ويكيبيديا

    "المرفق الخامس للوثيقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • anexo V del documento
        
    • anexo VI del documento
        
    En el anexo V del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/33/2 figuraba una copia del informe oficial presentado por Filipinas en respuesta a la petición del Comité. UN وترد في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/33/2 نسخة من تقرير الاستقصاء الذي قدمته الفلبين استجابة لطلب اللجنة.
    Eritrea envió su respuesta a la decisión XVIII/24 en carta de fecha 27 de marzo de 2007, que figura en el anexo V del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3. UN 133- ردت إريتريا على ما جاء في المقرر 18/24 في رسالة مؤرخة 27 آذار/مارس 2007، يرد نصها في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3.
    Los miembros del grupo de trabajo especial sobre la clordecona y los observadores del mismo figuran en el anexo V del documento UNEP/POPS/POPRC.2/17. UN 2 - وترد أسماء أعضاء الفريق العامل المخصص المعني بالكلورديكون والمراقبين في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.2/17.
    Los miembros del grupo de trabajo especial sobre el éter de pentabromodifenilo y los observadores del mismo figuran en el anexo V del documento UNEP/POPS/POPRC.2/17. UN 2 - وترد في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.2/17، قائمة بأسماء أعضاء الفريق العامل المخصص لإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل وبأسماء المراقبين.
    21. Queda aprobado el texto del documento CCW/AP.II/CONF.11/CRP.1, que se insertará en el anexo V del documento final. UN 21- واعتُمد نص الوثيقة CCW/AP.II/CONF.11/CRP.1 الذي سيتم إدراجه في المرفق الخامس للوثيقة الختامية.
    32. Queda aprobado el texto de los documentos CCW/AP.II/CONF.13/4 y Corr.1, que se incorporará al anexo V del documento final. UN 32- اعتُمِد نص الوثيقتين CCW/AP.II/CONF.13/4 وCorr.1، الذي سيدمج في المرفق الخامس للوثيقة الختامية.
    La estimación es inferior en unos 12,2 millones de dólares a la cantidad que figura en el anexo V del documento A/48/690 en vista de los calendarios revisados para el despliegue de personal civil y del personal internacional por contrata. UN وهذا التقدير يقل بمقدار ١٢,٢ مليون دولار عن المبلغ الوارد في المرفق الخامس للوثيقة A/48/690 نظرا لجداول الوزع المنقحة فيما يتعلق بالموظفين المدنيين والموظفين التعاقديين الدوليين.
    Como se indica en el anexo V del documento A/50/655/Add.1, los Gobiernos de Argelia, Mauritania y Marruecos, y el FRENTE POLISARIO aportan contribuciones voluntarias en especie. UN ٦ - ووفقا للمشار إليه في المرفق الخامس للوثيقة A/50/655/Add.1، تقدم تبرعات عينية من حكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا وجبهة البوليساريو.
    La Comisión Consultiva acoge con agrado la información proporcionada en el anexo V del documento A/51/494/Add.1, en el que se esbozan la organización y la descripción de los trabajos del contrato de apoyo logístico. UN ٢٦ - وترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات المقدمة في المرفق الخامس للوثيقة A/51/494/Add.1 الذي يبين التنظيم ونطاق العمل فيما يتعلق بعقد خدمات الدعم السوقي.
    Fiji ha presentado un informe sobre sus adelantos en el cumplimiento de los compromisos contraídos en la decisión XVII/33, que figura en el anexo V del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1. UN 105- قدمت فيجي تقريرا عن التقدم الذي حققته في تنفيذ الالتزام الوارد في المقرر 17/33 والذي يرد في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1.
    Fiji ha presentado un informe sobre sus adelantos en el cumplimiento de los compromisos contraídos en la decisión XVII/33, que figura en el anexo V del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1. UN 121- قدمت فيجي تقريرا عن التقدم الذي حققته في تنفيذ الالتزام الوارد في المقرر 17/33 والذي يرد في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1.
    Los miembros y observadores del grupo de trabajo especial sobre el hexabromobifenilo figuran en el anexo V del documento UNEP/POPS/POPRC.2/17. UN 2 - يرد بيان بأسماء أعضاء الفريق العامل المخصص المعني بسداسي البروم ثنائي الفينيل والمراقبون فيه في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.2/17.
    Los miembros del grupo de trabajo especial sobre el beta-hexaclorociclohexano y sus observadores se enumeran en el anexo V del documento. UN 2 - ترد أسماء أعضاء الفريق العامل المخصص المعني ببيتا سداسي كلور حلقي الهكسان ومراقبيه في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.2/17.
    La lista de los miembros del grupo de trabajo especial sobre el éter de octabromodifenilo de calidad comercial y sus observadores figura en el anexo V del documento UNEP/POPS/POPRC.3/20. UN 2 - وترد قائمة بأعضاء الفريق العامل المُخصّص بشأن الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري والمراقبين لديه، في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/20.
    Los miembros del grupo de trabajo ad hoc sobre el pentaclorobenceno y sus observadores se presentan en el anexo V del documento UNEP/POPS/POPRC.3/20. UN 2 - وترد قائمة بأعضاء الفريق العامل المخصص المعني بخماسي كلور البنزين والمراقبين في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/20.
    Los miembros del Grupo de Trabajo especial sobre el alfa y el beta hexaclorocilohexano y sus observadores figuran en el anexo V del documento UNEP/POPS/POPRC.3/20. UN 2 - وترد قائمة بأعضاء الفريق العامل المخصص المعني بسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا والمراقبين في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/20.
    A este respecto, la Comisión Consultiva observa que el Secretario General, en el párrafo 5 del anexo V del documento A/55/253, propone que se imparta esta capacitación a los miembros de la Junta Mixta de Apelación, el Comité Mixto de Disciplina y el Grupo de Asesores Letrados. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يقترح، في الفقرة 5 من المرفق الخامس للوثيقة A/55/253، توفير هذا التدريب لأعضاء مجلس الطعون المشترك، واللجنة التأديبية المشتركة، وفريق المستشارين.
    Además, en el párrafo 6 del anexo V del documento A/55/253 se formulan propuestas concretas, tales como facilitar, por un período inicial de un año, a un oficial jurídico que asesoraría al personal sobre el fondo de su caso y la forma de proceder; asesoría a los funcionarios que son objeto de causas disciplinarias; y prestaría orientación a los miembros del Grupo de Asesores Letrados. UN وعلاوة على ذلك، وردت مقترحات محددة في الفقرة 6 من المرفق الخامس للوثيقة A/55/253، بأن يتاح مثلا، لفترة أولى مدتها سنة، موظف قانوني يسدي المشورة للموظفين حول مدى جدارة قضاياهم وكيفية المضي قُدما فيها، وإسداء المشورة للموظفين الذين يواجهون إجراءات تأديبية، وتوجيه أعضاء الفريق.
    La Comisión Consultiva observa que, según el anexo V del documento A/55/517 y el anexo VI del documento A/56/495Add.1, se preveía que habría 12 juicios en preparación, pero sólo se habían terminado ocho. UN 27 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الخامس للوثيقة A/55/517 والمرفق السادس للوثيقة A/56/495/Add.1 أنه كان من المتوقع لعدد المحاكمات قيد الإعداد أن يبلغ 12 محاكمة بيد أنه لم يتم إنجاز سوى 8 محاكمات فقط.
    Los mapas de las zonas catastrales a que se hace referencia en el apéndice del anexo III y los mapas de las zonas protegidas a que se hace referencia en el anexo V del documento S/2007/168/Add.1 están disponibles en www.un.org/Docs/sc/maps/kosovo y también pueden consultarse en la colección de mapas de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN إن خرائط المناطق المسحية المشار إليها في ملحق المرفق الثالث، وخرائط مناطق الحماية المشار إليها في المرفق الخامس للوثيقة S/2007/168/Add.1 موجودة على الموقع www.un.org/Docs/sc/maps/kosovo ويمكن الاطلاع عليها أيضا في مجموعة الخرائط في مكتبة داغ همرشولد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    36. El Sr. MICHALSKI (Estados Unidos de América), refiriéndose al anexo VI del documento A/47/556 sobre la ONUCA, pregunta a cuánto asciende el saldo no comprometido para esa operación particular. UN ٦٣ - السيد ميكالسكي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أشار الى المرفق الخامس للوثيقة A/47/556 بشأن فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى، فسأل عن مقدار الرصيد غير المثقل الحالي لهذه العملية بالذات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد