ويكيبيديا

    "المرتكبة بدافع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • motivados por
        
    • de motivación
        
    • cometidos por motivos
        
    • motivado por
        
    • motivadas por
        
    • cometidas por motivos
        
    • delitos motivados
        
    Los actos motivados por el odio constituyen infracciones penales. UN وتعتبر الأفعال المرتكبة بدافع الكراهية جرائم جنائية.
    Polonia preguntó sobre las medidas destinadas a combatir la intolerancia y los actos de violencia motivados por la intolerancia. UN واستفسرت بولندا عن الخطوات المتخذة من أجل مكافحة التعصب وأعمال العنف المرتكبة بدافع التعصب.
    Las autoridades del país reúnen datos sobre los delitos motivados por el odio, desglosados por raza, origen étnico, religión y otros factores. UN وتجمع السلطات الكندية بيانات عن الجرائم المرتكبة بدافع الكراهية، وتُصنف هذه البيانات وفقاً للعوامل العرقية والإثنية والدينية، وعوامل أخرى.
    El Gobierno deberá desarrollar prácticas óptimas y directrices generales sobre enjuiciamiento aplicable a los casos de incitación al odio racial y a los delitos de motivación racista; UN ينبغي للحكومة أن تضع ممارسات فضلى ومبادئ توجيهية عامة من أجل الملاحقة القضائية بشأن قضايا التحريض على الكراهية العنصرية والجرائم المرتكبة بدافع عنصري
    Tampoco existe disposición alguna en el ordenamiento jurídico de Chipre que se refiera a delitos cometidos por motivos homofóbicos y transfóbicos, ni se considera que estos sean factores agravantes. UN ولا توجد أحكام في النظام القانوني القبرصي في صدد الجرائم المرتكبة بدافع كراهية المثليين أو المحولين جنسياً.
    Delitos motivados por el odio racial UN جرائم الكراهية المرتكبة بدافع العنصرية
    La cifra global de delitos por motivos raciales con frecuencia incluía una variedad de delitos motivados por prejuicios. UN وكثيراً ما يشمل الرقم الإجمالي للجرائم العنصرية مجموعة متنوعة من الجرائم المرتكبة بدافع التحيز.
    El Comité recomienda que el Estado Parte estudie cuanto antes la posibilidad de hacer extensiva la tipificación del delito de incitación al odio racial a los delitos motivados por odio religioso contra comunidades inmigrantes. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف مبكرا في إمكانية توسيع نطاق جريمة التحريض على الكراهية العرقية لتشمل الجرائم المرتكبة بدافع الكراهية الدينية ضد المهاجرين.
    Alarmada porque en muchas partes del mundo están aumentando los casos graves de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las creencias, que incluyen actos de violencia, intimidación y coacción motivados por la intolerancia religiosa, y amenazan el disfrute de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN وإذ يثير جزعها أن أشكالا خطيرة من مظاهر التعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد، بما في ذلك أعمال العنف والتخويف والإكراه المرتكبة بدافع من التعصب الديني، تشهد تزايدا في أنحاء عديدة من العالم وتهدد التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    El racismo y los delitos motivados por el odio, que incluyen la agresión, el vandalismo y el robo, se juzgan como delitos comunes. UN وأما العنصرية والجرائم المرتكبة بدافع الكراهية التي تشمل الاعتداء والتخريب والنهب فيقاضى فاعلوها عليها بوصفها جرائم عادية.
    El Comité alienta al Estado parte a que, en su próximo informe periódico, proporcione información detallada sobre el número de delitos motivados por prejuicios y sobre las medidas efectivas adoptadas para prevenir y combatir esos actos. UN وتشجَّع الدولة الطرف على توفير معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن عدد الجرائم المرتكبة بدافع الكراهية وعن التدابير الفعالة المعتمدة لمنع هذه الأفعال ومكافحتها.
    El Comité alienta al Estado parte a que, en su próximo informe periódico, proporcione información detallada sobre el número de delitos motivados por prejuicios y sobre las medidas efectivas adoptadas para prevenir y combatir esos actos. UN وتشجَّع الدولة الطرف على توفير معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن عدد الجرائم المرتكبة بدافع الكراهية وعن التدابير الفعالة المعتمدة لمنع هذه الأفعال ومكافحتها.
    Esta tendencia negativa había conducido a un aumento de los ataques violentos contra los solicitantes de asilo y los refugiados, incluidos los crímenes motivados por el odio. UN ولوحظ أن هذا المنحى السلبي أدى إلى ازدياد الاعتداءات العنيفة، بما فيها الجرائم المرتكبة بدافع الكراهية، ضد ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    No obstante, para los delitos motivados por la islamofobia, el antisemitismo y la homofobia el cambio en la definición no es significativo, por lo que sí es posible hacer comparaciones con años anteriores. UN ولكن تغيير التعريف ليست له أهمية بالنسبة للجرائم المرتكبة بدافع كره الإسلام والعداء للسامية وكره المثليين، ومن ثم يمكن إجراء مقارنات مع السنوات السابقة.
    30. El CERD estaba preocupado por el aumento de denuncias de delitos motivados por el odio racial desde 2000, así como por la mayor difusión de música y propaganda en favor de la supremacía de la raza blanca. UN 30 وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بازدياد جرائم الكراهية المرتكبة بدافع عنصري منذ عام 2000، وانتشار الموسيقى والدعاية المروِّجة لسلطة البيض.
    55. Se están tomando en el país las primeras medidas para investigar y enjuiciar los delitos motivados por el género o la orientación sexual. UN 55- وقالت إن السلفادور تتخذ حالياً أولى خطواتها نحو التحقيق في الجرائم المرتكبة بدافع نوع الجنس أو الميل الجنسي ومقاضاتها.
    El Ejecutivo ha empezado a adoptar una serie de medidas para impartir una formación policial adecuada e investigar los delitos motivados por el odio debido al género o a la orientación sexual. UN وأضافت أن هناك جهوداً تبذلها السلطة التنفيذية لكفالة تدريب مناسب للشرطة وضمان التحقيق في جرائم الكراهية المرتكبة بدافع نوع الجنس أو الميل الجنسي.
    Además, muchos gobiernos han tipificado como delitos otros actos de motivación racial, sancionándolos a menudo con duras penas. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام عدد كبير من الحكومات بتجريم الأفعال المرتكبة بدافع عنصري، وبالمعاقبة عليها بقسوة في كثير من الأحيان.
    Por lo tanto, es sumamente importante que los Estados procuren que los responsables de delitos cometidos por motivos racistas o xenófobos sean enjuiciados y castigados debidamente. UN وعليه، من الأهمية بمكان أن تكفل الدول مقاضاة المسؤولين عن الجرائم المرتكبة بدافع العنصرية أو كره الأجانب ومعاقبتهم على النحو المناسب.
    Por primera vez se define como tal en el Código Penal el delito motivado por prejuicios. UN وهكذا، أُدرجت في قانون العقوبات التركي للمرة الأولى الجريمة المرتكبة بدافع الكراهية.
    Por otro lado, la cuestión de las infracciones motivadas por consideraciones discriminatorias se ha integrado en la formación básica de los futuros policías. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدرجت مسألة الجرائم المرتكبة بدافع اعتبارات تمييزية في التدريب الأساسي لطلبة كلية ضباط الشرطة.
    La impunidad de las infracciones cometidas por motivos racistas o xenófobos tienden a hacer que se pierda confianza en la autoridad gubernativa y el imperio de la ley, a la vez que favorecen la reanudación de las infracciones. UN وينحو اﻹفلات من العقاب في حالة الجرائم المرتكبة بدافع العنصرية أو رهاب اﻷجانب إلى إفقاد الثقة بسلطة الدولة وسيادة القانون ويشجع على تكرار هذه الجرائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد