ويكيبيديا

    "المرسوم الحكومي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Decreto del Gobierno
        
    • Decreto gubernamental
        
    • Decreto gubernativo
        
    • del Decreto
        
    • Ordenanza del Gobierno
        
    • disposición del Gobierno
        
    • de la Ordenanza gubernamental
        
    • el Decreto
        
    Decreto del Gobierno No. 39/2003/ND-CP sobre empleo UN المرسوم الحكومي رقم 39/2003/ND-CP المتعلق بالعمالة
    - El Decreto del Gobierno Nº 108/1994, Recop., que da aplicación al Código del Trabajo; UN - المرسوم الحكومي رقم 108 لعام 1994، الذي يقضي بتنفيذ قانون العمل؛
    - Decreto del Gobierno No. 765, de fecha 16 de agosto de 2001, sobre la aprobación del procedimiento para el registro de las fuentes de radiaciones ionizantes. UN :: المرسوم الحكومي رقم 765 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 بشأن إقرار إجراءات تسجيل مصادر الإشعاع الأيوني
    Pero en la práctica la cosa es muy distinta: ni en 1998 ni en los años anteriores, se inició ningún procedimiento de aplicación del artículo 75 del Decreto gubernamental ni se impuso ninguna multa a empleadores. UN غير أن الممارسة تظهر صورة مختلفة: فلم يُتخذ أي إجراء لتنفيذ المادة 75 من المرسوم الحكومي كما لم تُفرض أي غرامة على أصحاب العمل في عام 1998 أو في السنوات السابقة.
    2. Decreto gubernamental 50/2004 relativo a las licencias para el comercio exterior de mercancías y tecnologías de doble uso UN 2 - المرسوم الحكومي رقم 50/2004 المتعلق بإصدار التراخيص للاتجار الخارجي بالسلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج
    2. Decreto gubernamental 50/2004 relativo a las licencias para el comercio exterior de mercancías y tecnologías de doble uso] UN 2 - المرسوم الحكومي رقم 50/2004 المتعلق بإصدار التراخيص للاتجار الخارجي بالسلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج]
    La Comisión se constituirá dentro de los 15 días posteriores a la firma del Acuerdo de Paz Firme y Duradera, y a ese efecto el Gobierno de Guatemala emitirá el Decreto gubernativo correspondiente. UN ويتم إنشاء اللجنة في غضون ١٥ يوما من تاريخ التوقيع على الاتفاق المتعلق بإقامة سلم وطيد ودائم، وتصدر حكومة غواتيمالا، في هذا الصدد، المرسوم الحكومي الخاص بذلك.
    - Decreto del Gobierno No. 1263, de fecha 24 de diciembre de 2001, relativo a la aprobación de normas especiales sobre el transporte de materiales nucleares y radiactivos. UN :: المرسوم الحكومي رقم 1263 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن إقرار القواعد الخاصة لنقل المواد النووية والمشعة
    - Decreto del Gobierno No. 931-N, de fecha 27 de junio de 2002, por el cual se establecen procedimientos para la seguridad del transporte de materiales nucleares y radiactivos. UN :: المرسوم الحكومي رقم 931-نون المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 بشأن إقرار إجراءات نقل المواد النووية والمشعة بصورة مأمونة
    - Estudiar y presentar al Gobierno la enmienda de algunos artículos del Decreto del Gobierno No. 23-1996/ND-CP de 18 de abril de 1996. UN الاضطلاع بدراسة لتنقيح بعض مواد المرسوم الحكومي رقم 23-1996/ND-CP الصادر في 18 نيسان/ أبريل 1996، وتقديمها إلى الحكومة.
    Decreto del Gobierno No. 43/2000/ND-CP sobre la aplicación de algunos artículos de la Ley de Educación UN المرسوم الحكومي رقم 43/2000/ND-CP يبين بالتفصيل بعض مواد قانون التعليم ويعطي تعليمات بشأن تنفيذها
    Decreto del Gobierno No. 71/2000/ND-CP sobre la prórroga del período de empleo de funcionarios públicos en edad de jubilarse UN المرسوم الحكومي رقم 71/2000/ND-CP بشأن تمديد فترة الخدمة لموظفي الخدمة المدنية العامة في سن التقاعد
    Decreto del Gobierno No. 74/2000/ND-CP sobre los sucedáneos de la leche materna UN المرسوم الحكومي رقم 74/2000/ND-CP بشأن بدائل حليب الأم
    El aprendizaje de la lengua de señas húngara se organiza y financia de conformidad con lo establecido en el Decreto gubernamental. UN ويتم تنظيم وتمويل تعليم لغة الإشارة الهنغارية وفقاً لبنود المرسوم الحكومي المعني.
    El artículo 75 del Decreto gubernamental Nº 17/1968 sobre delitos menores ordena que se castigue la discriminación entre los empleados. UN فتنص المادة 75 من المرسوم الحكومي 17/1968 المتعلق بالجرائم الصغيرة على المعاقبة على التمييز بين الموظفين.
    - La definición de datos y documentos de identificación se transfiere del Decreto gubernamental a la Ley. UN - وقد نقل تعريف بيانات ومستندات الهوية إلى القانون من المرسوم الحكومي.
    Medidas ejecutivas: Decreto gubernamental 170/2001/ UN /الإجراء التنفيذي: المرسوم الحكومي 170/201
    El Decreto gubernamental incorpora reglamentaciones sobre los envíos en tránsito, a los que se aplican las mismas normas de procedimiento mencionadas para el caso de las exportaciones. UN ويضم المرسوم الحكومي قواعد تنظيمية للمرور العابر للشحنات وذلك بتطبيق القواعد الإجرائية ذاتها المذكورة أعلاه في حالة الصادرات.
    - Decreto gubernamental 50/2004 sobre las licencias para el comercio exterior de mercancías y tecnologías de doble uso. UN - المرسوم الحكومي 50/2004 بشأن تراخيص الاتجار الخارجي في السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    3. La Comisión se constituirá dentro de los sesenta días posteriores a la firma del presente Acuerdo y a ese efecto el Gobierno de Guatemala emitirá el Decreto gubernativo correspondiente. UN ٣ - ويتم إنشاء اللجنة خلال ٦٠ يوما بعد التوقيع على هذا الاتفاق. ولهذا الغرض، ستصدر حكومة غواتيمالا المرسوم الحكومي المقابل.
    Los habitantes de Pitcairn gestionan sus asuntos internos por intermedio del Consejo de la Isla, que fue establecido en virtud de la Ordenanza del Gobierno Local. UN ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة، الذي أنشئ بموجب المرسوم الحكومي المحلي.
    El 11 de diciembre de 2008, mediante una disposición del Gobierno de Kirguistán, Nº 685, se aprobó el Documento básico sobre el cumplimiento por la República Kirguisa de los tratados internacionales de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، أقر المرسوم الحكومي رقم 685 الوثيقة الأساسية المتعلقة بتنفيذ قيرغيزستان لأحكام اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    protección en centros especiales pueden hacerlo en virtud de la Ley No. 323/2001, hasta tanto se les conceda el estatuto de refugiados, de conformidad con las disposiciones de la Ordenanza gubernamental 102/2000; UN ويجوز إيواء المتقدمين بطلبات لشكل خاص من أشكال الحماية في رومانيا في مراكز أخرى منظمة خصيصا بموجب القانون رقم 323/2001 انتظارا للحصول على وضع اللجوء بمقتضى المرسوم الحكومي رقم 102/2000؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد