la primera fase del programa Decenal de Educación (PRODEC), iniciada en 2001, concluirá en 2006, y se está planeando ya la segunda fase. | UN | وإن المرحلة الأولى من البرنامج التعليمي للعقد، الذي بدأ في عام 2001 ستنتهي في عام 2006، ويتم التخطيط للمرحلة الثانية. |
Un grupo de 20 jóvenes participa en la primera fase del programa. | UN | وقد باشرت مجموعة قوامها 20 شاباً المرحلة الأولى من البرنامج. |
- establecimiento de una secretaría ejecutiva para coordinar la primera fase del programa. | UN | :: إنشاء أمانة تنفيذية لتنسيق المرحلة الأولى من البرنامج. |
Se han emprendido actividades por países para llevar adelante la primera etapa del Programa que abarcará a siete países. | UN | وقد تم الاضطلاع بأنشطة مخصوصة ببلدان معينة لوضع المرحلة الأولى من البرنامج التي ستغطي سبعة بلدان. |
En la primera conferencia de docentes (2001) se evaluó la ejecución de las tareas de la primera etapa del Programa nacional de formación profesional. | UN | وناقش مؤتمر المدرسين الأول، الذي عقد في عام 2001، تنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج الوطني. |
En la primera fase del programa se prestará asistencia a los organismos para facilitar las inversiones en cinco países menos adelantados. | UN | وسيتم في المرحلة الأولى من البرنامج توفير مساعدة لهيئات تعزيز الاستثمار في خمسة من أقل البلدان نمواً. |
La identificación de las mejores prácticas y de las necesidades básicas constituye uno de los principales resultados de la primera fase del programa. | UN | من أهم ما أسفرت عنه المرحلة الأولى من البرنامج تحديد الممارسات الفضلى والاحتياجات الأساسية. |
Durante los próximos meses, se desplegarán esfuerzos para incluir a los 20 países en la primera fase del programa. | UN | وستبذل جهود خلال الأشهر المقبلة لإشراك جميع البلدان العشرين في المرحلة الأولى من البرنامج. |
la primera fase del programa, financiada por el Gobierno de Italia, al que la delegación de Túnez expresa su agradecimiento, ha alcanzado sus objetivos. | UN | وقد تحققت أهداف المرحلة الأولى من البرنامج الممول من حكومة ايطاليا التي يعرب وفده عن شكره لها. |
Durante 2003 concluyó la primera fase del programa integrado para el desarrollo industrial de la Republica Democrática Popular Lao. | UN | وقال إن عام 2003 شهد إنجاز المرحلة الأولى من البرنامج المتكامل للتنمية الصناعية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Acogió con satisfacción la adopción de la primera parte del plan de acción para la primera fase del programa Mundial para la educación en derechos humanos. | UN | ورحبت أيضاً باعتماد البلاد الجزء الأول من خطة عمل المرحلة الأولى من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Los resultados de la primera fase del programa fueron publicados. | UN | ونُشرت نتائج المرحلة الأولى من البرنامج. |
la primera fase del programa sacó a 7.000 familias de la pobreza extrema y creó 12.000 oportunidades de empleo sostenible. | UN | وقد تخرجت بعد المرحلة الأولى من البرنامج 000 7 أسرة من الفقر المدقع وساهم في إيجاد 000 12 فرصة عمل مستدامة. |
la primera fase del programa se basa en el trabajo anterior de la OMS y el PNUD en el Brasil y en El Salvador. | UN | وتستند المرحلة الأولى من البرنامج على عمل سابق قام به كل من منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرازيل والسلفادور. |
Se han realizado actividades específicas para cada país con el fin de poner en marcha la primera etapa del Programa, que abarcará siete países. | UN | وقد نفذت أنشطة مدفوعة حسب طلب البلدان لتطوير المرحلة الأولى من البرنامج والتي ستشمل سبعة بلدان. |
la primera etapa del Programa se llevó a cabo mediante tres seminarios en los que se evaluó la situación existente en cada país y se prepararon programas de trabajo nacionales. | UN | وأنجزت المرحلة الأولى من البرنامج عن طريق تنظيم ثلاث حلقات عمل سعت إلى تقييم الحالة في كل بلد وأعدت برامج عمل وطنية. |
la primera etapa del Programa, con un presupuesto total de unos 2,6 millones de euros, ya se ha ejecutado con la participación de 20 empresas. | UN | وقد نفذت المرحلة الأولى من البرنامج التي بلغت ميزانيتها زهاء 000 006 2 يورو بمشاركة عشرين مؤسسة. |
Se invirtieron aproximadamente 60 millones de dólares en la primera etapa del Programa. | UN | وقد تم استثمار زهاء 60 مليون دولار في المرحلة الأولى من البرنامج. |
Evaluación final de la aplicación de la primera etapa del Programa Mundial para la educación en derechos humanos | UN | التقييم الختامي لتنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
la primera etapa del Programa concluyó el 14 de julio con la baja de 1.408 excombatientes estacionados en Freetown. | UN | وقد اكتملت المرحلة الأولى من البرنامج في 14 تموز/يوليه بتسريح 408 1 جنود سابقين من الذين تم إيواؤهم في فريتاون. |
la fase I del programa concluyó a finales de 2006 y la fase II, actualmente en curso, trabaja para la ejecución de 85 proyectos productivos. | UN | تم إنجاز المرحلة الأولى من البرنامج مع نهاية عام 2006، ويجري العمل على تنفيذ المرحلة الثانية حيث سيتم تنفيذ 85 مشروعا إنتاجياً. |
Si bien ya se ha agotado la financiación para la fase inicial del programa, la organización y sus asociados continúan introduciendo la cuestión de la sextorsión y sus repercusiones en reuniones internacionales y presentándola a funcionarios gubernamentales y a representantes de la sociedad civil. | UN | وعلى الرغم من أن تمويل المرحلة الأولى من البرنامج قد انتهى، تواصل المنظمة وشركاؤها تقديم مسألة إساءة استخدام السلطة من خلال الاستغلال الجنسي وأثرها في الاجتماعات الدولية، إلى المسؤولين الحكوميين وممثلي المجتمع المدني. |
Los beneficiarios de la primera fase del JITAP fueron Benin, Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, Ghana, Kenya, la República Unida de Tanzanía, Túnez y Uganda. | UN | وكانت البلدان المستفيدة من المرحلة الأولى من البرنامج هي بنن وبوركينا فاسو وكوت ديفوار وغانا وكينيا وتونس وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا. |