ويكيبيديا

    "المرشحين الخارجيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • candidatos externos
        
    Además, no se eliminan de la lista los candidatos externos que ya han sido contratados. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تشطب من القائمة أسماء المرشحين الخارجيين الذين تم توظيفهم.
    En Inspira se pueden encontrar manuales tanto para candidatos externos como para candidatos internos. UN وأدلة المستخدم الخاصة بنظام إنسبيرا متاحة لفائدة المرشحين الخارجيين والداخليين على السواء.
    Los puestos no sujetos a rotación también estarían abiertos a los candidatos externos con los conocimientos especializados necesarios. UN وستكون الوظائف غير القابلة للتناوب متاحة أيضاً أمام المرشحين الخارجيين الذين تتوافر لديهم الخبرة المطلوبة.
    La lista de candidatos externos para ser asignados a misiones contiene ahora más de 5.000 nombres y de esta forma es posible una rápida identificación de personas con las aptitudes necesarias. UN فأصبح سجل المرشحين الخارجيين لمهام البعثات يشمل اﻵن ما يزيد على ٠٠٠ ٥ اسم مما أتاح اﻵن سرعة تحديد الموظفين المؤهلين.
    Además, la SCGV administra el plan de funcionarios subalternos del cuadro orgánico (FSCO), la contratación de consultores y las listas de candidatos externos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يدير قسم التعيين وإدارة الوظائف الشاغرة مخطط الموظفين الفنيين المبتدئين، والتعاقد مع المستشارين، وجدول المرشحين الخارجيين للتوظيف.
    La Sección mantiene también una lista de candidatos externos que puedan considerarse en el futuro. UN كما يحتفظ القسم بقائمة بأسماء المرشحين الخارجيين للنظر فيها مستقبلا.
    Se mantuvo un prolongado debate sobre el acceso al cuadro ejecutivo de candidatos externos e internos. UN وقد نوقشت بقدر ما من التفصيل إمكانية انضمام المرشحين الخارجيين والداخليين لهذه الفئة.
    En 2004, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz contrató a 1.176 candidatos externos para puestos internacionales en misiones de mantenimiento de la paz. UN 3 - في عام 2004، وظفت إدارة عمليات حفظ السلام 176 1 من المرشحين الخارجيين في وظائف دولية في بعثات حفظ السلام.
    Además, la Oficina dedica sólo a un funcionario para examinar las solicitudes de trabajo de candidatos externos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يخصص المكتب موظفا واحدا فقط لدراسة طلبات العمل المقدَّمة من المرشحين الخارجيين.
    Eso no impide que los candidatos externos soliciten esas vacantes; no obstante, se tendrá debidamente en cuenta los intereses del personal en activo. UN وهذا لا يستثني المرشحين الخارجيين من تقديم طلباتهم لشغل تلك الشواغر؛ غير أنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لمصلحة الموظفين العاملين.
    Los candidatos externos se tendrían en cuenta únicamente si no hubiese ningún candidato interno apropiado. UN ولا ينظر في المرشحين الخارجيين إلا إذا لم يتم العثور على مرشحين داخليين مناسبين.
    Los procedimientos especiales para la selección de candidatos externos han dejado de utilizarse. UN الإجراءات الخاصة المتعلقة باختيار المرشحين الخارجيين لم تعد تطبّق.
    En la práctica, esto significa que todas las vacantes en la Secretaría que no sean temporales deben estar abiertas a candidatos externos. UN ويعني ذلك من الناحية العملية فتح جميع الشواغر في الأمانة العامة بخلاف المؤقتة منها أمام المرشحين الخارجيين.
    Pueden postular a nombramientos de la serie 100, en lo que se refiere a los puestos superiores a la categoría P-3, candidatos externos que no hayan aprobado ningún tipo de concurso. UN أن التعيينات بموجب المجموعة ١٠٠ لشغل الوظائف التي هي فوق الرتبة ف - ٣، مفتوحة لجميع المرشحين الخارجيين الذين لم يجتازوا أي نوع من الامتحانات التنافسية.
    Dificultades para atraer y retener a los mejores candidatos externos UN 2 - الصعوبات في مجال جذب واستبقاء أفضل المرشحين الخارجيين
    La Sección de Apoyo a la Dotación de Personal no ha establecido unas normas claras para la gestión de su lista de candidatos externos. UN 45 - فقسم دعم التوظيف لم يضع أي سياسة واضحة لإدارة قائمة المرشحين الخارجيين.
    Por consiguiente, debe fijarse un límite máximo para los ascensos internos sin que ello signifique excluir a los funcionarios idóneos de la competencia con candidatos externos. UN وبالتالي ينبغي وضع حد أقصى للترقيات الداخلية دون أن يؤدي ذلك إلى استبعاد الموظفين المناسبين من التنافس مع المرشحين الخارجيين.
    El programa LEAD estará abierto a oficiales subalternos del cuadro orgánico, oficiales nacionales y otro tipo de personal del PNUD, así como a candidatos externos. UN وسيفتح باب المشاركة في البرنامج أمام الموظفين الفنيين المبتدئين، والموظفين الوطنيين، وغيرهم من موظفي البرنامج الإنمائي، فضلا عن المرشحين الخارجيين.
    En segundo lugar, los anuncios de vacantes para candidatos externos requerían a veces que el candidato tuviera conocimientos del sistema de las Naciones Unidas. UN وثانيا، أن إعلانات الوظائف الشاغرة المفتوحة أمام المرشحين الخارجيين تتطلب في بعض الأحيان من المرشح أن يكون على علم بمنظومة الأمم المتحدة.
    La contratación de candidatos externos procedentes de países no representados e insuficientemente representados para cubrir las vacantes de los niveles medio y superior también ayudará a alcanzar una distribución geográfica equitativa. UN كما سيساعد توظيف المرشحين الخارجيين من البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا لملء الشواغر في الرتب المتوسطة والعليا على تحقيق التوزيع الجغرافي العادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد