ويكيبيديا

    "المرفق العاشر من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • anexo X del
        
    • anexo X de
        
    • anexo X al
        
    En el anexo X del presente informe se ofrece información sobre la evolución de la gestión de las existencias acumuladas. UN ويرد في المرفق العاشر من هذا التقرير تقرير مرحلي عن إنجاز أعمال الجرد المتراكمة.
    El texto del dictamen del Comité figura en el anexo X del presente informe. UN ويرد نص آراء اللجنة في المرفق العاشر من هذا التقرير.
    El texto del dictamen del Comité figura en el anexo X del presente informe. UN ويرد نص آراء اللجنة في المرفق العاشر من هذا التقرير.
    La delegación de los Estados Unidos apoya la recomendación de introducir la escala revisada de contribuciones del personal del cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo X del informe. UN وذكرت أن وفد الولايات المتحدة يؤيد التوصية الداعية إلى وضع جدول منقح بالاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، ورد في المرفق العاشر من التقرير، لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    En el anexo X de la primera parte del presente informe figura información sobre los Estados partes que habían presentado comentarios sobre las observaciones finales del Comité al finalizar el 45° período de sesiones. UN وترد في المرفق العاشر من الجزء الأول من هذا التقرير معلومات عن الدول الأطراف التي أدلت بملاحظات على الملاحظات الختامية للجنة في ختام الدورة الخامسة والأربعين.
    En el anexo X del informe de la Comisión figura, en su forma reestructurada, la escala de sueldos básicos netos para el cuadro orgánico y categorías superiores; en el anexo XII se explica la aplicación del método del aumento de la escala de sueldos para ajustar los niveles de remuneración neta. UN ويقدم المرفق العاشر من تقرير اللجنة الجدول المقترح للمرتبات اﻷساسية الصافية المعاد تشكيلها للفئة الفنية والفئات العليا، ويشرح المرفق الثاني عشر تطبيق طريقة تصعيد الجدول في تسوية مستويات اﻷجر الصافي.
    Ello constituye una violación de la autoridad del Alto Representante con arreglo al anexo X del Acuerdo Marco General de Paz y diversas resoluciones del Consejo de Seguridad, así como la Ley de la Gaceta Oficial de la República Srpska. UN وتشكل هذه الأعمال انتهاكا للسلطة المخولة للممثل السامي بموجب المرفق العاشر من الاتفاق الإطاري العام للسلام وعدة قرارات لمجلس الأمن، وكذلك قانون الجريدة الرسمية لجمهورية صربسكا.
    La nueva escala de sueldos del Cuadro de Servicios Generales de las organizaciones del régimen común en Roma, recomendada por la Comisión a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Roma, figura en el anexo X del presente informe. UN ويرد في المرفق العاشر من هذا التقرير جدول المرتبات الجديد لفئة الخدمات العامة لمنظمات النظام الموحد في روما، حسبما أوصت اللجنة به الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي يوجد مقرها في روما.
    En el anexo X del informe de la Comisión figura, en su forma reestructurada, la escala de sueldos básicos netos para el cuadro orgánico y categorías superiores; en el anexo XII se explica la aplicación del método del aumento de la escala de sueldos para ajustar los niveles de remuneración neta. UN ويقدم المرفق العاشر من تقرير اللجنة الجدول المقترح للمرتبات اﻷساسية الصافية المعاد تشكيلها للفئــة الفنية والفئات العليا، ويشرح المرفق الثاني عشر تطبيق طريقة تصعيد الجدول في تسوية مستويات اﻷجر الصافي.
    En el anexo X del presente informe se reproducen las escalas de sueldos recomendadas para los tres cuadros estudiados en Nueva York: el cuadro de servicios generales, el Servicio de Seguridad y los auxiliares de información pública. UN 165 - وترد جداول المرتبات الموصى بها للدراسات الاستقصائية الثلاث الموافق عليها في نيويورك، أي بالنسبة لفئات الخدمات العامة ومساعدي الإعلام وخدمات الأمن في المرفق العاشر من هذا التقرير.
    La información presentada sobre la producción o importación de sustancias que agotan el ozono para usos como materia prima figura en el anexo X del presente informe, y en el anexo XI se indica el número de Partes que notificaron esos usos. UN 62 - ترد في المرفق العاشر من هذا التقرير المعلومات المبلغ عنها بشأن إنتاج واستيراد المواد المستنفدة للأوزون لاستخدامات المواد الوسيطة، بينما يعرض المرفق الحادي عشر عدد الأطراف التي أبلغت عن استخدامات المواد الوسيطة هذه.
    Conforme al anexo X del Acuerdo Marco General de Paz, todas las autoridades de Bosnia y Herzegovina están obligadas a cooperar plenamente con el Alto Representante, así como con las organizaciones y los organismos internacionales, de conformidad con lo dispuesto en el artículo IX del Acuerdo. UN وبموجب المرفق العاشر من الاتفاق الإطاري العام للسلام، تُلزم جميع سلطات البوسنة والهرسك بالتعاون التام مع الممثل السامي، ومع المنظمات والوكالات الدولية، على النحو المنصوص عليه في المادة التاسعة من الاتفاق.
    Además, tal como se indica en el anexo X del informe del Secretario General, se han consignado créditos en el presupuesto para el alquiler de 12 helicópteros militares y gastos conexos durante cinco meses del período cubierto por el mandato (9.210.000 dólares), aunque dichos aparatos estarían en la zona de la misión aproximadamente durante dos meses del período del mandato. UN وبالاضافة إلى ذلك، وكما هو مبين في المرفق العاشر من تقرير اﻷمين العام، خصص اعتماد في الميزانية لاستئجار ١٢ طائرة هليكوبتر عسكرية ولما يتصل بذلك من تكاليف لمدة ٥ أشهر من فترة الولاية )٠٠٠ ٢١٠ ٩ دولار(، رغم أنها ستكون في منطقة البعثة لمدة تقرب من شهرين من فترة الولاية.
    Si bien no formulamos reservas a las opiniones antes expresadas, deseamos hacer referencia al examen de la gestión de las inversiones de la Caja que realizamos en nuestro informe sobre los estados financieros de la Caja en el anexo X del presente documento. UN ودونما تحفظ على رأينا المشار إليه أعلاه، نوجّه الانتباه إلى مناقشتنا الواردة في تقريرنا عن البيانات المالية للصندوق (المرفق العاشر من هذه الوثيقة) المتعلق بإدارة استثمارات الصندوق.
    b) Que para el personal con familiares a cargo, el monto adicional fuera el 100% de la tasa correspondiente estipulada para funcionarios con familiares a cargo en la matriz de prestaciones por condiciones de vida difíciles para la categoría E -- los lugares de destino más difíciles -- y que la matriz se enmendara en consecuencia como se indica en el anexo X del informe de la Comisión; UN (ب) بالنسبة للموظفين المستحقين لمرتبات المعيلين، يكون الإجراء الإضافي بنسبة 100 في المائة من معدل المعيل المعمول به في بدل المشقة عن الفئة هاء - أشد مراكز العمل صعوبة - وسوف يتم تنقيح مصفوفة المشقة لتعكس هذا الأمر، مثلما هو موضح في المرفق العاشر من تقرير اللجنة؛
    c) Que para el personal sin familiares a cargo, el monto adicional fuera el 50% de la tasa correspondiente estipulada para funcionarios sin familiares a cargo en la matriz de prestaciones por condiciones de vida difíciles para la categoría E -- los lugares de destino más difíciles -- y que la matriz se enmendara en consecuencia, como se indica en el anexo X del informe de la Comisión; UN (ج) بالنسبة للموظفين المستحقين لمرتبات غير المعيلين، يكون الإجراء الإضافي مكافئا لنسبة 50 في المائة من معدل غير المعيل المعمول به في بدل المشقة عن الفئة هاء - أشد مراكز العمل صعوبة - ويتم تنقيح مصفوفة المشقة لتعكس هذا لأمر، مثلما هو موضح في المرفق العاشر من تقرير اللجنة؛
    18. El Sr. Ruiz Massieu (Vicepresidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/67/525), dice que la Comisión Consultiva está de acuerdo con las opiniones de la Junta de Auditores que figuran en el anexo X del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (A/67/9). UN 18 - السيد رويز ماسيو (نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض التقرير ذا الصلة للجنة الاستشارية (A/67/525)، فقال إن اللجنة الاستشارية تتفق مع آراء مجلس مراجعي الحسابات، التي ترد في المرفق العاشر من تقرير المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/67/9).
    43. En el anexo X del informe del Secretario General figura un resumen de las necesidades para las operaciones aéreas, mientras que los cálculos de gastos figuran en los párrafos 79 a 87 del anexo IV. Sobre la base de la información de que dispone, la Comisión cree que las necesidades para las operaciones aéreas durante el período del mandato actual (77.019.200 dólares) están sobrepresupuestadas. UN ٣٤ - ويرد موجز بالاحتياجات من العمليات الجوية في المرفق العاشر من تقرير اﻷمين العام، في حين ترد تقديرات التكلفة في الفقرات ٧٩ إلى ٨٧ من المرفق الرابع. وتعتقد اللجنة، استنادا إلى المعلومات التي قدمت اليها، أن الاحتياجات من العمليات الجوية )٢٠٠ ٠١٩ ٧٧ دولار(. في أثناء فترة الولاية الجارية احتياجات مبالغ فيها.
    Además, se debería tener en cuenta que el personal realmente desplegado en la zona de la Misión, según figura en el documento A/49/375, anexo X del informe y aparece después revisado en el documento A/49/375/Corr.1 (1.218 en julio, 1.254 en agosto, 2.761 en septiembre de 1994) era muy inferior al total de 6.500 que se da como justificación para unos servicios por contrata por valor de 6 millones de dólares. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي مراعاة أن العدد الفعلي للموظفين/اﻷفراد الذين تم وزعهم بالفعل في منطقة البعثة، كما ورد في المرفق العاشر من الوثيقة A/49/375 ونقح في الوثيقة A/49/375/Corr.1 )وهو ٢١٨ ١ فردا في تموز/يوليه، و ٢٥٤ ١ في آب/أغسطس، و ٧٦١ ٢ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(، كان أقل كثيرا من ٥٠٠ ٦ فردا وهو العدد الذي قدم تبريرا للخدمات التعاقدية بمبلغ ٦ ملايين دولار.
    ii) Otro aumento diferencial de un 1% (en promedio) en diversas categorías y escalones de la escala de sueldos básicos/mínimos resultante de la aplicación del aumento indicado en el inciso i) supra para poner en práctica las propuestas de reestructuración de la escala formuladas por la Comisión que figuran en el anexo X de su informe de 19952; UN ' ٢ ' تطبيـق زيـادة تفاضليـة أخـرى بنسبـة ١ فـي المائـة )فـي المتوسط بالنسبـة لمختلف رتب/درجات جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا الناشئة عن اﻹجراء المتخــذ فــي الفقرة الفرعية ' ١ ' أعلاه، بتنفيذ المقترحات التي قدمتها اللجنة في المرفق العاشر من تقريرها السنوي لعام ١٩٩٥ بشأن إعادة تشكيل جدول المرتبات)٢(؛
    Los temas que han sido objeto de debate por el Comité hasta la fecha se encuentran en el anexo X al presente informe. UN وترد المسائل التي كانت محور المناقشات إلى الآن في المرفق العاشر من هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد