ويكيبيديا

    "المركز الإقليمي للخدمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Centro Regional de Servicios
        
    • el Centro Regional de Servicios de
        
    Equipo del Centro Regional de Servicios UN المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي
    Durante el período que se examina, la nómina de sueldos para los contratistas individuales no se tramitó por conducto del Centro Regional de Servicios de Entebbe. UN لم تنجز ترتيبات نقل مهام الموارد البشرية من مكتب دعم البعثة إلى المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي.
    Mecanismo de financiación del Centro Regional de Servicios UN آلية تمويل المركز الإقليمي للخدمات
    El hecho de que la MONUSCO siga utilizando Entebbe como centro de apoyo con capacidades logísticas no guarda relación con el establecimiento del Centro Regional de Servicios de Entebbe. UN يعد استمرار البعثة في استخدام مركز عنتيبي كمحور دعم له قدرات لوجستية أمرا مستقلا عن إنشاء المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي
    Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación en el Centro Regional de Servicios de Entebbe y el DAAT UN مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي وإدارة الدعم الميداني
    :: Asesoramiento sobre la remodelación de los procesos financieros y las necesidades de personal en 8 misiones sobre el terreno, incluido el establecimiento efectivo del Centro Regional de Servicios de Entebbe UN :: المساهمة في إعادة تصميم العمليات المالية والاحتياجات من الموظفين في 8 بعثات ميدانية، بما في ذلك تشغيل المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي
    e) Otros 34 funcionarios del Centro Regional de Servicios de Entebbe habían recibido certificaciones. UN (هـ) حصل 34 موظفا إضافيا من موظفي المركز الإقليمي للخدمات على شهادات.
    La Comisión Consultiva preguntó si se habían tomado en consideración las posibilidades de ampliación o reducción del Centro Regional de Servicios que se propone crear en Entebbe. UN 117 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عمّا إذا كان قد جرى النظر في مراعاة أن تكون هناك إمكانية لأن يجري لاحقا تعديل حجم المركز الإقليمي للخدمات المقترح إنشاؤه في عنتيبي.
    El Secretario General indica que tal reducción se realizaría gracias a la eliminación de funciones redundantes una vez que se haya consolidado el personal en un único lugar, así como a la estandarización y optimización de procesos como consecuencia del funcionamiento del Centro Regional de Servicios; UN ويشير الأمين العام إلى أن هذا التخفيض سيتم من خلال إزالة المهام الزائدة عن الحاجة بمجرد ما يتم جمع الموظفين في موقع واحد، وكذلك من خلال توحيد العمليات وإجرائها على النحو الأمثل نتيجة تشغيل المركز الإقليمي للخدمات.
    Equipo del Centro Regional de Servicios UN المركز الإقليمي للخدمات
    El menor porcentaje respondió al hecho de que varias etapas del proceso de contratación tienen lugar fuera del Centro Regional de Servicios, como la verificación del historial de conducta y disciplina y de referencias, la certificación médica y la expedición del laissez-passer de las Naciones Unidas UN ويعزى انخفاض مستوى الإنجاز إلى أن عناصر عدة من عملية الاستقدام تتم خارج المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي، مثل التحقق من حسن السلوك والانضباط، والتثبت من الجهات المرجعية، وإعداد شهادات السلامة الصحية، وإصدار جوازات سفر الأمم المتحدة
    a) Certificación de todo el personal de recursos humanos del Centro Regional de Servicios de Entebbe a más tardar en junio de 2015; UN (أ) إعداد جميع موظفي الموارد البشرية في المركز الإقليمي للخدمات للحصول على شهادات في هذا الصدد بحلول حزيران/يونيه 2015؛
    Como se señala en los párrafos 19 y 20 del presente documento, se ha aprendido mucho de las dificultades para el establecimiento y la estabilización del Centro Regional de Servicios de Entebbe, en particular en lo relativo a los procesos y los instrumentos de gestión y tecnológicos necesarios para la prestación de servicios de transacciones administrativas a distancia. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه، تم تعلم الكثير من التحديات التي واجهت إنشاء المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي وتحقيق استقراره، لا سيما فيما يتعلق بالعمليات والإدارة والأدوات التكنولوجية اللازمة لتقديم الخدمات الإدارية المتعلقة بالمعاملات عن بعد.
    La reducción propuesta en 2013, respecto de 2012, se ha logrado principalmente gracias a los importantes esfuerzos de la Misión para redefinir las prioridades de los recursos que asigna a las funciones de apoyo y seguridad, apoyarse en las actuales existencias de equipo y aprovechar la eficiencia asociada a la puesta en funcionamiento del Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda). UN 40 - وقد تسنى التخفيض المقترح في عام 2013، بالمقارنة مع عام 2012، أساسا عن طريق الجهود المهمة التي بذلتها البعثة من أجل إعادة تحديد أولويات تخصيص مواردها في إطار دعم البعثة والمهام الأمنية، والاعتماد على مخزونات المعدات الموجودة، وتسخير الكفاءات المتصلة بتنفيذ المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي.
    a) El establecimiento de la prestación de servicios comunes y a distancia ha generado una experiencia considerable, tras un período de puesta en marcha largo y difícil del Centro Regional de Servicios de Entebbe, que también coincidió con el inicio progresivo de otras reformas importantes. UN (أ) نجم عن تقديم الخدمات المشتركة عن بعد قدر كبير من الدروس المستفادة إثر البداية الوئيدة والعسيرة لعمل المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي، التي تزامنت أيضاً مع تنفيذ إصلاحات رئيسية أخرى.
    La Comisión Consultiva observa que las ganancias netas del Centro Regional de Servicios de Entebbe en el primer año se estiman en unos 28,8 millones de dólares, teniendo en cuenta las economías en cifras brutas (86,4 millones de dólares), los gastos de puesta en marcha no recurrentes (42 millones de dólares) y los gastos de funcionamiento recurrentes (16,6 millones de dólares). UN وتلاحظ اللجنة أن صافي الفائدة التي ستتأتّى من المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي في السنة الأولى يقدّر بنحو 28.8 مليون دولار، وذلك مع مراعاة تضمين الحسابات إجمالي الوفورات (86.4 مليون دولار) وتكاليف البدء غير المتكررة (42 مليون دولار) والتكاليف التشغيلية المتكرّرة (16.6 مليون دولار).
    La Comisión destaca la importancia que reviste asegurar que las disposiciones de gobernanza y gestión del Centro Regional de Servicios promuevan la adopción de decisiones de manera efectiva y aseguren que el centro regional de servicios y su personal sigan centrando la atención en sus clientes y continúen respondiendo a las necesidades de los componentes militar, civil y de policía de las misiones sobre el terreno. UN وتشدّد اللجنة على أهمية كفالة كون ترتيبات الحوكمة والإدارة الخاصة بالمركز الإقليمي للخدمات معزّزة لفعالية صنع القرارات وكفيلة بجعل تركيز المركز الإقليمي للخدمات وموظفيه منصبا دوما على خدمة العميل وكفيلة بإكساب المركز وموظفيه القدرة على تلبية احتياجات العناصر العسكرية والشرطية والمدنية بالبعثات الميدانية.
    En concreto, se propone la redistribución por un año de un puesto de Jefe de la Sección de Suministros (P-5) como Oficial Administrativo Jefe y Jefe de Operaciones en el Equipo del Centro Regional de Servicios (véase el párrafo 99). UN 109 - وفي هذا الصدد، يقترح نقل وظيفة واحدة (رتبة ف-5)، هي وظيفة رئيس قسم الإمدادات، إلى المركز الإقليمي للخدمات لمدة سنة واحدة ليلتحق بفريق المركز كرئيس موظفي العمليات/الموظفين الإداريين (انظر الفقرة 99).
    Funciones de apoyo en el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN مهام الدعم في المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي
    el Centro Regional de Servicios de Entebbe coordinó la rotación de múltiples contingentes y proporcionó expertos en aviación y control de tráfico para estudios de aeródromos y otros servicios; UN وقد نسق المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي عدة عمليات تناوب للقوات، ووفر خبراءً في مراقبة الحركة والطيران لإعداد دراسات استقصائية عن المطارات وتقديم خدمات أخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد