiores a los comunicados por los 11 países de fecundidad elevada con mayores necesidades de planificación no satisfechas (en los que estas van del 30% al 46%). | UN | وفي تلك البلدان البالغ عددها 12 بلدا، تتراوح الاحتياجات غير الملباة بين 16 و 31 في المائة، وهي مستويات أقل من تلك التي أبلغت عنها البلدان المرتفعة الخصوبة البالغ عددها 11 بلدا التي بها أعلى مستويات الاحتياجات غير الملباة (من 30 إلى 46 في المائة). |
VIII. Otros aspectos de la salud reproductiva A. VIH/SIDA En 2009 33,3 millones de personas vivían con el VIH: el 15% en países de fecundidad baja, el 39% en países de fecundidad intermedia y el 46% en países de fecundidad elevada. | UN | 62 - في عام 2009، بلغ عدد الذين أصيبوا بالفيروس 33.3 مليون شخص(): 15 في المائة منهم في البلدان المنخفضة الخصوبة، و 39 في المائة في البلدان المتوسطة الخصوبة، و 46 في المائة في البلدان المرتفعة الخصوبة. |