El Centro también produce otras publicaciones, incluidos informes periódicos, boletines trimestrales y material de capacitación. | UN | ويصدر المركز أيضا إصدارات أخرى من بينها التقارير الدورية والنشرات الفصلية ومواد التدريب. |
El Centro también ha establecido una red integrada por los diplomáticos árabes que han participado en estos cursos. | UN | وأنشأ المركز أيضا شبكة من الدبلوماسيين العرب الذين شاركوا في عمليات التدريب التي قام بها. |
El Centro también proyecta organizar un curso práctico de capacitación sobre los procedimientos del Programa de las Naciones Unidas de enseñanza y capacitación para el Africa meridional. | UN | ويخطط المركز أيضا لعقد حلقة عمل تدريبية عن اﻹجراءات التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي. |
El Centro también suministró observaciones de análisis detallado del proyecto de ley electoral para Camboya. | UN | وقدم المركز أيضا تعليقات تحليلية مفصﱠلة بشأن مشروع القانون الانتخابي لكمبوديا. |
El Centro también participó en la inauguración oficial del Año en el Palacio Presidencial, donde el Presidente estableció un comité nacional para el Año Internacional. | UN | واشترك المركز أيضا في الاحتفال الرسمي لبدء السنة الدولية في قصر الرئاسة، حيث أنشأ الرئيس لجنة وطنية للسنة الدولية. |
El Centro también acordó con una editorial checa la traducción, impresión y encuadernación de la Declaración de Viena. | UN | واتفق المركز أيضا مع دار نشر تشيكية على ترجمة وطبع وتجليد إعلان فيينا. |
El Centro también organizó una reunión sobre los derechos humanos y las personas de edad y discapacitadas, que contó con la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales, de los medios de difusión y del Gobierno. | UN | وعقد المركز أيضا اجتماعا بشأن حقوق الانسان والمسنين والمعوقين حضره ممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام والحكومة. |
El Centro también ha instado a la Comisión a que participara más activamente en la protección de los derechos de las minorías de Camboya, entre ellas la población de origen vietnamita. | UN | وحث المركز أيضا اللجنة على أداء دور أكثر فعالية في حماية حقوق اﻷقليات في كمبوديا ومنها اﻷقلية اﻹثنية الفييتنامية. |
El Centro también prestó asistencia informativa a un acto público organizado por organizaciones no gubernamentales con ocasión del Día de los Derechos Humanos. | UN | ووفر المركز أيضا مساعدة اعلامية لحدث قامت به منظمة غير حكومية بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان. بوغوتا |
El Centro también impartió orientación y dio publicidad a un concurso fotográfico nacional sobre los pueblos indígenas. | UN | ووفر المركز أيضا التوجيه والدعاية لمسابقة وطنية للصور الفوتوغرافية بشأن السكان اﻷصليين. |
El Centro también ayudó a organizar dos exposiciones fotográficas en el Instituto de Relaciones Internacionales de Moscú y en una escuela secundaria. | UN | وساعد المركز أيضا في تنظيم معرضين للصور الفوتوغرافية في معهد موسكو للعلاقات الدولية وفي مدرسة ثانوية. |
El Centro también organizó una reunión sobre los derechos humanos y las personas de edad y discapacitadas, que contó con la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales, de los medios de información y del Gobierno. | UN | وعقد المركز أيضا اجتماعا بشأن حقوق اﻹنسان والمسنين والمعوقين، حضره ممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الاعلام والحكومة. |
El Centro también recibe datos de sensores asociados y de mecanismos de alarma que registran interferencias en la vigilancia. | UN | ويتلقى المركز أيضا بيانات من أجهزة الرقابة ومن أجهزة الانذار التي تسجل التداخل مع الرصد. |
El Centro también participó en la asistencia electoral a varios países africanos. | UN | وشارك المركز أيضا في تقديم المساعدة الانتخابية لعدد من البلدان اﻷفريقية. |
En 1994, el Centro también produjo una guía de bolsillo sobre la mujer y los derechos humanos en cooperación con el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | وفي عام ١٩٩٤، أصدر المركز أيضا بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان دليل جيب عن المرأة وحقوق الانسان. |
El Centro también publicó un diario y un cartel sobre el aniversario de la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | ونشر المركز أيضا صحيفة وملصقا عن ذكرى اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
El Centro también ha publicado biografías de escritoras de la era republicana, y ha editado sus obras. | UN | ونشر المركز أيضا ببليوغرافيا عن الكاتبات في عصر الجمهورية وأعمالهن. |
El Centro también publica otros muchos estudios y trabajos pertinentes. | UN | ويصدر المركز أيضا عددا من الدراسات والمنشورات اﻷخرى ذات الصلة. |
La organización también ha modificado el orden de prioridad de los países en los que desarrolla actividades. | UN | وحوَّل المركز أيضا من تركيزه فيما يتعلق بالبلدان ذات الأولوية التي يعمل فيها. |
El CCI también señaló que la evaluación de dichos programas automáticamente incluía la evaluación a posteriori de proyectos. | UN | وأشار المركز أيضا إلى أن تقييم هذه البرامج يتضمن بصفة تلقائية تقييما لاحقا للمشاريع. |
Asimismo, el Centro ha terminado la traducción al finlandés y al sueco de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وفرغ المركز أيضا من ترجمة الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى اللغتين الفنلندية والسويدية. |