En primer lugar, estamos de acuerdo en ampliar la cobertura del Fondo Rotatorio Central para Emergencias (FRCE) para que incluya a la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). | UN | أولا، نوافـــق علــى توسيع نطاق الصندوق المركزي الدائر للطوارئ ليشمل المنظمة الدولية للهجرة. |
El primer aspecto se refiere al volumen de los recursos disponibles para la reacción de emergencia a través del Fondo Rotatorio Central para Emergencias. | UN | ويتصل الجانب اﻷول بحجم الموارد المتاحة للاستجابـــة لحــالات الطــوارئ عــن طريق الصندوق المركزي الدائر للطوارئ. |
La actuación del Comité Permanente entre Organismos, la utilización del Fondo Rotatorio Central para Emergencias y el lanzamiento de los llamamientos unificados han demostrado cabalmente que la resolución de la Asamblea General antes mencionada se ha aplicado de manera sustantiva. | UN | إن تشغيــل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واستخدام الصنــدوق المركزي الدائر للطوارئ وتوجيه النداءات الموحدة بينت تماما تنفيذ القسم اﻷعظم من قــرار الجمعيــة العامـة اﻵنف الذكر. |
En esa perspectiva, resulta reconfortante que a partir de mayo de 1992 haya entrado en funcionamiento el Fondo Rotatorio Central para Emergencias. | UN | ومما يبعث على الطمأنينة أن الصندوق المركزي الدائر للطوارئ بدأ تشغيله ابتداء من أيار/مايو ١٩٩٢. |
También hemos tomado nota con preocupación de que, como se indica en el informe del Secretario General, la insuficiencia de los recursos puestos a disposición del Fondo Rotatorio Central para Emergencias persiste todavía. | UN | ولاحظنا أيضا مع القلـق أن حالـة النقص فــي الموارد المتوفرة للصندوق المركزي الدائر للطوارئ لا تزال قائمة، كما أوضح تقرير اﻷمين العام. |
Cargos diferidos - Fondo Rotatorio Central para Emergencias | UN | رسوم مؤجلة - الصندوق المركزي الدائر للطوارئ |
Al Fondo Rotatorio Central para Emergencias | UN | الصندوق المركزي الدائر للطوارئ |
Al Fondo Rotatorio Central para Emergencias | UN | الصندوق المركزي الدائر للطوارئ |
Los instrumentos de financiación creados por la resolución 46/182 de la Asamblea General, el Fondo Rotatorio Central para Emergencias (CERF) y los llamamientos unificados, deben utilizarse en forma más eficaz para apoyar las operaciones de socorro. | UN | ويجب استخدام آليتي التمويل المنشأتين بموجب القرار ٤٦/١٨٢، أي الصندوق المركزي الدائر للطوارئ والنداءات الموحدة، بصورة أكثر فعالية لدعــم عمليــات اغاثــة. |
A este respecto, quisiéramos expresar nuestro apoyo a la actividad del Departamento y renovar nuestro llamamiento para que se dote al Fondo Rotatorio Central para Emergencias de los recursos necesarios, a fin de consolidar su funcionamiento, aumentar su eficacia y permitir que responda en forma eficaz y rápida a los desastres y otras situaciones de emergencia. | UN | ونحــن نؤيـد العمل الذي تضطلع به الادارة، ونجدد نداءنا بإعطاء الصندوق المركزي الدائر للطوارئ الموارد الضرورية ولتوطيـــد عمله وزيادة فعاليته وتمكينه من الاستجابــة بصـــورة سريعة وفعالة للكوارث وحالات الطوارئ اﻷخرى. |
En sexto lugar, el Fondo Rotatorio Central para Emergencias, de reciente creación, es una nueva forma para que las Naciones Unidas emprendan acciones rápidas en casos de desastres naturales o causados por el hombre. En nuestra opinión, deberían aumentarse los recursos del Fondo a la luz del aumento en el número de desastres y el mayor número de peticiones de asistencia a las Naciones Unidas. | UN | سادسا، إن الصندوق المركزي الدائر للطوارئ الذي أنشئ مؤخرا يعتبر وسيلة جديدة لرفع مقدرة اﻷمم المتحــدة علــى الاستجابة السريعة للكوارث الطبيعية وغيرها، ونعتقـد أنه لا بد من زيادة الموارد المخصصة له في ضوء ازديـاد عدد الكوارث والطلبات المتزايدة لتدخل اﻷمم المتحــدة. |
Esta situación impulsó al Departamento a responder en forma positiva a la solicitud presentada por el UNICEF en marzo de que se le efectuara un adelanto en efectivo de 900.000 dólares con cargo al Fondo Rotatorio Central para Emergencias, para dar apoyo logístico a las actividades de la Operación en el sector meridional. | UN | ودفعت هذه الحالة بإدارة الشؤون اﻹنسانية إلى الرد إيجابيا على طلب اليونيسيف في آذار/مارس للحصول على ٠٠٠ ٩٠٠ دولار كسلفة نقدية من الصندوق المركزي الدائر للطوارئ كدعم سوقي ﻷنشطة العملية في القطاع الجنوبي. |
Para desplegar rápidamente esta capacidad, se recomienda además que los intereses devengados por el Fondo Rotatorio Central para Emergencias se utilicen en apoyo de este despliegue para iniciar mecanismos de seguridad y que los donantes respondan positivamente a las solicitudes de financiación de mecanismos de seguridad que se incluyan en los llamamientos unificados a fin de reembolsar al Fondo. | UN | وﻹرسال هذه القدرة بسرعة إلى الميدان، يوصي أيضا، باستخدام الفائدة المتراكمة للصندوق الدائر المركزي للطوارئ لدعم هذا الوزع كيما يتسنى بدء الترتيبات اﻷمنية، وبأن يستجيب المانحون إيجابيا للطلبات المقدمة لتمويل الترتيبات اﻷمنية، الواردة في النداءات الموحدة، كيما يعاد تسديد المبالغ اللازمة إلى الصندوق المركزي الدائر للطوارئ. |