El proyecto de conclusión figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد مشروع الاستنتاج في المرفق ١ من هذا التقرير. |
La cifra final de la estimación de los gastos que figura en el anexo I del informe de la Comisión Consultiva es de 47,8 millones de dólares. | UN | وتبلغ التكلفة التقديرية النهائية، كما وردت في المرفق ١ لتقرير اللجنة الاستشارية، ٤٧,٨ مليون دولار. |
El Programa también desempeñará las funciones que se disponen en el párrafo 8 del anexo I del Memorando de Entendimiento. | UN | وسيقوم البرنامج أيضا بأداء المهام المنصوص عليها في الفقرة ٨ من المرفق ١ من المذكرة. |
La información se presenta principalmente en los cuadros estadísticos que se intercalan en el texto en los del anexo I. | UN | وترد معلومات التقرير أساسا في الجداول اﻹحصائية المدرجة في سائر أجزاء النص، وترد أيضا في الجداول الواردة في المرفق ١. |
En el anexo I se hace un desglose de estas personas por zona geográfica. | UN | ويرد في المرفق ١ في هذه الوثيقة توزيع جغرافي لهؤلاء اﻷشخاص الذين تعنى بهم المفوضية. |
En el anexo I infra se presentan detalles de las estimaciones de los gastos. | UN | وترد تفاصيل التكاليف التقديرية في المرفق ١ أدناه. |
Los costos indicados en el anexo I supra representan la parte correspondiente a Naciones Unidas. | UN | وتمثل التكاليف الواردة في المرفق ١ أعلاه نصيب اﻷمم المتحدة. |
Los objetivos serán compatibles con los del mandato que figura en el anexo I. | UN | ستكون متمشية مع اﻷهداف المعروضة في المرفق ١ المتعلق بالاختصاصات. |
Los gastos indicados en el anexo I representan la parte correspondiente a las Naciones Unidas. | UN | وتمثل التكاليف الواردة في المرفق ١ نصيب اﻷمم المتحدة. |
En ese sentido, las negociaciones podrían basarse en el modelo del artículo D que figura en el anexo I del informe del Grupo de Trabajo. | UN | ويمكن أن تستند المفاوضات في هذا الشأن إلى نموذج المادة دال الوارد في المرفق ١ من تقرير الفريق العامل. |
JGC/4/jj -14-15- del Grupo de Redacción importantes, por medio del texto del Presidente, que figura en el anexo I del informe del Grupo de Trabajo III que tiene ante sí la Comisión. | UN | لقد حاولت تحت مسؤوليتي الكاملة أن أعرف هذا التقدم، باﻹضافة إلى المجالات التي ما زالت تحفل بخلافات أساسية، من خلال نص الرئيس، والذي يظهر في المرفق ١ من تقرير الفريق العامل الثالث المعروض على الهيئة. |
3. Los informes de estas dos reuniones se adjuntan al presente documento como anexo I y anexo II, respectivamente. | UN | ٣- ويرفق طي هذا تقريرا هذين الاجتماعين بوصفهما المرفق ١ والمرفق ٢ على التوالي. |
Por consiguiente, hay que establecer una política uniforme que aclare de manera más coherente la condición, la responsabilización y las obligaciones del personal proporcionado gratuitamente, de acuerdo con las directrices que figuran en el anexo I. | UN | وقد وصفت بالتالي سياسة موحدة توضح، بشكل أكثر اتساقا، ما يتعلق باﻷفراد المقدمين دون مقابل من مركز ومساءلة ومسؤولية، على النحو الوارد في المبادئ التوجيهية المذكورة في المرفق ١. |
Mantenimiento de la paz y la seguridad, párrafo 11 del anexo I de la resolución A/41/213 | UN | السلام واﻷمن، الفقرة ١١ من المرفق ١ من القرار ٤١/٢١٣ |
En el caso del PNUD, las estimaciones totales por oficina del país figuran en el anexo I del suplemento oficioso, relativo a las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales. | UN | وفي حالة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يمكن الاطلاع على التقديرات اﻹجمالية حسب المكتب القطري في المرفق ١ المتعلق بمساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية في الملحق غير الرسمي. |
127. Para el texto del artículo 19 bis en su forma aprobada por el Grupo de Trabajo véase el anexo I. | UN | ٧٢١- وللاطلاع على المادة ٩١ مكرراً ١ بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل، انظر المرفق ١. |
175. La información estadística sobre las diversas categorías de personas que son de la competencia del ACNUR en la región, hasta el 31 de diciembre de 1996, figura en el anexo I del presente documento. | UN | ٥٧١- وترد في المرفق ١ بهذه الوثيقة معلومات إحصائية عن مختلف فئات اﻷشخاص الذين تعنى بهم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المنطقة، وذلك حتى تاريخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático dispone un mecanismo financiero para ayudar a las partes que no figuran en el anexo I a cumplir sus obligaciones con arreglo a la Convención. | UN | وتنص اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ على وجود آلية إنمائية لمساعدة اﻷطراف غير المدرجة في المرفق ١ على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |
16. En el anexo I de la resolución 41/213 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1986, en que se expone el nuevo proceso presupuestario, el párrafo 11 dispone, entre otras cosas, que: | UN | ١٦ - في المرفق ١ من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ والذي يوضح عملية الميزانية الجديدة، تنص الفقرة ١١ ضمن جملة أمور على أن: |
18. En el anexo I de la resolución 41/213 de la Asamblea General de 19 de diciembre de 1986, en que se expone el nuevo proceso presupuestario, el párrafo 11 dispone, entre otras cosas, que: | UN | ١٨ - في المرفق ١ من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ والذي يوضح عملية الميزانية الجديدة، تنص الفقرة ١١، ضمن جملة أمور، على أن: |