ويكيبيديا

    "المركبات من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vehículos de
        
    • de vehículos
        
    • los vehículos
        
    • vehículos desde
        
    • vehículos procedentes
        
    • of vehicles
        
    • vehículos en
        
    • vehículos del
        
    • vehicles with regard
        
    • vehicles of
        
    La estimación se basa en la experiencia más reciente y refleja la conversión de la mayoría de los vehículos de gasolina a combustible diesel. UN وتستند التقديرات الى أحدث خبرة وينعكس فيها تغيير تشغيل معظم المركبات من البنزين الى وقود الديزل.
    Hasta la fecha no se ha efectuado el embarque de vehículos de la Misión, a la espera de una decisión sobre su utilización de la forma mas eficaz desde el punto de vista del costo. UN ولم يتم حتى اﻵن نقل المركبات من منطقة البعثة، بانتظار صدور قرار بشأن استخدامها اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Los gastos no periódicos para el período presupuestario se refieren a los fletes para el traspaso de vehículos de otras misiones y la adquisición de equipo de otro tipo. UN والتكاليف غير المتكررة للفترة التي تغطيها الميزانية تتصل برسوم الشحن لنقل المركبات من بعثات أخرى واقتناء معدات أخرى.
    La ONUCI apoyará la transferencia de vehículos entre las misiones, según proceda. UN ستدعم العملية نقل المركبات من وإلى بعثات أخرى، حسب توافرها.
    El Departamento, junto con las misiones, estaba trabajando para sustituir los vehículos mediante el proceso habitual de presupuestación y adquisiciones. UN وما فتئت الإدارة تعمل، بالاشتراك مع البعثة، من أجل استبدال المركبات من خلال عمليتي الميزانية والاقتناء العاديتين.
    El transporte de esos vehículos desde otras misiones se incluye en la partida de fletes y gastos conexos. UN وترد تكاليف نقل هذه المركبات من البعثات اﻷخرى تحت بند تكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة.
    Por lo que respecta a las compras de la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA), a la Junta le preocupaba que hubieran aumentado los pedidos de vehículos procedentes de existencias, que podían costar un 20% más que los procedentes de fábrica. UN 109 - فيما يتعلق بإجراءات الشراء الخاصة بمكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، أعرب المجلس عن قلقه إزاء زيادة طلبات شراء المركبات من مخازن البائعين، مما يرفع التكلفة بنسبة 20 في المائة بالمقارنة بالشراء من المصنع.
    Enmiendas al reglamento No. 35. Uniform provisions concerning the approval of vehicles with regard to the arrangement of foot controls2. UN تعديلات اللائحة رقم 35 الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على المركبات من حيث ترتيب أجهزة التحكم بالقدم.
    La Comisión Consultiva preguntó si era posible transferir vehículos de otras operaciones de mantenimiento de la paz o de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وقد تساءلت اللجنة عما إذا كان من الممكن أن تُنقل المركبات من بعثات حفظ السلم اﻷخرى أو من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Las economías en la partida de compra de vehículos son imputables a la transferencia de vehículos de Brindisi. UN ونتجت الوفورات تحت بند شراء المركبات عن نقل المركبات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي.
    Se economizaron 341.000 dólares debido a demoras en la transferencia de vehículos de las FPNU. UN وتحققت وفورات بلغت ٠٠٠ ٣٤١ دولار نتيجة للتأخيرات في نقل المركبات من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Se transfirieron más vehículos de las FPNU. UN حُول عدد أكبر من المركبات من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Total de vehículos de tipo militar UN مجموع المركبات من الطراز العسكري مقطورات
    Se transfirieron a la MINURSO vehículos de las misiones de las Naciones Unidas en Haití y Angola. UN فقد نقلت بعض المركبات من بعثتي اﻷمم المتحدة في هايتي وأنغولا إلى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Posteriormente se efectuó un examen amplio de todas las categorías de vehículos del parque de la UNPROFOR y como resultado el número de vehículos se redujo de 547 a 305. UN وأجري بعد ذلك استعراض شامل لجميع فئات المركبات في أسطول قوة اﻷمم المتحدة للحماية، أدى إلى تخفيض عدد المركبات من ٥٤٧ مركبة إلى ٣٠٥ مركبات.
    Las fuerzas de Israel no devolvieron el fuego de inmediato, aunque posteriormente dispararon a unos vehículos desde el aire. UN ولم ترد القوات الإسرائيلية على النار فورا ولكنها أطلقت النار لاحقا على بعض المركبات من الجو.
    Las economías fueron resultado de la transferencia de vehículos procedentes de misiones cuyas actividades se redujeron, hecha sin costo alguno y de la cancelación de compras previstas, a raíz de la suspensión de las actividades de la Misión. UN 15 - نتجت الوفورات من نقل المركبات من البعثات التي انخفض حجمها بدون تكلفة وكذلك من إلغاء المشتريات المخطط لها بعد وقف عمل البعثة.
    Enmiendas al reglamento No. 48. Uniform provisions concerning the approval of vehicles with regard to the installation of lighting and light-signalling devices2. UN تعديلات اللائحة رقم 48 الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على المركبات من حيث تركيب المصابيح وأجهزة الإشارة الضوئية.
    Prescripciones uniformes relativas a la homologación de vehículos en lo concerniente a la instalación de dispositivos de iluminación y señalización luminosa. UN أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المركبات من حيث تركيب المصابيح وأجهزة الإشارة الضوئية.
    Uniform provisions concerning the approval of vehicles of categories M, N and O with regard to braking. 1º de junio de 1970 UN أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المركبات من الفئات ميم ونون وسين فيما يتصل بالمكابح. 1 حزيران/يونيه 1970

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد