181.2. El mecanismo brindará asesoramiento sobre la gama completa de las medidas cuya coordinación ayudaría a las Partes del anexo I a cumplir los compromisos contraídos de lucha contra el cambio climático y sus efectos adversos. | UN | ١٨١-٢ توفر هذه اﻵلية المشورة فيما يتعلق بالمجموعة الكاملة من التدابير التي من شأن تنسيقها أن يساعد أطراف المرفق اﻷول على الوفاء بالتزاماتها بمكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه. |
204.1. El mecanismo brindará asesoramiento sobre la gama completa de las medidas cuya coordinación ayudaría a las Partes del anexo I a cumplir los compromisos contraídos de lucha contra el cambio climático y sus efectos adversos. | UN | ٤٠٢-١ تقدّم هذه اﻵلية المشورة فيما يتعلق بالمجموعة الكاملة من التدابير التي من شأن تنسيقها أن يساعد أطراف المرفق اﻷول على الوفاء بالتزاماتها بمكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه. |
Dado que estas decisiones podrían tener repercusiones significativas en la capacidad de las Partes en el anexo I para cumplir sus compromisos dimanados del Protocolo de Kyoto, deberían adoptarse junto con enmiendas al Protocolo. | UN | وبما أن هذه المقررات قد تؤثر تأثيراً كبيراً في قدرة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو، ينبغي أن تصدر مقترنة باعتماد تعديلات لبروتوكول كيوتو. |
En estos informes deberán indicarse de qué modo han ayudado a las Partes incluidas en el anexo I a cumplir con sus compromisos en virtud del artículo 310. | UN | وتبين هذه التقارير كيف أنها ساعدت الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3(10). |
El mecanismo de REDD-plus podrá ayudar a las Partes incluidas en el anexo I a dar cumplimiento a sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos en virtud del artículo 3. | UN | وقد تساعد آلية الأنشطة الإضافية الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً بموجب المادة 3. |
10. El MDL ayuda a las Partes del anexo I a cumplir sus compromisos de reducción de las emisiones y presta asistencia a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) en el logro de un desarrollo sostenible. | UN | ١٠- وتساعد الآلية أطراف المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بخفض الانبعاثات، كما تساعد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تحقيق التنمية المستدامة. |
b) Prestar asistencia a las Partes del anexo I para que cumplan sus compromisos en virtud de los artículos 3 y 7; | UN | (ب) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين 3 و7؛ |
La finalidad de estas directrices era ayudar a las Partes del anexo I a cumplir los compromisos contraídos en virtud de los artículos 4 y 12 de la Convención. | UN | وكان القصد من تصميم المبادئ التوجيهية هو مساعدة اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين ٤ و٢١ من الاتفاقية. |
Estas decisiones afectarán a la capacidad de las Partes del anexo I para cumplir sus compromisos dimanantes del Protocolo de Kyoto, y por lo tanto deberían adoptarse junto con enmiendas al Protocolo. | UN | وبما أن هذه المقررات ستؤثر في قدرة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو، ينبغي أن تصدر مقترنة باعتماد تعديلات لبروتوكول كيوتو. |
En estos informes deberá indicarse de qué modo han ayudado a las Partes incluidas en el anexo I a cumplir con sus compromisos en virtud del artículo 310. | UN | ويتضمن هذا الإبلاغ بيان الكيفية التي ساعدت بها الأطرافَ المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3(10). |
70. En el informe se señaló que el respaldo del FMAM a las actividades de apoyo al cambio climático había sido de considerable utilidad para ayudar a los países no incluidos en el anexo I a cumplir sus obligaciones en materia de presentación de comunicaciones con arreglo a la Convención, a pesar de la complejidad de la tarea y las dificultades surgidas en la aplicación de los proyectos de actividades de apoyo. | UN | 70- وذكر التقرير أن الدعم المقدم من المرفق للأنشطة التمكينية في مجال تغير المناخ قد ساهم مساهمة ضخمة في مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية القائمة بموجب الاتفاقية، وذلك رغم الطابع المعقد للمهمة والصعوبات التي ووجهت في تنفيذ مشاريع الأنشطة التمكينية. |
9. Las reducciones de las emisiones o los aumentos de la absorción adicionales que se hayan obtenido durante el período desde el año 2005 hasta el inicio del segundo período de compromiso podrán utilizarse para ayudar a las Partes incluidas en el anexo I a cumplir sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos en virtud del artículo 3. | UN | 9-() ويجوز استخدام كميات خفض الانبعاثات أو تعزيز الإزالة الإضافية المحصّلة منذ عام 2005 إلى غاية بداية فترة الالتزام الثانية لمساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً بموجب المادة 3. |
b) Ayudar a las Partes incluidas en el anexo I a dar cumplimiento a sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos en virtud del artículo 311,12,13,19; y | UN | (ب) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بتحديد وخفض الانبعاثات كمياً وفقاً للمادة 3(11)،(12)،(13)،(19)؛ |
a) Ayudar a las Partes del anexo I a cumplir los compromisos contraídos en virtud de los artículos 4 y 12 de la Convención y a prepararse para cumplir futuros compromisos en virtud de los artículos 3, 5 y 7 del Protocolo de Kyoto; | UN | (أ) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين 4 و12 من الاتفاقية وعلى الاستعداد للوفاء بالالتزامات المحتملة مستقبلاً بموجب المواد 3 و5 و7 من بروتوكول كيوتو؛ |
a) Prestar asistencia a las Partes en el anexo I para que cumplan los compromisos contraídos en virtud de los artículos 4 y 12 de la Convención y prepararlas para que puedan cumplir futuros compromisos en virtud de los artículos 3, 5 y 7 del Protocolo de Kyoto; | UN | (أ) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين 4 و12 من الاتفاقية وعلى الاستعداد للوفاء بالالتزامات المحتملة مستقبلاً بموجب المواد 3 و5 و7 من بروتوكول كيوتو؛ |