| Programa de reducción de las emisiones de compuestos orgánicos volátiles | UN | برنامج الحد من انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة |
| - Protocolo de 1991 relativo a la lucha contra las emisiones de compuestos orgánicos volátiles o sus corrientes transfronterizas | UN | ▾ بروتوكول عام ١٩٩١ المتعلق بمكافحة انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة أو تدفقاتها عبر الحدود |
| Debería incluirse una columna para comunicar las emisiones de compuestos orgánicos volátiles distintos del metano (COVDM) en el cuadro 5. | UN | ينبغي أن يتضمن الجدول 5 عموداً للتبليغ عن انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية. |
| 1996 Estudio analítico sobre la concentración de los compuestos orgánicos volátiles en tres grandes gasolineras en Teherán, República Islámica del Irán. | UN | 1996: دراسة تحليلية بشأن تركيز المركبات العضوية المتطايرة في ثلاث محطات بنزين رئيسية في طهران، جمهورية إيران الإسلامية. |
| Por ejemplo, los compuestos orgánicos volátiles son contaminantes químicos que se encuentran en escuelas, hogares y lugares de trabajo. | TED | على سبيل المثال,تعتبر المركبات العضوية المتطايرة ملوثات كيميائية .توجد في المدارس و المنازل و أماكن العمل |
| - Destrucción de los COV acumulados mediante técnicas de control como la incineración recatalítica térmica o el tratamiento biológico. | UN | ● تدمير المركبات العضوية المتطايرة المجمعة على نحو فعال بأساليب لمكافحة الانبعاثات مثل الحرق الحراري بالحفز المجدد أو المعالجة اﻹحيائية. |
| Las emisiones de COV procedentes de la industria se tratan mediante un acuerdo a largo plazo. | UN | ويتناول اتفاق طويل اﻷجل المركبات العضوية المتطايرة المنبعثة من الصناعة. |
| Hasta 1995 no se disponía de datos de las emisiones de CH4 originadas por la combustión de energía y procesos industriales en forma separada de las emisiones de compuestos orgánicos volátiles (COV) distintos del metano, salvo en relación con el transporte. | UN | وكانت بيانات انبعاثات الميثان من حرق الطاقة والعمليات الصناعية غير متاحة، حتى عام ٥٩٩١، بصورة منفصلة عن انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، باستثناء ما يتعلق منها بالنقل. |
| d) Protocolo de la Convención de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia, relativo a la reducción de las emisiones de compuestos orgánicos volátiles o sus flujos transfronterizos. | UN | بروتوكول اتفاقية عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بمكافحة انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة أو تدفقاتها عبر الحدود. |
| Botella para compuestos orgánicos volátiles: Los contenedores de muestras empleados para la recolección de compuestos orgánicos volátiles son botellas de vidrio ordinario de 40 ml, cerradas mediante capuchones de rosca con aislantes de silicio revestidos de teflón. | UN | زجاجة المركب العضوي المتطاير: إن حاويات العينات المستخدمة لجمع المركبات العضوية المتطايرة هي من الزجاج عيار 40 ميليمتر، زجاجات ذات أغطية لولبية وذات غرف منفصلة مصنوعة من السليكون المبطن بالتيفلون. |
| Destrucción de compuestos orgánicos volátiles | UN | تدمير المركبات العضوية المتطايرة |
| Protocolo de la Convención de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia, relativo a la reducción de las emisiones de compuestos orgánicos volátiles o sus flujos transfronterizos. | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود المتعلق بمكافحة انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة أو تدفقاتها عبر الحدود |
| Se necesitan sensores extremadamente confiables capaces de detectar mezclas de compuestos orgánicos volátiles con suficiente reproducibilidad. | TED | هنالك حاجة لأجهزة استشعار يمكننا الاعتماد عليها في الكشف عن المركبات العضوية المتطايرة مع القدرة على إعادة الإنتاج بشكل كاف |
| Protocolo de los compuestos orgánicos volátiles de 1991 | UN | بروتوكول عام ١٩٩١ بشأن المركبات العضوية المتطايرة |
| El elemento esencial es un sensor que detecta los compuestos orgánicos volátiles en el aliento. | TED | الجزء المهم هو جهاز الاستشعار الذي يقوم بالكشف عن المركبات العضوية المتطايرة في نفسنا |
| En relación con los compuestos orgánicos volátiles (COV), el objetivo para el año 2000 es reducir las emisiones en 60% en comparación con las de 1988. | UN | أما المركبات العضوية المتطايرة فالهدف بصددها هو تخفيض انبعاثاتها بحلول عام ٠٠٠٢ بنسبة ٠٦ في المائة عن مستواها في عام ٨٨٩١. |
| 40. En el Protocolo de los compuestos orgánicos volátiles de 1991 también se hacen distinciones entre las obligaciones de las Partes. | UN | ٠٤- ويميز بروتوكول عام ١٩٩١ بشأن المركبات العضوية المتطايرة أيضاً بين التزامات اﻷطراف فيه. |
| En la mayoría de las Partes europeas las emisiones de los gases precursores están reguladas por las directivas de la UE, y la reducción de las emisiones de los compuestos orgánicos volátiles (COV) y el NOx se rige por los protocolos de la Convención sobre la Contaminación Atmosférica Transfronteriza a Larga Distancia. | UN | وتنظﱢم انبعاثات السلائف في معظم اﻷطراف اﻷوروبية توجيهات الاتحاد اﻷوروبي، ويخضع تخفيض انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة وأكاسيد النيتروز بروتوكولات اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود. |
| - Sustitución de los COV, por ejemplo, el uso de baños desengrasantes y pinturas al agua, tintas, pegamentos o adhesivos que contienen cantidades bajas de COV o no contienen. | UN | ● استبدال المركبات العضوية المتطايرة، مثلا باستخدام مغاطس مزيلة للشحوم وطلاء تستخدم الماء، ومداد أو غراء أو لصاق تحتوي على كمية منخفضة من المركبات العضوية المتطايرة أو لا تحتوي على أية مركبات من هذا النوع. |
| - Reciclaje y/o recuperación de los COV acumulados mediante técnicas de control como la condensación de absorción y sistemas de membrana; teóricamente los compuestos orgánicos pueden reutilizarse en el mismo lugar en que se los utiliza. | UN | ● إعادة تدوير و/أو استرداد المركبات العضوية المتطايرة المجمعة على نحو فعال بأساليب لمكافحة الانبعاثات مثل عمليات تكاثف الامتصاص والعمليات الغشائية، وبذلك يمكن من الناحية المثالية إعادة استخدام المركبات العضوية على عين المكان. |
| Las políticas de transporte encaminadas a mejorar la calidad de los vehículos también hacen posible reducir las emisiones de COV. | UN | كما تؤدي سياسات النقل الرامية الى تحسين نوعية المركبات الى تخفيض انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة. |
| 33. La estimación de las futuras emisiones de COV se ha calculado sobre la base de la hipótesis de cambios en el producto interior bruto (PIB). | UN | ٣٣- ويحسب تقدير انبعاث المركبات العضوية المتطايرة في المستقبل استنادا إلى سيناريوهات تغير الناتج المحلي اﻹجمالي. |
| En el pasado se producía y utilizaba intencionalmente como disolvente (para caucho y otros polímeros); como " depurador " para recuperar gas con cloro o para eliminar componentes orgánicos volátiles del gas; como fluido hidráulico, de transferencia de calor o transformador; en giroscopios; en la producción de barras de aluminio y de grafito y como producto fitosanitario. | UN | وكان يتم في السابق إنتاجه بصورة متعمدة ويستخدم كمذيبات مثلاً (لبولمير المطاط وغيره من البولميرات) ' ' ومادة منظفة`` لاسترجاع الكلورين المتضمن غازات أو لإزالة المركبات العضوية المتطايرة من الغازات كسائل هيدروليكي ناقل للحرارة أو سائل تحويلي في الجيروسكوب وفي إنتاج الألومنيوم وعيدان الجرافيت وكمنتج لحماية النباتات. |