Los síntomas del " síndrome holandés " son cada vez más evidentes en algunos países, en particular en la Federación de Rusia, lo que sitúa a la gestión monetaria bajo una presión considerable. | UN | وتظهر بصورة متزايدة أعرض ' المرض الهولندي` في بعض الاقتصادات، وخصوصا روسيا، مما جعل إدارة النقدية غاية في الصعوبة. |
En otros casos, se han creado fondos soberanos para evitar el síndrome holandés. | UN | وفي حالات أخرى، أُنشئت صناديق الثروة السيادية كوسيلة لتجنب متلازمة المرض الهولندي. |
Esta tendencia a la dependencia se vio reforzada por la exportación de mano de obra a Israel, lo cual ha puesto en marcha una dinámica similar a un síndrome holandés debido a los niveles salariales. | UN | وهذه التبعية للمسار السلبي قد تعززت من خلال تصدير خدمات العمل إلى إسرائيل، مما خلق دينامية مماثلة لما يسمى بحالة المرض الهولندي من خلال مستويات الأجور. |
Las inversiones en la educación y la infraestructura son un medio de aumentar a largo plazo la competitividad del sector manufacturero y mitigar así los efectos del síndrome holandés. | UN | فالاستثمار في التعليم والهياكل الأساسية وسيلة طويلة الأجل لزيادة القدرة التنافسية لقطاع الصناعات التحويلية، ومن ثمّ التخفيف من آثار المرض الهولندي. |
El aumento de los costos de mano de obra en Nigeria como consecuencia del mal holandés y la escasez de bienes de consumo en la República Unida de Tanzanía actuaron también como desincentivos para los cultivos de exportación. | UN | وكان ارتفاع تكاليف اليد العاملة الناجم عن المرض الهولندي في نيجيريا وندرة السلع الاستهلاكية في جمهورية تنزانيا المتحدة عاملين إضافيين ثبطا انتاج السلع الزراعية القابلة للتصدير. |
Este nuevo síndrome holandés de carácter financiero es más peligroso que el tradicional, que fue impulsado por los períodos de auge de los productos básicos. | UN | 7 - ويعتبر هذا الشكل الجديد من المرض الهولندي أشد خطورة من الشكل التقليدي، الذي كان مدفوعا برواج السلع الأساسية. |
Los objetivos y las contribuciones más comunes son la estabilización macroeconómica y la esterilización de las entradas financieras para evitar que se produzca el síndrome holandés. | UN | وتتمثل الأهداف والمساهمات المقبولة على نطاق واسع في تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي وتحييد أثر التدفقات المالية الوافدة لتجنب المرض الهولندي. |
Un buen ejemplo de ello es el riesgo de síndrome holandés, que más que un asunto de limitaciones insuperables de la capacidad de absorción es una cuestión de administración macroeconómica eficaz de la ayuda y de elaboración de estrategias de desarrollo adaptadas a las condiciones locales. | UN | ومثال وجيه على ذلك هو خطر المرض الهولندي الذي هو مسألة إدارة فعالة للمعونة على صعيد الاقتصاد الكلي وتصميم استراتيجيات إنمائية مكيفة وفق الأوضاع المحلية أكثر منها مسألة قيود لا يمكن التغلب عليها مفروضة على القدرة الاستيعابية. |
La sobrevaloración de los tipos de cambio puede desalentar las exportaciones africanas de productos distintos de los productos básicos, y traer aparejada una disminución de la competitividad a nivel internacional, o el problema del " síndrome holandés " . | UN | وأسعار الصرف المبالَـغ فيها يمكن أن تؤدي إلى تثبيط الصادرات من غير السلع الأساسية من أفريقيا، مما سيؤدي إلى انخفاض القدرة على المنافسة الدولية، أو إلى مشكلة مايسمى " المرض الهولندي " . |
En los países que exportan otros recursos, la expansión de la industria del petróleo y otras industrias de extracción, además de tener escasos efectos en el empleo, a menudo produjeron un aumento de las tasas de cambio reales -- el llamado " síndrome holandés " -- , lo que disminuyó la competitividad de otros sectores de la economía. | UN | وفي البلدان المصدرة للموارد، أدى التوسع في صناعة النفط والصناعات الاستخراجية الأخرى، عدا تأثيره الضعيف على العمالة، إلى زيادة أسعار الصرف الحقيقية في كثير من الأحيان، وهي الظاهرة المعروفة باسم ' ' المرض الهولندي``، مما خفض القدرة التنافسية للقطاعات الأخرى في الاقتصادات المعنية. |
En los países que exportan recursos, la expansión de la industria del petróleo y otras industrias de extracción, además de tener escasos efectos en el empleo, a menudo ha producido un aumento de los tipos de cambio reales -- el llamado " síndrome holandés " -- , lo que disminuye la competitividad de otros sectores de las economías en cuestión. | UN | وفي البلدان المصدرة للموارد، فإن التوسع في صناعة النفط والصناعات الاستخراجية الأخرى، لم يحقق سوى أثر ضعيف في خلق فرص العمل وأحدث في أحيان كثيرة زيادات في أسعار الصرف الحقيقية، فيما يعرف بظاهرة ' ' المرض الهولندي``. ويقوض ذلك القدرة التنافسية لدى القطاعات الأخرى في الاقتصادات المعنية. |
22. El Sr. Gasimli añade que, si las instituciones facilitan el desarrollo económico y social, pueden evitarse la trampa de los ingresos medianos, el " síndrome holandés " y la búsqueda de beneficios adicionales. | UN | 22- وأضاف السيد غازيملي أنه إذا قامت المؤسسات بتسهيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فيمكن تجنب شرك الدخل المتوسط و " المرض الهولندي " واستهداف الريع. |
En última instancia, muchos exportadores de minerales tuvieron bajas tasas de crecimiento, una apreciación del tipo de cambio real, ( " el síndrome holandés " ) una distribución cada vez peor del ingreso y corrupción. | UN | فقد عانت في نهاية المطاف بلدان كثيرة من البلدان المصدرة للمعادن من تردى معدلات النمو وارتفاع أسعار الصرف الحقيقية ( " المرض الهولندي " ) ومن تدهور أوضاع توزيع الدخل والفساد(). |
En varios de ellos, la pérdida de competitividad asociada con la apreciación del tipo de cambio real (el " síndrome holandés " ) se está convirtiendo en una carga para los productores y está estrangulando el crecimiento económico. | UN | وفي بعض الحالات، أصبح تراجع القدرة التنافسية المرتبط بارتفاع سعر الصرف الحقيقي ( " المرض الهولندي " ) عبئا على المنتجين وخانقا للنمو الاقتصادي. |
Todo lo contrario, tras haber logrado una economía diversificada y un crecimiento sostenido de las exportaciones libre del " síndrome holandés " , en los cinco últimos años Armenia ha registrado un crecimiento económico sostenido de dos dígitos. | UN | وعلى عكس ذلك كلية، فإن تمكن أرمينيا من تطوير اقتصادٍ متنوع وحفاظها على نمو في الصادرات، خالٍ من أعراض ظاهرة " المرض الهولندي " ، جعلها، خلال السنوات الخمس الماضية، قادرة على تسجيل نمو اقتصادي مطرد بمعدلات عشرية. |
Por el contrario, pueden llevar a una nueva forma del " síndrome holandés " consistente en que la cotización viene determinada por corrientes de capital especulativas en vez de por las variables fundamentales del mercado. | UN | بل على العكس، إنها قد تؤدي إلى شكل جديد من أشكال " المرض الهولندي " () حيث تكون قيمة سعر الصرف مدفوعة بتدفقات رؤوس الأموال التي تتسم بطابع المضاربة بدلا من تحديدها بالعوامل الأساسية للسوق. |
La extrema vulnerabilidad de los países en desarrollo dotados de recursos minerales al síndrome holandés y a la maldición de los recursos requeriría unas políticas fiscales prudentes y una gestión prudente del tipo de cambio real, a fin de reducir la dependencia de la deuda externa. | UN | 69 - ولما كانت البلدان النامية الغنية بالموارد المعدنية شديدة التعرّض لخطر المرض الهولندي وللعنة الموارد، فإن الأمر يستلزم توخّي الحصافة في السياسات المالية وفي إدارة سعر الصرف الحقيقي، وذلك بهدف الحدّ من الاعتماد على الديون الخارجية. |
Además, los elevados tipos de interés nacionales quizá atraigan entradas de capital, pero pueden afectar de forma negativa a la competitividad internacional y al ritmo de industrialización del país a causa del " síndrome holandés " (aparente relación existente entre la creciente explotación de los recursos naturales y el declive del sector industrial). | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن لارتفاع أسعار الفائدة المحلية أن يجتذب تدفقات رأس المال ولكنه يمكن أن يؤثر سلبا على القدرة التنافسية الدولية للبلد وعلى وتيرة تقدمه على مسار التصنيع، وذلك بسبب " المرض الهولندي " ، أي العلاقة الظاهرية بين الاستغلال المتزايد للموارد الطبيعية وتردي قطاع التصنيع. |
Algunos países menos adelantados también han introducido políticas fiscales y adoptado medidas para amortiguar el impacto que provocan las grandes cantidades de ingresos imprevistos en la inflación y prevenir el " mal holandés " . | UN | 24 - واعتمد بعض أقل البلدان نموا سياسات مالية واتخذ تدابير لتخفيف أثر الإيرادات غير المتوقعة الكبيرة على التضخم والوقاية من المرض الهولندي. |
Sin embargo, en todos esos casos las autoridades deben enfrentarse con el riesgo del “mal holandés”, término que se refiere a lo ocurrido en los Países Bajos, donde las importantes utilidades obtenidas en concepto de exportaciones de gas provocaron el aumento del valor de la moneda nacional y distorsionaron los precios relativos. | UN | ومع ذلك، وفي جميع هذه الحالات، يجب على صانعي السياسات مكافحة مخاطر " المرض الهولندي " وهو مصطلح يستخدم لﻹشارة إلى تجربة شهدتها هولندا، حيث أدت حصائل صادرات الغاز الكبيرة إلى رفع قيمة العملة الوطنية وتشويه اﻷسعار النسبية. |