El texto completo de esas comunicaciones figura en el anexo I del presente documento. | UN | ويرد في المرفق الأول من هذه الوثيقة النص الكامل لوثائق هذه الاتصالات. |
La escala de sueldos revisada figura en el anexo I del presente documento. | UN | ويرد جدول المرتبات المنقّح في المرفق الأول من هذه الوثيقة. |
En el anexo I del presente documento figura información adicional sobre los talleres. | UN | وترد معلومات إضافية عن حلقات العمل في المرفق الأول من هذه الوثيقة. |
El texto completo de esa comunicación figura en el anexo I del presente documento. | UN | ويرد في المرفق الأول من هذه الوثيقة النص الكامل للرسالة. |
En el anexo I del presente informe figura la declaración formulada por el Secretario General Adjunto en la reunión. | UN | ويتضمن المرفق الأول من هذه الوثيقة البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام أثناء الاجتماع. |
Las directrices aprobadas figuran en el anexo I del presente documento. | UN | وترد المبادئ التوجيهية بالصيغة التي اعتُمدت بها في المرفق الأول من هذه الوثيقة. |
17. El Comité aprobó una declaración de misión, que figura en el anexo I del presente documento. | UN | 17- واعتمدت اللجنة الدولية بيان رؤية يرد في المرفق الأول من هذه الوثيقة. |
13. La escala revisada de sueldos básicos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, en vigor a partir del 1º de enero de 2008, figura en el anexo I del presente documento. | UN | 13- ويرد في المرفق الأول من هذه الوثيقة الجدول المنقّح للمرتّبات الأساسية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، الذي يدخل حيّز النفاذ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
9. La escala revisada de sueldos básicos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, en vigor a partir del 1º de enero de 2009, figura en el anexo I del presente documento. | UN | 9- ويرد في المرفق الأول من هذه الوثيقة الجدول المنقّح للمرتّبات الأساسية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، الذي يدخل حيّز النفاذ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
12. La escala revisada de sueldos básicos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, en vigor a partir del 1 de enero de 2010, figura en el anexo I del presente documento. | UN | 12- ويرد في المرفق الأول من هذه الوثيقة الجدول المنقّح للمرتّبات الأساسية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، الذي دخل حيّز النفاذ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Con respecto a las cuestiones pendientes señaladas en el presente documento, se invita al Consejo a que examine esos asuntos en el 14º período de sesiones y a que considere las cuestiones relativas al área de exploración, los derechos y el calendario de cesión con arreglo a las revisiones sugeridas al documento ISBA/13/C/WP.1, que se consignan en el anexo I del presente documento. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل العالقة المحددة في هذه الورقة، يدعى المجلس إلى معالجتها خلال الدورة الرابعة عشرة والنظر في مسائل قطاع الاستكشاف، والرسوم، وجدول التخلي على أساس التنقيحات المقترح إدخالها على الوثيقة ISBA/13/C/WP.1 الواردة في المرفق الأول من هذه الوثيقة. |
Entre los miembros del Comité habrá una representación equilibrada de experiencia en el sector público y el privado, teniendo presente los requisitos de independencia enunciados en el anexo I del presente informe. | UN | 2 - يتعين أن يكون هناك توازن في عضوية اللجنة لتمثيل خبرات القطاعين العام والخاص، مع مراعاة شروط الاستقلالية المبينة في المرفق الأول من هذه الوثيقة. |