El Departamento se creó en 1993 en el marco de la segunda etapa de la reestructuración de la Secretaría. | UN | وقد أنشئت اﻹدارة في عام ١٩٩٣ في سياق المرحلة الثانية من إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة. |
También incluye créditos para el Servicio de Asesoramiento en materia de Gestión durante los últimos nueve meses de 1993, después de la transferencia a la Oficina del Secretario General Adjunto en el contexto de la segunda etapa de la reestructuración de la Secretaría. | UN | كما يشتمل على اعتماد مخصص للدائرة الاستشارية التنظيمية خلال اﻷشهر التسعة اﻷخيرة من عام ١٩٩٣، بعد نقلها إلى مكتب وكيل اﻷمين العام في سياق المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة. |
39C.1 En el marco de la segunda etapa de la reestructuración de la Secretaría, el 1º de abril de 1993 se creó la sección 39C, en la que habían de figurar las actividades y los recursos del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. | UN | ٣٩ جيم -١ أنشئ الباب ٣٩ جيم اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣ في إطار المرحلة الثانية من إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة من أجل تعريف اﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وتحديد الموارد اللازمة لها. |
Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, alentando la apertura de otros puntos de paso de común acuerdo, acogiendo con beneplácito el hecho de que prosigan las obras para abrir el punto de paso de Limnitis/Yesilirmak, e instando a que se proceda a la segunda etapa del restablecimiento del punto de paso de la calle Ledra, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، وإذ يرحب باستمرار أعمال البناء لفتح معبر ليمنيتيس/يسيلرماك، وإذ يحث على تنفيذ المرحلة الثانية من إعادة فتح معبر شارع ليدرا، |
8.2 El Departamento empezó a funcionar a principios de 1993, y se creó en el marco de la segunda fase de la reestructuración de la Secretaría. | UN | وكان تصميم إنشائها قد تم في إطار المرحلة الثانية من إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة. |
La introducción de un nuevo sistema computadorizado en las Oficinas de la APNU en Ginebra y Viena requiere la ejecución de la segunda etapa de la reorganización de la APNU, que entraña la combinación de todas las existencias principales, y todas las funciones de preparación y tramitación de pedidos y funciones conexas de las dos Oficinas. | UN | ومن شأن تنفيذ نظام محوسب جديد في مكتبي جنيف وفيينا التابعين ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة أن يستلزم تنفيذ المرحلة الثانية من إعادة تنظيم إدارة بريد اﻷمم المتحدة وتجميع المخزونات الرئيسية وكل عمليات إعداد الطلبات وتلبيتها وسائر المهام ذات الصلة المنوطة بالمكتبين. |
La introducción de un nuevo sistema computadorizado en las Oficinas de la APNU en Ginebra y Viena requiere la ejecución de la segunda etapa de la reorganización de la APNU, que entraña la combinación de todas las existencias principales, y todas las funciones de preparación y tramitación de pedidos y funciones conexas de las dos Oficinas. | UN | ومن شأن تنفيذ نظام محوسب جديد في مكتبي جنيف وفيينا التابعين ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة أن يستلزم تنفيذ المرحلة الثانية من إعادة تنظيم إدارة بريد اﻷمم المتحدة وتجميع المخزونات الرئيسية وكل عمليات إعداد الطلبات وتلبيتها وسائر المهام ذات الصلة المنوطة بالمكتبين. |
la segunda etapa de la reestructuración de la policía se concentrará en la vigilancia del desempeño de los servicios policiales recién inaugurados, el registro de omisiones de la policía en el acatamiento de las nuevas normas, un aumento de la representación de las minorías y el fomento de la capacidad para la autosuficiencia en lo relativo a la capacitación. | UN | ٦ - وستركز المرحلة الثانية من إعادة تشكيل الشرطة على رصد أداء دوائر الشرطة المدشنة حديثا، وتسجيل حالات عدم امتثال الشرطة للمعايير الجديدة، وزيادة تمثيل اﻷقليات، وبناء القدرة على الاكتفاء الذاتي في مجال التدريب. |
10.1 El Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión se estableció sobre la base de la nota del Secretario General de fecha 3 de diciembre de 1992 sobre la segunda etapa de la reestructuración de la Secretaría (A/47/753), y de la resolución 47/212 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1992, sobre la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas. | UN | ١٠-١ أنشئت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية على أساس مذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة )A/47/753( وقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، بشأن كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة. |
9.2 Las funciones del Departamento se determinan en el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas para el bienio 1992-1993 derivadas de la segunda etapa de la reestructuración de la Secretaría (A/C.5/47/88) y en la resolución 47/212 B de la Asamblea General de 6 de mayo de 1983. | UN | ٩-٢ وتحدد مسؤوليات اﻹدارة في تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنبثقة عن المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة )A/C.5/47/88( وقرار الجمعية العامة ٧٤/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ٣٩٩١. |
8.1 El Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible se estableció en virtud de la nota del Secretario General de 3 de diciembre de 1992 (A/47/753) en relación con la segunda etapa de la reestructuración de la Secretaría y conforme a la resolución 47/212 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1992, relativa a la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas. | UN | ٨-١ أنشئت ادارة تنسيق السياســات والتنمية المستدامــة استنادا الى مذكــرة من اﻷمين العام مؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ (A/47/753) بشأن المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة والى قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن كفاءة اﻷداء الاداري والمالي لﻷمم المتحدة. |
8.2 Las responsabilidades del Departamento se determinaron en el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del bienio 1992-1993 que abarca la segunda etapa de la reestructuración de la Secretaría (A/C.5/47/88) y en la resolución 47/212 B de la Asamblea General, de 6 de mayo de 1993. | UN | ٨-٢ ومسؤوليات هذه الادارة محددة في تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ التي تغطي المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة (A/C.5/47/88) وفي قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ ايار/مايو ١٩٩٣. |
9.2 Las funciones del Departamento se determinan en el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas para el bienio 1992-1993 derivadas de la segunda etapa de la reestructuración de la Secretaría (A/C.5/47/88) y en la resolución 47/212 B de la Asamblea General de 6 de mayo de 1993. | UN | ٩-٢ وتحدد مسؤوليات اﻹدارة في تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنبثقة عن المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة )A/C.5/47/88( وقرار الجمعية العامة ٧٤/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ٣٩٩١. |
10.1 El Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión se estableció sobre la base de la nota del Secretario General de fecha 3 de diciembre de 1992 sobre la segunda etapa de la reestructuración de la Secretaría (A/47/753), y de la resolución 47/212 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1992, sobre la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas. | UN | ٠١-١ أنشئت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية على أساس مذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة )A/47/753( وقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، بشأن كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة. |
7A.1 Las responsabilidades del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible se definen en el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del bienio 1992-1993 que abarca la segunda etapa de la reestructuración de la Secretaría (A/C.5/47/88) y en la resolución 47/212 B de la Asamblea General, de 6 de mayo de 1993. | UN | ٧ ألف - ١ تحددت مسؤوليات ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ التي تغطي المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة (A/C.5/47/88) وفي قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Las funciones del Departamento se determinan en el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas para el bienio 1992-1993 derivadas de la segunda etapa de la reestructuración de la Secretaría (A/C.5/47/88) y en la resolución 47/212 B de la Asamblea General, de 6 de mayo de 1993. | UN | والمسؤوليات المنوطة بها محددة في تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، الناشئة عن المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة (A/C.5/47/88) وفي قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ باء، المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣. |
9.1 Las funciones y responsabilidades del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión se definen en el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas para 1992-1993 que abarcan la segunda etapa de la reestructuración de la Secretaría (A/C.5/47/88) y en la resolución 47/212 B de la Asamblea General, de 6 de mayo de 1993. | UN | ٩-١ تحددت مهام ومسؤوليات إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ التي تغطي المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة )A/C.5/47/88( وفي قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣. |
7A.1 Las responsabilidades del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible se definen en el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del bienio 1992-1993 que abarca la segunda etapa de la reestructuración de la Secretaría (A/C.5/47/88) y en la resolución 47/212 B de la Asamblea General, de 6 de mayo de 1993. | UN | الجزء الرابع التعاون الدولي ﻷغراض التنمية ٧ ألف - ١ تحددت مسؤوليات ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ التي تغطي المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة (A/C.5/47/88) وفي قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, alentando la apertura de otros puntos de paso de común acuerdo, acogiendo con beneplácito el hecho de que prosigan las obras para abrir el punto de paso de Limnitis/Yesilirmak, e instando a que se proceda a la segunda etapa del restablecimiento del punto de paso de la calle Ledra, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، وإذ يرحب باستمرار أعمال البناء لفتح معبر ليمنيتيس/يسيلرماك، وإذ يحث على تنفيذ المرحلة الثانية من إعادة فتح معبر شارع ليدرا، |
Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, alentando la apertura de otros puntos de paso de común acuerdo, acogiendo con beneplácito el hecho de que prosigan las obras para abrir el punto de paso de Limnitis/Yesilirmak, e instando a que se proceda a la segunda etapa del restablecimiento del punto de paso de la calle Ledra, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، وإذ يرحب باستمرار أعمال البناء لفتح معبر ليمنيتيس/يشيليرماك، وإذ يحث على تنفيذ المرحلة الثانية من إعادة فتح معبر شارع ليدرا، |
consecuencias para el presupuesto por programas se mencionan esas dos instancias precisándose que las actividades dependerían de las estructuras económicas y sociales que se implantarían durante la segunda fase de la reorganización de la Secretaría. | UN | وقال إن النص المتعلق باﻵثار المالية التي سوف تترتب في الميزانية البرنامجية يشير الى هاتين الهيئتين مع تحديد أن اﻷنشطة سوف تضطلع بها هياكل اقتصادية واجتماعية جديدة ستنشأ خلال المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة. |