La MONUSCO también seguirá reforzando la vigilancia en las zonas afectadas por el conflicto mediante el despliegue de más vehículos aéreos no tripulados. | UN | وستواصل البعثة أيضا تكثيف مراقبتها في المناطق المتضررة من النزاع من خلال نشر عدد إضافي من المركبات الجوية غير المأهولة. |
Los miembros del Consejo también vieron un vídeo clip grabado por vehículos aéreos no tripulados y no armados en el transcurso de sus operaciones. | UN | وشاهد أعضاء المجلس أيضا مقطعا مصوّرا تم تسجيله بواسطة المركبات الجوية غير المأهولة وغير المسلحة خلال العمليات. |
1.A.2 Sistemas completos de vehículos aéreos no tripulados (UAVs) ( " alcance " > 300 km y > 500 kgs de " carga útil " ) | UN | 1-ألف-2 نظم المركبات الجوية غير المأهولة الكاملة 1-باء مـعـدات الاخـتـبــار والإنــتــاج 1-جيم المــــواد |
El Grupo examinó las novedades tecnológicas o relativas a los misiles y lanzamisiles, incluida la cuestión de si algunos tipos de vehículos aéreos no tripulados podrían incluirse en la definición existente de la categoría VII. El Grupo observó la inclusión de MANPADS como una excepción, de conformidad con lo recomendado por el Grupo de 2003. | UN | 99 - ناقش الفريق التطورات التكنولوجية المتعلقة بالقذائف ونظم إطلاقها، ويشمل ذلك مسألة مدى إمكانية إدراج بعض أنواع المركبات الجوية غير المأهولة في التعريف الحالي للفئة السابعة. |
5. Otros vehículos aéreos no tripulados. | UN | 5 - المركبات الجوية غير المأهولة الأخرى |
En particular, las conversaciones se centrarán en el uso de los vehículos aéreos no tripulados como el único medio para que la UNOMIG pueda cumplir sus obligaciones en las zonas donde los riesgos inherentes al patrullaje aéreo con helicópteros son simplemente demasiado elevados y es imposible realizar patrullas terrestres a causa de la inaccesibilidad del terreno o porque existen otros peligros. | UN | وينبغي لهما بوجه خاص التركيز على استخدام المركبات الجوية غير المأهولة بوصفه السبيل الوحيد أمام البعثة للوفاء بالتزاماتها في المناطق التي تكون فيها الأخطار الكامنة في الدوريات الجوية بواسطة الطائرات العمودية كبيرة جدا وتكون الدوريات البرية إما مستحيلة بسبب وعورة التضاريس أو تهديدات أخرى. |
- Otros vehículos aéreos no tripulados | UN | 5 - المركبات الجوية غير المأهولة الأخرى |
- Otros vehículos aéreos no tripulados | UN | - المركبات الجوية غير المأهولة الأخرى |
1.A.2 Sistemas completos de vehículos aéreos no tripulados (UAVs) ( " alcance " > 300 km y > 500 kgs de " carga útil " ) | UN | 1-ألف-2 نظم المركبات الجوية غير المأهولة الكاملة ( " مدى " > = 300 كلم و " حمولة " > = 500 كلغ) |
5. Otros vehículos aéreos no tripulados | UN | 5 - المركبات الجوية غير المأهولة الأخرى |
Aeronaves de las Fuerzas de Defensa de Israel, en su mayoría vehículos aéreos no tripulados, pero cada vez un mayor número de aviones de caza, siguieron realizando incursiones casi a diario en el espacio aéreo libanés. | UN | 9 - وواصلت طائرات تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي، تتألف في معظمها من المركبات الجوية غير المأهولة ولكن أيضا من عدد متزايد من الطائرات المقاتلة، القيام بعمليات اختراق شبه يومية للمجال الجوي اللبناني. |
- Otros vehículos aéreos no tripulados | UN | - المركبات الجوية غير المأهولة الأخرى |
1.A.2 Sistemas completos de vehículos aéreos no tripulados (UAVs) ( " alcance " > 300 km y > 500 kg de " carga útil " ) | UN | 1-ألف-2 نظم المركبات الجوية غير المأهولة الكاملة ( " مدى لا يقل عن 300 كلم و " حمولة " لا تقل عن 500 كغ) |
5. Otros vehículos aéreos no tripulados | UN | 5 - المركبات الجوية غير المأهولة الأخرى |
El subartículo 12.A.6 no somete a control las baterías térmicas diseñadas especialmente para sistemas de cohetes o vehículos aéreos no tripulados que no son capaces de un " alcance " igual o superior a 300 km. | UN | لا ينطبق 12-ألف-6 على البطاريات الحرارية المصممة خصيصا لنظم الصواريخ أو المركبات الجوية غير المأهولة التي يقل " مداها " عن 300 كلم أو أكثر. |
Iván, miembro de la unidad especial Berkut, señaló a la atención el uso de vehículos aéreos no tripulados en apoyo de los rebeldes: " En un par de ocasiones vi esos drones. | UN | ووجه إيفان، وهو ضابط في قوة الشرطة الخاصة " بركوت " ، الانتباه إلى استخدام المركبات الجوية غير المأهولة لمساعدة المتمردين. |
- Otros vehículos aéreos no tripulados | UN | - المركبات الجوية غير المأهولة الأخرى |
Estuvimos muy cerca de incluir los aviones no tripulados como un factor adicional importante y sin duda tuvimos una intensa discusión sobre la posibilidad de incorporar en el futuro una categoría 8 sobre armas pequeñas y armas ligeras. | UN | ونحن أيضا على مشارف الانتهاء من إدراج المركبات الجوية غير المأهولة باعتبارها عنصرا إضافيا هاما. وقد عقدنا مناقشة محتدمة بشأن إمكانية إدراج فئة ثامنة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المستقبل. |
Además, se encontraron algunos otros desacuerdos entre las declaraciones del Iraq respecto de los vehículos aéreos sin tripular y los resultados de la inspección. | UN | وعلاوة على ذلك، تبين وجود عدد من التناقضات الأخرى بين إعلان العراق وما توصل إليه المفتشون من استنتاجات فيما يتعلق بمسألة المركبات الجوية غير المأهولة. |