Exhortó a las Partes del anexo II a que siguieran adoptando medidas concretas para promover la transferencia de tecnología. | UN | وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ اﻷطراف في المرفق الثاني على مواصلة اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز نقل التكنولوجيا. |
Es necesario que alentemos a los últimos 10 Estados del anexo II a que firmen o ratifiquen ese Tratado. | UN | ويلزم أن نشجع الدول العشر الأخيرة في المرفق الثاني على التوقيع أو التصديق على المعاهدة. |
Noruega insta a todos los países del anexo II a ratificar el TPCE de manera oportuna. | UN | لذا تحث النرويج جميع البلدان الواردة في المرفق الثاني على التصديق على هذه المعاهدة في الوقت المناسب. |
El artículo 76 de la Convención establece que el Estado ribereño presentará información sobre los límites de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, establecida de conformidad con el anexo II sobre la base de una representación geográfica equitativa. | UN | وتنص المادة ٧٦ من الاتفاقية على أن تقوم الدولة الساحلية بتقديم معلومات عن حدود جرفها القاري وراء ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي إلى لجنة حدود الجرف القاري المنشأة بموجب المرفق الثاني على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
La Comisión también decidió presentar el anexo II a la reunión de los Estados Partes para que lo examine. | UN | ٥١ - وقررت اللجنة أيضا عرض المرفق الثاني على اجتماع الدول اﻷطراف للنظر فيه. |
iv) Instó a las Partes incluidas en el anexo II a seguir facilitando apoyo a las Partes no incluidas en el anexo I para determinar y evaluar sus necesidades de tecnología e información tecnológica; | UN | `٤` وحثت اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني على أن تواصل توفير الدعم لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول لتحديد وتقييم احتياجاتها من التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا؛ |
c) El OSE instó a las Partes incluidas en el anexo II a hacer una contribución financiera a la labor del GCE; | UN | (ج) حثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على أن تسهم مالياً في عمل فريق الخبراء الاستشاري؛ |
El OSACT alentó a las Partes del anexo II a proporcionar recursos para apoyar las actividades de formación y capacitación utilizando la guía para especialistas, y a esforzarse por mejorar las perspectivas de rentabilidad de los proyectos indicados en las ENT y en las comunicaciones nacionales. | UN | وشجعت الهيئة الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على تقديم الموارد لدعم أنشطة التوجيه والتدريب مستخدمة دليل الممارسين، كما شجعت هذه الأطراف على السعي إلى جعل تلك المشاريع المحددة في تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا وفي البلاغات الوطنية مشاريع قابلة للتمويل. |
Se instó a las Partes incluidas en el anexo II a que facilitaran los recursos financieros y la asistencia técnica necesarios para aplicar el marco aprobado por conducto de los organismos multilaterales y de los organismos bilaterales y el sector privado. | UN | وحث المؤتمر الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على توفير المساعدة المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ الإطار المعتمد من خلال الوكالات والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف، وكذلك من خلال القطاع الخاص. |
11. [Decide que las Partes del anexo II] [Insta] a las Partes[del anexo II a que] tomen medidas para ayudar a los países menos adelantados más vulnerables y con la menor capacidad de adaptación a paliar las consecuencias de los efectos adversos del cambio climático para su población. | UN | 11- [يقرر وجوب أن تتخذ الأطراف المدرجة في المرفق الثاني] [يحث [الأطراف المدرجة في المرفق الثاني] على اتخاذ تدابير تساعد أقل البلدان نمواً التي هي سريعة التأثر وتملك أدنى قدرة على التكيف للحد من تأثيرات تغير المناخ الضارة على شعوبها. |
Acogiendo con beneplácito el inicio de negociaciones sobre la tercera reposición del FMAM, e instando a las Partes del anexo II a que [aumenten] sus contribuciones al Fondo Fiduciario del FMAM, | UN | وإذ يرحب ببدء إجراء مفاوضات بشأن التجميم الثالث لمرفق البيئة العالمية، ويحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على ]زيادة[ مساهماتها في الصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية، |
El OSACT alentó a las Partes del anexo II a proporcionar fondos para el taller, especialmente para la participación de las Partes países en desarrollo y de las otras Partes que reunieran los requisitos para optar a esos fondos con arreglo a la práctica de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | وشجعت الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على تقديم التمويل لحلقة العمل، بما في ذلك من أجل مشاركة البلدان النامية الأطراف وسائر الأطراف المؤهلة بموجب الممارسة التي تتبعها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛ |
g) Alentar a las Partes del anexo II a proporcionar financiación para la adaptación en las comunidades; | UN | (ز) تشجيع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على تقديم التمويل للتكيف القائم على المجتمعات المحلية؛ |
g) Instó a las Partes que no están incluidas en el anexo II a cooperar con la secretaría en el estudio de las capacidades y necesidades de tecnología, en la medida en que lo permitan sus propias capacidades y sobre la base de sus evaluaciones nacionales de actualidad. | UN | )ز( حثت اﻷطراف غير المدرجة في المرفق الثاني على التعاون مع اﻷمانة في مسح الاحتياجات والقدرات التكنولوجية، بقدر ما تسمح قدراتها، واستنادا الى تقييماتها الوطنية الجارية؛ |
30. [Alienta a las Partes del anexo II a que apoyen el desarrollo y uso, en Partes que no son países en desarrollo, de fuentes de energía autóctonas que emitan menos gases de efecto invernadero, y sean ecológicamente racionales y seguras, de acuerdo con las circunstancias nacionales de cada una de esas Partes;] | UN | 30- [يشجع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على دعم تطوير واستخدام موارد الطاقة المحلية التي يتولد عنها قدراً أقل من انبعاثات غازات الدفيئة الآمنة والسليمة بيئياً في البلدان النامية الأطراف وذلك وفقاً للظروف الوطنية لكل طرف من هذه الأطراف؛] |
31. [Decide que las Partes del anexo II proporcionen ayuda para] [Insta a las Partes en el anexo II a que fomenten la cooperación y] la investigación y el desarrollo y uso de energía renovable, incluida la energía solar y eólica, en las Partes que son países en desarrollo; | UN | 31- [يقرر أن تقدم الأطراف المدرجة في المرفق الثاني الدعم من أجل] [يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على تعزيز التعاون] إجراء البحوث فيما يتعلق بالطاقة المتجددة، بما في ذلك الطاقة الشمسية والريحية، وتطويرها واستخدامها في البلدان النامية الأطراف؛ |
El título del anexo II debe decir | UN | ينبغي أن يكون عنوان المرفق الثاني على النحو التالي: |
8. El Estado ribereño presentará información sobre los límites de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, establecida de conformidad con el anexo II sobre la base de una representación geográfica equitativa. | UN | ٨ - تقدم الدولة الساحلية المعلومات المتعلقة بحدود الجرف القاري خارج مسافة ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي إلى لجنة حدود الجرف القاري المنشأة بموجب المرفق الثاني على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
En el anexo II se proporciona información suplementaria sobre los gastos estimados. Español Página | UN | ويحتوي المرفق الثاني على معلومات تكميلية عن النفقات المقدرة. |
En el anexo II figura una copia del mandato. | UN | ويحتوي المرفق الثاني على نسخة من الاختصاصات. |