ويكيبيديا

    "المرشحين المحتملين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • posibles candidatos
        
    • candidatos potenciales
        
    • los candidatos
        
    • candidatos posibles
        
    • los posibles
        
    • candidatos para
        
    • solicitantes potenciales
        
    Con este fin, los VNU han elaborado una lista de posibles candidatos especialmente adecuados a las necesidades de la OACNUR. UN ولتحقيق هذا الغرض، وضع متطوعو اﻷمم المتحدة قائمة بأسماء المرشحين المحتملين ممن يلائمون احتياجات المفوضية بوجه خاص.
    Con este fin, los VNU han elaborado una lista de posibles candidatos especialmente adecuados a las necesidades de la OACNUR. UN ولتحقيق هذا الغرض، وضع متطوعو اﻷمم المتحدة قائمة بأسماء المرشحين المحتملين ممن يلائمون احتياجات المفوضية بوجه خاص.
    Observa también que los autores consideran que la exigencia de clasificación de los posibles candidatos les impone una restricción indebida. UN وتشير إلى أن أصحاب البلاغ يعتبرون أن فرض التصنيف على المرشحين المحتملين يشكل قيداً غير معقول عليهم.
    Observa también que los autores consideran que la exigencia de clasificación de los posibles candidatos les impone una restricción indebida. UN وتشير إلى أن أصحاب البلاغ يعتبرون أن فرض التصنيف على المرشحين المحتملين يشكل قيداً غير معقول عليهم.
    Se juzgó que 17 de estos candidatos potenciales cumplían los criterios básicos de selección y se les alentó a que presentaran su solicitud. UN ووُجد أن 17 من هؤلاء المرشحين المحتملين يلبي الشروط التي تؤهلهم للحصول على الوظائف، وشُجعوا على التقدم.
    Me pidieron que busque a posibles candidatos. Open Subtitles لقد طُلِب منّي مراقبة المرشحين المحتملين.
    Antes de seleccionar a los consultores deberían examinarse candidaturas alternativas ampliando la búsqueda de posibles candidatos. UN وينبغي أن يجرى اختيار الخبراء الاستشاريين بعد النظر في مرشحين بدلاء عن طريق توسيع دائرة البحث عن المرشحين المحتملين.
    Antes de seleccionar a los consultores deberían examinarse candidaturas alternativas ampliando la búsqueda de posibles candidatos. UN وينبغي أن يجرى اختيار الخبراء الاستشاريين بعد النظر في مرشحين بدلاء عن طريق توسيع دائرة البحث عن المرشحين المحتملين.
    Se mantienen listas oficiosas de posibles candidatos. UN فقوائم المرشحين المحتملين يحتفظ بها على نحو غير رسمي.
    Las consideraciones políticas delicadas que suelen plantearse en una nueva misión pueden impedir al Secretario General el escrutinio de posibles candidatos con mucha antelación al establecimiento de la misión. UN والحساسيات السياسية بشأن بعثة جديدة قد تحول بين الأمين العام وبين فحص المرشحين المحتملين قبل وقت طويل من إنشاء البعثة.
    Esta organización se ha esforzado mucho por enviar posibles candidatos a Special Olympics International. UN وتنشط هذه المنظمة بصورة كبيرة في إرسال المرشحين المحتملين للمشاركة في الألعاب الأولمبية الدولية الخاصة.
    :: Preparación de programas para contactar a posibles candidatos para ocupar puestos en los sistemas judicial y penitenciario UN :: وضع برنامج للتواصل مع المرشحين المحتملين للوظائف القضائية ووظائف الإصلاحيات
    Además, el sistema ha mejorado el acceso a posibles candidatos en todo el mundo. UN وبالإضافة إلى ذلك، حسّن النظام إمكانية الوصول إلى المرشحين المحتملين على الصعيد العالمي.
    Durante el ejercicio presupuestario anterior y el ejercicio en curso, la División invirtió un tiempo considerable examinando formularios de antecedentes personales y entrevistando a posibles candidatos a fin de ocupar un puesto de personal temporario general. UN وقضت الشعبة وقتا طويلا في إجراء استعراضات للسير الشخصية ومقابلات مع المرشحين المحتملين خلال فترة الميزانية السابقة وفي الفترة الحالية بهدف كفالة شغل وظيفة واحدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Preparación de programas para contactar a posibles candidatos para ocupar puestos en los sistemas judicial y penitenciario UN وضع برنامج للتواصل مع المرشحين المحتملين للوظائف القضائية ووظائف الإصلاحيات
    Los exploradores reciben asistencia de un gran número de alcaldes que se han ofrecido a dar trabajo y facilitar información a los posibles candidatos. UN ويتلقى المستكشفون المساعدة من عدد كبير من العُمد الذين عرضوا تقديم فرص للعمل وتزويد المرشحين المحتملين بمعلومات عن منصب العمدة.
    :: Identificación y aprobación técnica de al menos 200 posibles candidatos para los componentes de las misiones de mantenimiento de la paz relacionados con la información pública UN :: تحديد 200 من المرشحين المحتملين للعناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام والتأكد من كفاءتهم التقنية
    Una mayor interacción entre los posibles candidatos y la Asamblea, con presentaciones ante la plenaria y los grupos regionales, redundará sin duda en beneficio de una mejor selección. UN ولا ريب في أن المزيد من التفاعل بين المرشحين المحتملين والجمعية العامة، مع تقديم العروض أمام الجلسات العامة والمجموعات الإقليمية، سيحسن كثيرا عملية الاختيار.
    Somos parte de un grupo, que se dedica a identificar candidatos potenciales para cargos públicos aquí en la ciudad. Open Subtitles نحن جزء من مجموعة تحاول تحديد المرشحين المحتملين للمناصب السياسية في هذه المدينة
    El Presidente destacó que las elecciones presidenciales estarían abiertas a todos los candidatos posibles. UN وشدد الرئيس على أن الانتخابات الرئاسية ستكون مفتوحة لجميع المرشحين المحتملين.
    Se comprometieron a examinar varios candidatos posibles y a presentarle a usted los nombres que consideraran apropiados. UN وتعهد أعضاء المجلس بالنظر في أسماء عدد من المرشحين المحتملين وعرض هذه اﻷسماء عليكم بالشكل الذي يرونه مناسبا.
    :: Debate sobre la designación de candidatos para integrar la Comisión Electoral UN :: مناقشة بشأن المرشحين المحتملين للجنة الانتخابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد