Véase, por ejemplo, la descripción de las actividades de la secretaría que figura en el anexo III del documento A/AC.237/61. | UN | انظر مثلا وصف أنشطة اﻷمانة الوارد في المرفق الثالث من الوثيقة A/AC.237/61. |
La lista de tareas de liquidación propuestas que figura en el anexo III del documento A/50/696/Add.5 fue preparada por la misión en febrero de 1996. | UN | ٥٣- وقد وضعت البعثة في شباط/فبراير ١٩٩٦ قائمة بالمهام المقترحة للتصفية ، وترد هذه المهام في المرفق الثالث من الوثيقة A/50/696/Add.5. |
En los párrafos 2 a 12 del anexo III del documento A/C.5/53/13 se describen las funciones de cada uno de esos puestos. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من الوثيقة A/C.5/53/13 في الفقرات من ٢ إلى ٢١ وصفا لمسؤوليات هذه الوظائف. |
En los párrafos 3 a 13 del anexo III del documento A/C.5/53/13 se proporciona la justificación de esos tres puestos adicionales. | UN | وترد اﻷسباب المبررة لهذه الوظائف في الفقرات ٣ - ١٣ من المرفق الثالث من الوثيقة A/C.5/53/13. |
La justificación de esos puestos adicionales se expone en los párrafos 14 a 31 del anexo III al documento A/C.5/53/13. | UN | ويرد تبرير هذه الوظائف اﻹضافية في الفقرات ١٤-٣١ من المرفق الثالث من الوثيقة A/C.5/53/13. |
El grupo de trabajo sobre estadísticas, dirigido por el Gobierno del Canadá, propuso ciertas aclaraciones técnicas al texto del anexo III del documento marco, que fueron posteriormente apoyadas por el plenario. | UN | وتقدم الفريق العامل المعني بالإحصائيات، الذي ترأسه حكومة كندا، باقتراحات تدعو إلى إدخال إيضاحات فنية على نص المرفق الثالث من الوثيقة الإطارية. |
Chile también ha presentado documentación con arreglo a la recomendación 37/8, que figura en el anexo III del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3. | UN | 74 - عملاً بالتوصية 37/8، قدّمت شيلي أيضاً وثائق ترد في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3. |
En la información presentada por el Ecuador en el anexo III del documento UNEP/ImpCom/40/INF3, la Parte aportó los siguientes detalles sobre los asuntos planteados por la Secretaría: | UN | 74 - وفي المعلومات التي قدمتها إكوادور والواردة في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3، قدم الطرف التفاصيل التالية بشأن القضايا التي أثارتها الأمانة. |
Los principios relativos a los bosques figuran en el anexo III del documento A/CONF.151/26/Rev.1 (vol. I). | UN | وترد المبادئ المتعلقة بالغابات، في المرفق الثالث من الوثيقة (VOl.I)A/CONF.151/26/Rev.1. |
30. El calendario de retiro proyectado del personal civil, según se muestra en el anexo III del documento A/49/563/Add.1, ha sido revisado a fin de posibilitar un retiro anticipado del personal. | UN | ٣٠ - وقد تم تنقيح الجدول المرتقب لانسحاب الموظفين المدنيين بصورته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة A/49/563/Add.1 ﻹتاحة الفرصة لانسحاب مبكر للموظفين. |
En el anexo I de la presente nota se incluye un resumen de las actividades emprendidas por la secretaría para la aplicación del plan de trabajo que figura en el anexo III del documento UNEP/POPS/COP.1/4. | UN | 7- يرد موجز للأنشطة التي تقوم بها الأمانة لتنفيذ خطة العمل الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/4 في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Además, en los fascículos del presupuesto correspondientes se tratan cuestiones específicas relacionadas con los servicios de apoyo (por ejemplo, véase el anexo III del documento A/62/6 (Sect. 2)). | UN | وعلاوة على ذلك، تُعالج المسائل المحددة المتعلقة بمجالات الدعم في كراسات الميزانية ذات الصلة (على سبيل المثال، انظر المرفق الثالث من الوثيقة (A/62/6 (Sect.2)). |
En la presentación que figura en el anexo III del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3 se notifica que cinco de los seis ministros han firmado el reglamento. | UN | 75 - وتفيد الرسالة الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3بأنّ خمسة من الوزراء الستة وقّعوا على اللوائح التنظيمية. |
La presentación que figura en el anexo III del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3 indica que las pruebas proseguirán en 2007 en las tres empresas que utilizan metilcloroformo. | UN | 79 - وتفيد الرسالة الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3بأنّ التجارب ستتواصل على امتداد عام 2007 في المنشآت الثلاث التي تستخدم كلوروفورم الميثيل. |
Como se indica en el anexo III del documento A/49/217-E/1994/103, con arreglo al nuevo marco organizativo propuesto, se registraría un aumento neto del 23% en el total de los recursos del INSTRAW que se dedicarían a actividades sustantivas de investigación y formación. | UN | وحسبما ورد في المرفق الثالث من الوثيقة A/49/217-E/1994/103، ستحدث في اﻹطار التنظيمي الجديد المقترح - زيادة صافية نسبتها ٢٣ في المائة من مجموع موارد معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، ستكرس ﻷنشطة البحث والتدريب الموضوعيين. |
Teniendo en cuenta las declaraciones hechas durante el período de sesiones, pidió al IPCC que emprendiera las actividades propuestas en apoyo del OSACT y descritas en el anexo III del documento FCCC/SBSTA/1996/8 y que informara al OSACT en consecuencia. | UN | وأخذت الهيئة الفرعية في الاعتبار أيضاً البيانات التي أُدلي بها أثناء الدورة، فطلبت من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيﱡر المناخ القيام باﻷنشطة الداعمة للهيئة الفرعية، وهي اﻷنشطة المدرجة في المرفق الثالث من الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/8، وإسداء النصح للهيئة الفرعية وفقاً لذلك. |
Por ejemplo, en los párrafos 12 y 13 del anexo III del documento A/C.5/53/13, se solicita un nuevo puesto de categoría P-3 para un asesor jurídico en la Sección de Asesoramiento Jurídico a fin de proporcionar asistencia letrada a los equipos de enjuiciamiento adicionales, así como un nuevo puesto de categoría P-2 para la Dependencia de Apoyo Procesal, destinado al Jefe de la Dependencia. | UN | ففي الفقرتين ١٢ و ١٣ من المرفق الثالث من الوثيقة A/C.5/53/13، مثلا، طلبت وظيفة مستشار قانوني جديدة برتبة ف - ٣ لقسم الاستشارات القانونية لتقديم المشورة إلى أفرقة المحاكمات اﻹضافية، ووظيفة برتبة ف - ٢ جديدة لوحدة دعم المحاكمات، ليشغلها رئيس الوحدة. |
En el párrafo 81 del anexo III del documento A/C.5/53/13 se propone reclasificar el puesto de archivista de la categoría P-2 a la categoría P-3 y crear una Dependencia de Archivo bajo la supervisión del Secretario Adjunto, pero independiente de la Biblioteca. | UN | ٦١ - وفي الفقرة ٨١ من المرفق الثالث من الوثيقة A/C.5/53/13، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة أمين المحفوظات من رتبة ف - ٢ إلى رتبة ف - ٣ وإنشاء وحدة محفوظات تحت إشراف نائب رئيس قلم المحكمة ولكن مستقلة عن المكتبة. |
En el anexo III del documento CRC/SP/24 (datos biográficos de los candidatos), los datos correspondientes a la Sra. Awa N’Deye OUEDRAOGO (Burkina Faso) deben modificarse de la manera siguiente: | UN | في المرفق الثالث من الوثيقة CRC/SP/24 (بيانات السير الذاتية للمرشحين)، تعدل السيرة الذاتية للسيدة أوا نداي أويدراوغو (بوركينا فاصو) على النحو التالي: |
2. La Sexta Conferencia Anual, celebrada el 17 de noviembre de 2004, acordó recomendar a la Séptima Conferencia Anual el programa provisional que figura en el anexo III del documento Final de la Conferencia (CCW/AP.II/CONF.6/3). | UN | 2- وقد اتفق المؤتمر السنوي السادس المعقود في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 على أن يوصي المؤتمر السنوي السابع بجدول أعمال مؤقت كما يرد في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر (CCW/AP.II/CONF.6/3). |
En el anexo III al documento A/48/842/Corr.1 y en el anexo IV al documento A/48/842 se proporciona un estado de cuentas resumido e información complementaria sobre esa estimación. | UN | ويقدم المرفق الثالث من الوثيقة A/48/842/Corr.1 والمرفق الرابع من الوثيقة A/48/842 بيانا موجزا ومعلومات تكميلية تتعلق بهذا التقدير. |