Cuando se desliza a 220.000 libras de naves espaciales a un aterrizaje sin poder, el engranaje golpea con un whomp importante. | Open Subtitles | عندما كنت أنسل من 220،000 جنيه المركبات الفضائية الى هبوط أي السلطة، والعتاد يضرب يضرب بشدة مع كبير. |
También es importante poner a disposición datos e información sobre colisiones de naves espaciales en el espacio. | UN | ومن المهم أيضا توفير البيانات والمعلومات عن حوادث تصادم المركبات الفضائية في الفضاء. |
Con esas nuevas ecuaciones, el SHIELD podrá proporcionar una evaluación más precisa de la capacidad de supervivencia de las naves espaciales típicas en órbitas terrestres bajas. | UN | وبهذه المعادلات الجديدة ، سيكون هذا النموذج قادرا على تقديم تقييم أكثر دقة لقابلية المركبات الفضائية النمطية للبقاء في المدارات الأرضية المنخفضة. |
• Protección de vehículos espaciales contra los desechos espaciales; | UN | • حماية المركبات الفضائية من الحطام الفضائي ؛ |
i) sobre el lanzamiento previsto de una nave espacial; | UN | `1` عمليات إطلاق المركبات الفضائية المخطط لها؛ |
Esos adelantos han hecho que disminuya, en cambio, la altitud a la cual es posible el vuelo orbital de los vehículos espaciales. | UN | ومن جهة أخرى، خفَّض التقدم التكنولوجي الارتفاع الذي يمكن أن تحلّق فيه المركبات الفضائية. |
La protección de naves espaciales contra el impacto de desechos a hipervelocidad es otro ámbito de investigación en el que el Reino Unido participa activamente. | UN | حماية المركبات الفضائية من ارتطامات الحطام الفائقة السرعة هي مجال بحثي آخر تشارك فيه المملكة المتحدة مشاركة نشطة. |
Se procura prestar estos servicios mediante el desarrollo autóctono de naves espaciales operacionales y vehículos de lanzamiento de satélites. | UN | وهناك سعي لتحقيق هذه الخدمات من خلال التطوير المحلي لمركبات اطلاق المركبات الفضائية والسواتل العاملة . |
Como posible problema a este respecto se señaló incluso la utilización de uranio altamente enriquecido para la propulsión de naves espaciales. | UN | كما أشير في هذا الصدد إلى استخدام اليورانيوم العالي الإثراء لتشغيل المركبات الفضائية بوصفها مشكلة محتملة. |
Las estadísticas demuestran que hasta ahora los países del mundo han lanzado al espacio ultraterrestre miles de naves espaciales. | UN | وتبين إحصاءات البحوث أنه، حتى يومنا هذا، أطلقت البلدان آلاف المركبات الفضائية في الفضاء الخارجي. |
Cable de amarre electrodinámico para acelerar el descenso de órbita de las naves espaciales que dejan de utilizarse | UN | الحبل الكهرودينامي لتسريع اضمحلال المركبات الفضائية غير المستعملة في المدار |
Los códigos se utilizan para establecer modelos de la capacidad de protección de los materiales de las naves espaciales frente a un impacto con desechos a hipervelocidad. | UN | وتستخدم هذه الشفرة لنمذجة قدرة المواد المستخدمة في المركبات الفضائية على حمايتها من الارتطامات بالحطام الفائق السرعة. |
Se estudia también la manera de vigilar el buen estado de funcionamiento de las naves espaciales para apoyar la preparación de las operaciones y el diseño de la fase de eliminación. | UN | وتجري أيضا دراسة رصد صحة المركبات الفضائية من أجل دعم استحداث عمليات مرحلة التخلص وتصميمها. |
7. Transición a estado pasivo de vehículos espaciales y lanzadores al final de su ciclo de vida operacional | UN | تخميل المركبات الفضائية ومركبات الاطلاق عند نهاية عمرها |
8. Abandono de órbita y reingreso de vehículos espaciales y etapas superiores | UN | انزال المركبات الفضائية والمراحل الصاروخية العليا واعادة ادخالها الى الغلاف الجوي |
Creación de un puerto adicional de acoplamiento de vehículos espaciales tripulados y de carga que funcionará como parte de la ISS. | UN | إنشاء منفذ إضافي لرسو المركبات الفضائية المأهولة ومركبات الشحن الفضائية لتؤدي وظيفتها بوصفها جزءا من محطة الفضاء الدولية. |
¿Qué clase de nave espacial tiene un hueco en el medio? | Open Subtitles | أي نوع من المركبات الفضائية بها فتحة بالمنتصف ؟ |
Pero agregar los discos le dio a la nave espacial un propósito extra se volvieron emisarias de la Tierra, llevando postales a nuestros vecinos extranjeros. | Open Subtitles | لكن إضافة الاسطوانات منحَ المركبات الفضائية هدفاً إضافي اصبحا مبعوثي الأرض. حاملينَ بطاقاتِ بريدية لجيراننا الفضائيين. |
Protección de los vehículos espaciales frente a los desechos y evaluación de riesgos | UN | حماية المركبات الفضائية من الحطام الفضائي وتقدير المخاطر |
Se espera que con esto se rebajen considerablemente los gastos de lanzamiento de artefactos espaciales y que puedan ponerse en órbita cargamentos más útiles. | UN | ويتوقع أن يؤدي ذلك الى تخفيض تكلفة إطلاق المركبات الفضائية إلى حد كبير وإلى إتاحة وضع شحنات أكثر فائدة في المدارات. |
Entre esos recursos habrá naves espaciales de reconocimiento e interceptadoras. | UN | وسوف تشمل هذه الموارد المركبات الفضائية الاستطلاعية والاعتراضية. |
Durante la misión, las operaciones del vehículo espacial han sido realizadas por el Jet Propulsion Laboratory. | UN | ونفذ مختبر الدسر النفاث عمليات المركبات الفضائية طوال المهمة. |
La mayoría de esas desintegraciones fueron no intencionales, y muchas se debieron al abandono de naves espaciales y etapas orbitales de vehículos de lanzamiento con cantidades significativas de energía almacenada. | UN | وكانت غالبية حالات التشظي تلك غير متعمدة، ونشأ العديد منها من التخلي عن المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق وبها كميات كبيرة من الطاقة المخزونة. |
Los ensayos basados en tierra de blindajes para naves espaciales tienen un alcance limitado, pues no se pueden realizar en toda la gama de velocidades de impactación posibles. | UN | والاختبارات اﻷرضية لدروع المركبات الفضائية محدودة نظرا لتعذر اجراء اختبارات بكامل مجموعة السرعات المحتملة للاصطدام . |