Según se indica en los anexos XI y XII, hay en la actualidad un total de 427 vehículos en la zona de la Misión. | UN | يوجد حاليا في منطقة البعثة ما مجموعه ٤٢٧ مركبة، على نحو ما هو مبين في المرفقين الحادي عشر والثاني عشر. |
En los anexos I y II del presente informe se indican esos gastos. | UN | ويرد بيان بهذه المبالغ في المرفقين اﻷول والثاني من هذا التقرير. |
En consecuencia, dichos documentos figuran en los anexos II y III del presente informe. | UN | وبناء عليه، ترد هاتان الوثيقتان في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
En los anexos II y IV figuran desgloses de los presupuestos de conservación y de gestión de las existencias acumuladas. | UN | ويرد في المرفقين الثاني والرابع لهذا التقرير كشف مفصل بميزانيتي مواصلة قاعدة السوقيات وإنجاز اﻷعمال المتراكمة فيها. |
La primera corrección es la relativa a la página 1: los anexos 1 y 2 deberán suprimirse, tal como se acordó anteriormente. | UN | يتعلق التصويب الأول بالصفحة 1: ستحذف الإشاراتان الواردتان إلى المرفقين الأول والثاني، وفقا لما اتفقنا عليه في وقت سابق. |
Estos casos se especificarán en los anexos B y C del Memorando, cuando corresponda. | UN | وهذه الحالات تحدَّد في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حسبما يكون منطبقاً. |
Estos casos se especificarán en los anexos B y C del Memorando, cuando corresponda. | UN | وهذه الحالات تحدَّد في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حسبما يكون منطبقاً. |
Estos casos se especificarán en los anexos B y C del Memorando, cuando corresponda. | UN | وتحدَّد هذه الحالات في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حسبما يكون منطبقاً. |
Esa información figura en los anexos I y II del presente informe. | UN | وترد هذه المعلومات في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
Esas directrices y formularios figuran en los anexos V y VI respectivamente. | UN | وترد المبادئ التوجيهية والاستمارتان في المرفقين الخامس والسادس على التوالي. |
los anexos 3 y 4 del presente documento contienen información actualizada sobre el estado de aplicación de esas recomendaciones. | UN | وترد في المرفقين 3 و 4 من هذا التقرير آخر المعلومات عن حالة تنفيذ هذه التوصيات. |
Pueden consultarse más detalles en los anexos 16 y 17 del presente informe. | UN | ويمكن للمزيد من التفاصيل الرجوع إلى المرفقين 16 و17 بهذا التقرير. |
Las listas de los Estados partes y los signatarios figuran en los anexos I y II respectivamente. | UN | وترد قائمتا الدول اﻷطراف في الاتفاقية والدول الموقﱢعة عليها في المرفقين اﻷول والثاني على التوالي. |
Las estimaciones de gastos para el funcionamiento de las aeronaves se resumen en los anexos XI y XII. | UN | ويرد في المرفقين الحادي عشر والثاني عشر موجز لتقدير تكاليف عمليات الطائرات. |
La información proporcionada figura en los anexos I y II del presente informe. | UN | وترد هذه المعلومات في المرفقين اﻷول والثاني بهذا التقرير. |
En los anexos 1 y 3 de este informe figuran los detalles correspondientes. | UN | وترد في المرفقين اﻷول والثالث من هذا التقرير معلومات مفصلة بهذا الشأن. |
Esos dos proyectos de decisión se reproducen, a título informativo, en los anexos I y II de la presente nota. 93-28041 (S) 200593 260593 /... | UN | وقد أعيد إيراد مشروعي القرارين هذين في المرفقين اﻷول والثاني لهذه المذكرة تيسيرا للرجوع إليهما. |
En los anexos I y II de la presente nota se reproducen los dos proyectos de decisión. | UN | ويرد نصا مشروعي القرارين في المرفقين اﻷول والثاني لهذه المذكرة. |
Los textos de la carta dirigida por la Presidenta al Relator Especial, y de la respuesta de éste, figuran en los anexos I y II, respectivamente. | UN | وترد في المرفقين اﻷول والثاني، على التوالي، رسالتا الرئيسة الى المقرر الخاص ثم رد المقرر الخاص. |
Ambas instalaciones fueron destruidas por el huracán Hugo en 1989. | UN | وكان إعصار هوغو الذي حدث في عام ١٩٨٩ قد دمر المرفقين. |
El desglose detallado de los costos por renglón figura en el anexo III y en los anexos IV y V se consigna información complementaria al respecto. | UN | ويرد في المرفق الثالث تفصيل لهذه التكاليف حسب بنود الميزانية وترد في المرفقين الرابع والخامس معلومات تكميلية عنها. |
Sustitúyanse por los cuadros revisados adjuntos | UN | يستعاض عنهما بالجدولين المنقحين المرفقين |
Aprueba la Declaración y estado de la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo e iniciativas para la ejecución ulterior, que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد اﻹعلان وحالة التقدم المحرز والمبادرات المتخذة بشأن التنفيذ المقبل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المرفقين بهذا القرار. |
No mencionó la velocidad. Sus ojos están en constante movimiento, moviéndose de un lado a otro, mirando a otros ojos, narices, codos, mirando a las cosas interesantes en el mundo. | TED | لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم |
Los casos de prostitución y de prostitución de menores elevados a la Fiscalía se enumeran en los cuadros 48 y 49 del anexo estadístico | UN | ترد في المرفقين الاحصائيين 48 و 49 حالات البغاء وبغاء الأطفال التي تلقاها مكتب المدعي العام. |
Las recomendaciones que ya se han aplicado no se citan en el presente informe, pero se da cuenta de ellas en sus anexos I y II. | UN | 4 - ولا تُذكر التوصيات التي نُفّذت، ولكن يُرجع إليها في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |
Nos complace que los dos anexos a la Declaración traten exclusivamente la cuestión de la cooperación económica entre las dos partes. | UN | وإننا نشعر بالامتنان لكون المرفقين الملحقين باﻹعلان قد انصبا كليا على مسألة التعاون الاقتصادي فيما بين الطرفين. |
En su forma actual, los anexos de la Convención no reflejan los niveles de desarrollo y de responsabilidad por las emisiones de todos los países. | UN | إن المرفقين بشكلهما الراهن، لا يعكسان مستويات التنمية ومسؤوليات انبعاث الغازات لجميع البلدان. |
II. ESTUDIO de anexos SOBRE PROCEDIMIENTOS DE ARBITRAJE Y CONCILIACIÓN 19 | UN | ثانيا - النظر في المرفقين المتضمنين لإجراءات التحكيم والتوفيق 20 |
El sparring sacó sus codos para protegerse de Foreman y Foreman se dió con un codo. | Open Subtitles | وألقى الرجل حتى المرفقين له لحماية نفسه من فورمان ومشى فورمان في مرفقه. |