En cambio, los vehículos pesados había que comprarlos porque no era posible alquilarlos localmente. | UN | ومن ناحية أخرى، تعين شراء المركبات الثقيلة نظرا لعدم إمكانية استئجارها محليا. |
Los vehículos pesados y los vehículos para ingenieros no están asegurados. | UN | أما المركبات الثقيلة والمركبات المستخدمة لﻷغراض الهندسية فإنها ليست مغطاة بالتأمين. |
Vehículos pesados: 10,80 litros x 5 vehículos x 0,40 dólares x 365 días | UN | المركبات الثقيلة: ١٠,٨٠ لتر × ٥ مركبات × ٠,٤٠ دولار × ٣٦٥ يوما ٨٨٤ ٧ |
Vehículos pesados: 6,5 litros x 2 vehículos x 0.35 dólares x 365 días | UN | المركبات الثقيلة: ٦,٥ لتر × ٢ مركبة × ٠,٣٥ دولار × ٣٦٥ يوما ٦٦١ ١ |
:: Ejecución de un programa ampliado de capacitación de conductores destinado a los contingentes que incluya vehículos pesados y especializados | UN | :: تنفيذ برنامج موسع لتدريب الوحدات على قيادة السيارات يشمل المركبات الثقيلة والمتخصصة |
93 operadores de vehículos pesados | UN | 93 فردا تم تدريبهم على تشغيل المركبات الثقيلة |
vehículos pesados y elementos procedentes de plantas técnicas reparados, a saber: | UN | عدد المركبات الثقيلة ومعدات الوحدات الهندسية التي تم تجديدها، على النحو التالي: |
:: Operación y conservación de 1.506 vehículos ligeros, 233 vehículos medianos y 448 vehículos pesados y especiales | UN | :: تشغيل وصيانة 506 1 مركبات خفيفة، و 233 مركبة متوسطة، و 448 من المركبات الثقيلة والخاصة |
Operación y conservación de 1.506 vehículos ligeros, 233 vehículos medianos y 448 vehículos pesados y especiales | UN | تشغيل وصيانة 506 1 مركبات خفيفة، و 233 مركبة متوسطة، و 448 من المركبات الثقيلة والخاصة |
El pueblo suizo, en referendos populares, apoyó la construcción del nuevo enlace ferroviario y la introducción de la tasa para vehículos pesados. | UN | فقد أيد الشعب السويسري فكرة تشييد خط السكة الحديدية الجديد وفرض رسوم على المركبات الثقيلة في استفتاءين شعبيين. |
El mantenimiento de vehículos pesados y los servicios de mantenimiento de instalaciones relacionados con el mantenimiento de edificios se contrataron a nivel externo. | UN | واستعين بمصادر خارجية لصيانة المركبات الثقيلة وخدمات صيانة المرافق المتصلة بصيانة المباني. |
El estudio ofrece varias posibilidades de reabastecer a los vehículos pesados con gas natural licuado, garantizándose plenamente la disponibilidad de combustible. | UN | وتوفر هذه الدراسة عدة إمكانيات لتزويد المركبات الثقيلة بالغاز الطبيعي المسيَّل مع الضمانة الكاملة بتوافر الوقود. |
Construcción de un nuevo taller para la reparación de equipo y vehículos pesados | UN | تشييد ورشة جديدة لإصلاح المركبات الثقيلة والمعدات |
Se construyó y equipó un nuevo taller de reparación de vehículos pesados en la base logística de la MINURSO. | UN | 19 - وتم بناء ورشة عمل جديدة لإصلاح المركبات الثقيلة في القاعدة اللوجستية التابعة للبعثة وتجهيزها. |
En el último comunicado de prensa vehículos pesados que avanzan hacia la capital para hacer un desastre. | Open Subtitles | في آخر الأخبار أن المركبات الثقيلة العسكرية تتحرك نحو العاصمة لجعل الفوضى |
El costo medio diario del combustible para vehículos alquilados es considerablemente más elevado puesto que casi todos los vehículos alquilados están comprendidos en la clase de vehículos pesados. | UN | ويتسم متوسط التكلفة اليومية للبنزين اللازم للمركبات المستأجرة بارتفاع كبير نظرا ﻷن المركبات المستأجرة تندرج جميعها تقريبا تحت فئة المركبات الثقيلة. |
No se alquilaron vehículos ligeros y las necesidades de vehículos pesados fueron menores, a un promedio de siete por mes. | UN | غير أنه لم يجر استئجار أية مركبة خفيفة، كما حــدث انخفاض في احتياجات استئجار المركبات الثقيلة فبلغت ٧ مركبات في المتوسط. |
Vehículos pesados: 40 unidades a 7.500 dólares cada una | UN | المركبات الثقيلة - ٤٠ وحدة × ٥٠٠ ٧ دولار للوحدة ٠٠٠ ٣٠٠ |
Vehículos pesados: 70 unidades a 2.350 dólares cada una | UN | المركبات الثقيلة - ٧٠ وحدة × ٣٥٠ ٢ دولار للوحدة ٥٠٠ ١٦٤ |
:: Diecinueve chóferes para la unidad de transporte pesado y rescate. | UN | :: تسعة عشر سائقاً لوحدة إرسال المركبات الثقيلة واستعادتها. |
Por otra parte, si se colocan las armas contra un borde de acera, un tronco o un riel de acero, se pueden doblar o romper utilizando cualquier vehículo pesado. | UN | كذلك، إذا وضعت الأسلحة على منحنى أو كتلة خشبية أو فولاذية يمكن ليُّها أو كسرها بأي نوع من المركبات الثقيلة. |