El proceso de combustión en el horno posiblemente dé lugar a la formación y consiguiente liberación de productos químicos incluidos en el anexo C del Convenio de Estocolmo. | UN | يمكن أن تسفر عملية الاحتراق في القمين عن تكوين ثم إطلاق مواد كيميائية مدرجة في المرفق جيم من اتفاقية استكهولم. |
El proceso de combustión en el horno posiblemente dé lugar a la formación y consiguiente liberación de productos químicos incluidos en el anexo C del Convenio de Estocolmo. | UN | يمكن أن تسفر عملية الاحتراق في القمين عن تكوين ثم إطلاق مواد كيميائية مدرجة في المرفق جيم من اتفاقية استكهولم. |
Se aplican a las liberaciones de todos los productos químicos incluidos en el anexo C del Convenio. | UN | وهي قابلة للتطبيق على كافة إطلاقات المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم من الاتفاقية. |
Asimismo el Ejército de Guatemala proporcionará la información actualizada sobre el número de efectivos que movilizarán los comandos militares del Ejército de Guatemala designados en el anexo C del Acuerdo sobre el Definitivo Cese al Fuego. | UN | ويقدم الجيش الغواتيمالي كذلك معلومات مستوفاة عن عدد اﻷفراد الذين تتولى تعبئتهم الوحدات العسكرية للجيش الغواتيمالي المشار إليها في المرفق جيم من الاتفاق المتعلق بالوقف النهائي ﻹطلاق النار. |
Ver el anexo C de este informe, que incluye lo siguiente: | UN | انظر المرفق جيم من هذا التقرير، الذي يحتوي على ما يلي: |
[c) La importación de productos con mercurio añadido enumerados en el anexo C procedentes de Estados que no sean Partes en el presente Convenio, a menos que: | UN | [(ج) باستيراد المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم من دول ليست أطرافاً في هذه الاتفاقية، ما لم: |
F. Directrices por categorías de fuentes enumeradas en la parte II del anexo C del Convenio de Estocolmo | UN | واو - المبادئ التوجيهية المدرجة في الجزء الثاني من المرفق جيم من اتفاقية استكهولم حسب فئات المصادر |
Esto se podría lograr incluyendo también al éter de octabromodifenilo de calidad comercial en el anexo C del Convenio de Estocolmo.] | UN | ويتحقق ذلك عن طريق إدراج الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في المرفق جيم من اتفاقية استكهولم]. |
La gestión de los riesgos se lograría mejor con la inclusión del éter de octabromodifenilo de calidad comercial en la lista del anexo C del Convenio de Estocolmo. | UN | وتتحقق إدارة المخاطر على أفضل وجه من خلال إدراج الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في المرفق جيم من اتفاقية استكهولم. |
Entre los elementos de un marco reglamentario aplicable a las sustancias enumeradas en el anexo C del Convenio podrían figurar los siguientes: | UN | 53 - ويمكن أيضاً أن تتضمن عناصر الإطار التنظيمي الذي يسري على المواد المدرجة في المرفق جيم من الاتفاقية ما يلي: |
El Instrumental constituye la recopilación más amplia disponible de los factores de emisión de todas las fuentes pertinentes de productos químicos incluidos en el anexo C del Convenio. | UN | 7 - وتشكِّل مجموعة الأدوات أشمل تجميع متاح لعوامل الانبعاث فيما يخص جميع المصادر ذات الصلة بالمواد الكيمائية المدرجة في المرفق جيم من الاتفاقية. |
7.4. Por " gas de efecto invernadero " se entiende todo gas de efecto invernadero no controlado por el Protocolo de Montreal al que se asocie un potencial de calentamiento atmosférico en el anexo C del presente Protocolo. | UN | ٧-٤ يعني " غاز الدفيئة " أي غاز له آثار دفيئة لا تخضع لمراقبة بروتوكول مونتريال وتكون احتمالات الاحترار العالمي المتعلقة به مبينة في المرفق جيم من هذا البروتوكول. |
Por " gas de efecto invernadero " se entiende todo gas de efecto invernadero al que se asocie un potencial de calentamiento atmosférico (PCA) en el anexo C del presente Protocolo. | UN | ٩١-٣ يقصد بمصطلح " غاز الدفيئة " أي غاز دفيئة تكون احتمالات الاحترار العالمي المتعلقة به مبينة في المرفق جيم من هذا البروتوكول. |
41. Por " gas de efecto invernadero " se entiende todo gas de efecto invernadero al que se asocia un potencial de calentamiento atmosférico (PCA) en el anexo C del presente Protocolo. | UN | ١٤- يُقصد بمصطلح " غاز الدفيئة " أي غاز دفيئة تكون احتمالات الاحترار العالمي المتعلقة به مبينة في المرفق جيم من هذا البروتوكول. |
42. Por " gas de efecto invernadero " se entiende todo gas de efecto invernadero no controlado por el Protocolo de Montreal al que se asocia un potencial de calentamiento atmosférico (PCA) en el anexo C del presente Protocolo. | UN | ٢٤ يعني " غاز الدفيئة " أي غاز له آثار دفيئة لا تخضع لمراقبة بروتوكول مونتريال وتكون احتمالات الاحترار العالمي المتعلقة به مبينة في المرفق جيم من هذا البروتوكول. |
10. Por cacao fino o de aroma se entenderá el cacao reconocible por su aroma y color únicos, y producido en los países designados en el anexo C del presente Convenio; | UN | 10- الكاكاو الزكي أو المعطر يعني الكاكاو المعروف برائحة عطرية ولون فريدين والذي تنتجه البلدان المحددة في المرفق جيم من هذا الاتفاق؛ |
Las medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la producción no intencional de productos químicos incluidos en el anexo C del Convenio de Estocolmo, incluidas las medidas para promover MTD y MPA, debían incluirse en los planes nacionales de aplicación. | UN | ومن الضروري أن تدخل تدابير خفض أو القضاء على حالات إطلاق المواد الكيماوية المنتجة عن غير قصد والواردة في المرفق جيم من اتفاقيه استكهولم، وكذلك التدابير الرامية إلى النهوض بأفضل التقنيات المتاحة وافضل الممارسات البيئية ضمن خطط التنفيذ الوطنية. |
Se pide a cada Parte que elabore un plan de acción o, cuando proceda, un plan de acción regional o subregional , y lo aplique ulteriormente, como parte del plan de aplicación especificado en el artículo 7, destinado a identificar, caracterizar y combatir las liberaciones de los productos químicos incluidos en las listas del anexo C del Convenio. | UN | تشترط أن يقوم كل طرف بوضع خطة عمل، أو حيثما كان ملائما، خطة عمل إقليمية أو دون إقليمية، ثم القيام بعد ذلك بتنفيذها، كجزء من خطة التنفيذ الوطنية المحددة بالمادة 7، والتي تستهدف تحديد وتوصيف ومعالجة إطلاقات المواد الكيميائية الواردة في المرفق جيم من الاتفاقية |
Según el anexo C del Convenio de Estocolmo, las concentraciones deben notificarse siguiendo las normas internacionales más reciente, comenzando a partir del conjunto de FET de la OMS de 1998. | UN | 13 - ويتعين بمقتضى المرفق جيم من اتفاقية استكهولم، الإبلاغ عن التركيزات وفقاً لأحدث المعايير الدولية ابتداء من خطة معاملات مكافئ السمية لدى منظمة الصحة العالمية لعام 1998. |
La CE ha pedido que se establezca un marco para las adquisiciones de los gobiernos, pero en última instancia cualquier referencia explícita a sus propuestas fue suprimida del anexo C de la Declaración Ministerial. F. Reglamentación nacional | UN | وقد دعت الجماعة الأوروبية إلى وضع إطار للمشتريات الحكومية، إلا أن الإشارة المحددة إلى اقتراحاتها حُذفت في نهاية الأمر من المرفق جيم من الإعلان الوزاري. |