En el anexo V del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/33/2 figuraba una copia del informe oficial presentado por Filipinas en respuesta a la petición del Comité. | UN | وترد في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/33/2 نسخة من تقرير الاستقصاء الذي قدمته الفلبين استجابة لطلب اللجنة. |
Eritrea envió su respuesta a la decisión XVIII/24 en carta de fecha 27 de marzo de 2007, que figura en el anexo V del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3. | UN | 133- ردت إريتريا على ما جاء في المقرر 18/24 في رسالة مؤرخة 27 آذار/مارس 2007، يرد نصها في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3. |
Los miembros del grupo de trabajo especial sobre la clordecona y los observadores del mismo figuran en el anexo V del documento UNEP/POPS/POPRC.2/17. | UN | 2 - وترد أسماء أعضاء الفريق العامل المخصص المعني بالكلورديكون والمراقبين في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.2/17. |
Los miembros del grupo de trabajo especial sobre el éter de pentabromodifenilo y los observadores del mismo figuran en el anexo V del documento UNEP/POPS/POPRC.2/17. | UN | 2 - وترد في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.2/17، قائمة بأسماء أعضاء الفريق العامل المخصص لإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل وبأسماء المراقبين. |
21. Queda aprobado el texto del documento CCW/AP.II/CONF.11/CRP.1, que se insertará en el anexo V del documento final. | UN | 21- واعتُمد نص الوثيقة CCW/AP.II/CONF.11/CRP.1 الذي سيتم إدراجه في المرفق الخامس للوثيقة الختامية. |
32. Queda aprobado el texto de los documentos CCW/AP.II/CONF.13/4 y Corr.1, que se incorporará al anexo V del documento final. | UN | 32- اعتُمِد نص الوثيقتين CCW/AP.II/CONF.13/4 وCorr.1، الذي سيدمج في المرفق الخامس للوثيقة الختامية. |
La estimación es inferior en unos 12,2 millones de dólares a la cantidad que figura en el anexo V del documento A/48/690 en vista de los calendarios revisados para el despliegue de personal civil y del personal internacional por contrata. | UN | وهذا التقدير يقل بمقدار ١٢,٢ مليون دولار عن المبلغ الوارد في المرفق الخامس للوثيقة A/48/690 نظرا لجداول الوزع المنقحة فيما يتعلق بالموظفين المدنيين والموظفين التعاقديين الدوليين. |
Como se indica en el anexo V del documento A/50/655/Add.1, los Gobiernos de Argelia, Mauritania y Marruecos, y el FRENTE POLISARIO aportan contribuciones voluntarias en especie. | UN | ٦ - ووفقا للمشار إليه في المرفق الخامس للوثيقة A/50/655/Add.1، تقدم تبرعات عينية من حكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا وجبهة البوليساريو. |
La Comisión Consultiva acoge con agrado la información proporcionada en el anexo V del documento A/51/494/Add.1, en el que se esbozan la organización y la descripción de los trabajos del contrato de apoyo logístico. | UN | ٢٦ - وترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات المقدمة في المرفق الخامس للوثيقة A/51/494/Add.1 الذي يبين التنظيم ونطاق العمل فيما يتعلق بعقد خدمات الدعم السوقي. |
Fiji ha presentado un informe sobre sus adelantos en el cumplimiento de los compromisos contraídos en la decisión XVII/33, que figura en el anexo V del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1. | UN | 105- قدمت فيجي تقريرا عن التقدم الذي حققته في تنفيذ الالتزام الوارد في المقرر 17/33 والذي يرد في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1. |
Fiji ha presentado un informe sobre sus adelantos en el cumplimiento de los compromisos contraídos en la decisión XVII/33, que figura en el anexo V del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1. | UN | 121- قدمت فيجي تقريرا عن التقدم الذي حققته في تنفيذ الالتزام الوارد في المقرر 17/33 والذي يرد في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1. |
Los miembros y observadores del grupo de trabajo especial sobre el hexabromobifenilo figuran en el anexo V del documento UNEP/POPS/POPRC.2/17. | UN | 2 - يرد بيان بأسماء أعضاء الفريق العامل المخصص المعني بسداسي البروم ثنائي الفينيل والمراقبون فيه في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.2/17. |
Los miembros del grupo de trabajo especial sobre el beta-hexaclorociclohexano y sus observadores se enumeran en el anexo V del documento. | UN | 2 - ترد أسماء أعضاء الفريق العامل المخصص المعني ببيتا سداسي كلور حلقي الهكسان ومراقبيه في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.2/17. |
La lista de los miembros del grupo de trabajo especial sobre el éter de octabromodifenilo de calidad comercial y sus observadores figura en el anexo V del documento UNEP/POPS/POPRC.3/20. | UN | 2 - وترد قائمة بأعضاء الفريق العامل المُخصّص بشأن الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري والمراقبين لديه، في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/20. |
Los miembros del grupo de trabajo ad hoc sobre el pentaclorobenceno y sus observadores se presentan en el anexo V del documento UNEP/POPS/POPRC.3/20. | UN | 2 - وترد قائمة بأعضاء الفريق العامل المخصص المعني بخماسي كلور البنزين والمراقبين في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/20. |
Los miembros del Grupo de Trabajo especial sobre el alfa y el beta hexaclorocilohexano y sus observadores figuran en el anexo V del documento UNEP/POPS/POPRC.3/20. | UN | 2 - وترد قائمة بأعضاء الفريق العامل المخصص المعني بسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا والمراقبين في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/20. |
A este respecto, la Comisión Consultiva observa que el Secretario General, en el párrafo 5 del anexo V del documento A/55/253, propone que se imparta esta capacitación a los miembros de la Junta Mixta de Apelación, el Comité Mixto de Disciplina y el Grupo de Asesores Letrados. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يقترح، في الفقرة 5 من المرفق الخامس للوثيقة A/55/253، توفير هذا التدريب لأعضاء مجلس الطعون المشترك، واللجنة التأديبية المشتركة، وفريق المستشارين. |
Además, en el párrafo 6 del anexo V del documento A/55/253 se formulan propuestas concretas, tales como facilitar, por un período inicial de un año, a un oficial jurídico que asesoraría al personal sobre el fondo de su caso y la forma de proceder; asesoría a los funcionarios que son objeto de causas disciplinarias; y prestaría orientación a los miembros del Grupo de Asesores Letrados. | UN | وعلاوة على ذلك، وردت مقترحات محددة في الفقرة 6 من المرفق الخامس للوثيقة A/55/253، بأن يتاح مثلا، لفترة أولى مدتها سنة، موظف قانوني يسدي المشورة للموظفين حول مدى جدارة قضاياهم وكيفية المضي قُدما فيها، وإسداء المشورة للموظفين الذين يواجهون إجراءات تأديبية، وتوجيه أعضاء الفريق. |
La Comisión Consultiva observa que, según el anexo V del documento A/55/517 y el anexo VI del documento A/56/495Add.1, se preveía que habría 12 juicios en preparación, pero sólo se habían terminado ocho. | UN | 27 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الخامس للوثيقة A/55/517 والمرفق السادس للوثيقة A/56/495/Add.1 أنه كان من المتوقع لعدد المحاكمات قيد الإعداد أن يبلغ 12 محاكمة بيد أنه لم يتم إنجاز سوى 8 محاكمات فقط. |
Los mapas de las zonas catastrales a que se hace referencia en el apéndice del anexo III y los mapas de las zonas protegidas a que se hace referencia en el anexo V del documento S/2007/168/Add.1 están disponibles en www.un.org/Docs/sc/maps/kosovo y también pueden consultarse en la colección de mapas de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | إن خرائط المناطق المسحية المشار إليها في ملحق المرفق الثالث، وخرائط مناطق الحماية المشار إليها في المرفق الخامس للوثيقة S/2007/168/Add.1 موجودة على الموقع www.un.org/Docs/sc/maps/kosovo ويمكن الاطلاع عليها أيضا في مجموعة الخرائط في مكتبة داغ همرشولد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
36. El Sr. MICHALSKI (Estados Unidos de América), refiriéndose al anexo VI del documento A/47/556 sobre la ONUCA, pregunta a cuánto asciende el saldo no comprometido para esa operación particular. | UN | ٦٣ - السيد ميكالسكي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أشار الى المرفق الخامس للوثيقة A/47/556 بشأن فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى، فسأل عن مقدار الرصيد غير المثقل الحالي لهذه العملية بالذات. |