ويكيبيديا

    "المرفق المالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • anexo financiero
        
    • anexos financieros
        
    • servicio financiero
        
    En el anexo financiero se consignaría la atribución de los marcadores de Río. UN وسيجري إسناد السمات الداعمة لأهداف اتفاقيات ريو في سياق المرفق المالي.
    Se consultarán el anexo financiero y las correspondientes instrucciones facilitadas por el MM. UN ويُشار هنا إلى المرفق المالي والتعليمات الموازية الصادرة عن الآلية العالمية.
    Se consultarán el anexo financiero y las correspondientes instrucciones facilitadas por el MM. UN ويشار هنا إلى المرفق المالي والتعليمات المقابلة التي توفرها الآلية العالمية.
    Esas directrices orientarán a las Partes en la preparación de los informes, incluida la elaboración del anexo financiero y de la hoja de programas y proyectos. UN وستوجِّه هذه المبادئ التوجيهية الأطراف في إعداد التقارير، بما في ذلك إعداد المرفق المالي وورقة البرامج والمشاريع.
    En el anexo financiero propuesto para los informes se prevé la clasificación de los proyectos con arreglo a las tres convenciones de Río. UN يتوخى المرفق المالي المقترَح للتقارير تصنيف فئات المشاريع بحسب اتفاقيات ريو الثلاث.
    Los países Partes desarrollados deberían disponer de la información necesaria para preparar el anexo financiero. UN يفترض أن تكون لدى البلدان الأطراف المتقدِّمة المعلومات اللازمة لاستكمال المرفق المالي.
    La información que figura en el anexo financiero se refiere a las contribuciones relacionadas con la CLD. UN تتعلق المعلومات الواردة في المرفق المالي بالمساهمات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    El cálculo de este indicador se llevará a cabo a nivel central, teniendo en cuenta la información proporcionada en el anexo financiero. UN يتم حساب هذا المؤشر على المستوى المركزي مع مراعاة المعلومات الواردة في المرفق المالي.
    Los métodos de cálculo se adecuarán a las normas establecidas para la preparación del anexo financiero. UN وينبغي أن تكون طرق الحساب متسقة مع القواعد التي أرسيت لاستكمال المرفق المالي.
    Los datos presentados por las Partes por conducto del anexo financiero aumentarán también considerablemente la capacidad de seguir de cerca el volumen de los marcos de inversión en el futuro. UN ثم إن البيانات المقدمة من الأطراف في المرفق المالي ستحسن بكثير أيضاً القدرة على تعقب حجم الأطر الاستثمارية مستقبلاً.
    En el contexto del anexo financiero estándar, plazo dentro del cual se prevé que se utilicen los fondos disponibles. Duración UN يقصد بها في سياق المرفق المالي الموحد الحيز الزمني الذي يتوقع أن يُستخدم فيه التمويل المتاح.
    El representante de la República de Moldova pidió que se aclarara la inclusión de la partida " otros recursos " en el anexo financiero del marco de cooperación para esa República. UN وطلب ممثل مولدوفا توضيح سبب إدراج بند " الموارد اﻷخرى " في المرفق المالي ﻹطار التعاون القطري الخاص بمولدوفا.
    El representante de la República de Moldova pidió que se aclarara la inclusión de la partida " otros recursos " en el anexo financiero del marco para la cooperación con esa República. UN وطلب ممثل مولدوفا توضيح سبب إدراج بند " الموارد اﻷخرى " في المرفق المالي ﻹطار التعاون القطري الخاص بمولدوفا.
    El anexo financiero no debería ser una solución aislada, sino que debería complementar toda una serie de medidas de acompañamiento. UN وينبغي ألا يكون المرفق المالي حلاً لهذه المشاكل قائماً بذاته، بل ينبغي أن يكون حلاًّ مُكمِّلاً لمجموعةٍ من التدابير المصاحبة.
    a) En el proceso de presentación de informes de la Convención se fomentarían las sinergias mediante el uso de los marcadores de Río para la clasificación de proyectos indicados en el anexo financiero. UN قد تتعزَّز أوجه التآزر في عملية الإبلاغ في إطار الاتفاقية باستخدام معالم ريو من أجل تصنيف المشاريع المبلَّغ عنها في المرفق المالي.
    Además, la hoja de programas y proyectos tendrá una estructura acorde con la del anexo financiero, con lo que se optimizará el proceso de presentación de informes. UN فضلاً عن ذلك، سيكون هيكل ورقة البرامج والمشاريع، على هذا النحو، متَّسقاً مع هيكل المرفق المالي فيتحقَّق بذلك المستوى الأمثل من الجهود المبذولة في عملية الإبلاغ.
    La atribución de los marcadores de Río se incluirá en el anexo financiero. UN وستسند معالم ريو في سياق المرفق المالي.
    La atribución de los marcadores de Río se llevaría a cabo en el anexo financiero. UN وسيتم إسناد معالم ريو في المرفق المالي.
    68. El MM debería analizar la información proporcionada en los informes acerca de cuestiones financieras, en particular el anexo financiero y las fichas de proyectos y programas. UN 68- وينبغي للآلية العالمية أن تحلِّل من المعلومات المقدمة في تقاريرها ما يتَّصل بالمسائل المالية، بما في ذلك المرفق المالي واستمارات المشاريع والبرامج.
    Los anexos financieros estándar presentados a la CLD como parte del ejercicio de presentación de informes. UN المرفق المالي الموحد المقدم لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر كجزء من عملية الإبلاغ.
    Se están estudiando nuevas ideas prometedoras, como el servicio financiero Internacional. UN ويجري استكشاف أفكار جديدة وواعدة، مثل المرفق المالي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد