ويكيبيديا

    "المركز الدولي للبحوث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Centro Internacional de Investigaciones
        
    • el Centro Internacional para la Investigación
        
    • el Centro Internacional de Investigación
        
    • International Centre of
        
    • del Centro Internacional para la Investigación
        
    • Centro Internacional para Investigación
        
    • del Centro de Investigación
        
    El Centro Internacional de Investigaciones y Estudios Sociológicos, Penales y Penitenciarios envió el curriculum vitae de un experto. UN وأرسل المركز الدولي للبحوث والدراسات في علم الاجتماع والعقوبات والسجون بيانات السيرة الذاتية لخبير واحد.
    Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA), República Árabe Siria UN المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، الجمهورية العربية السورية
    Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en zonas áridas (ICARDA), República Árabe Siria UN المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، الجمهورية العربية السورية
    el Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño en Guayaquil (Ecuador) ha encabezado los esfuerzos para proporcionar a los encargados de adoptar decisiones la información que necesitan para preparar y planificar una respuesta. UN ويتولى المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينيو، في غواياكيل، بإكوادور، قيادة الجهود الرامية إلى تزويد صانعي القرار بما يحتاجون إليه من معلومات لإعداد الاستجابة والتخطيط لها.
    También actúan de consuno con los centros internacionales de investigación agropecuaria del Grupo Consultivo para la Investigación Agrícola Internacional (GCIAI), como el Centro Internacional para la Investigación Agrícola en Zonas Áridas (ICARDA) y el Instituto Internacional de Investigación Agraria en Zonas Semiáridas (ICRISAT). UN وتتدخل أيضاً بمساعدة المعاهد الدولية للبحوث الزراعية التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، مثل المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة، والمعهد الدولي للبحوث المتعلقة بمحاصيل المناطق المدارية شبه القاحلة.
    Además, en el Centro Internacional de Investigación Médica de Franceville se están realizando esfuerzos de investigación operacional sobre la anemia drepanocítica. UN وإضافة إلى ذلك، تجرى أيضا البحوث العملية المتعلقة بفقر الدم المنجلي في المركز الدولي للبحوث الطبية في فرانسفيل.
    iii) Iniciativas del Centro Internacional de Investigaciones sobre la Mujer en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN ' 3` المبادرات التي اتخذها المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Centro Internacional de Investigaciones y Estudios Sociológicos, Penales y Penitenciarios: UN المركز الدولي للبحوث والدراسات في علم الاجتماع والعقوبات والسجون:
    Además, el Secretario General debe adoptar todas las medidas necesarias para establecer el Centro Internacional de Investigaciones del fenómeno de El Niño en el Ecuador. UN كما ينبغي لﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة ﻹنشاء المركز الدولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو في إكوادور.
    NO GUBERNAMENTALES Centro Internacional de Investigaciones y Estudios UN المركز الدولي للبحوث والدراسات في علم الاجتماع والعقوبات
    PROYECTOS QUE ACTUALMENTE EJECUTA EL Centro Internacional de Investigaciones PARA EL DESARROLLO (CIID) RELATIVOS A LOS SISTEMAS DE LA ALERTA TEMPRANA DE SEQUÍAS Y PREPARACIÓN PARA CASOS DE SEQUÍA UN مشاريع المركز الدولي للبحوث الانمائية المضطلع بها حالياً والمتعلقة بنظم الانذار المبكر بالجفاف والتأهب للجفاف
    Sra. Geeta Rau Gupta, Centro Internacional de Investigaciones sobre la Mujer UN السيدة جيتا راو غوبتا، المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة
    Sra. Geeta Rau Gupta, Presidenta del Centro Internacional de Investigaciones sobre la Mujer UN السيدة جيتا راو غوبتا، رئيسة المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة
    Reconociendo que el Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño se ha convertido en un centro de referencia sobre los servicios climáticos y la reducción del riesgo de desastres relacionados con el clima, UN " وإذ تقر بأن المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو قد تطور ليصبح مركزا مرجعيا بشأن الخدمات تغير المناخية والحد من مخاطر الكوارث المتصلة بالمناخ،
    4. Observa la contribución que ha hecho el Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño en el ámbito de la investigación sobre el clima, apoyando el desarrollo de investigaciones aplicadas mediante la reunión de datos y haciendo aportes a los boletines periódicos sobre El Niño/La Niña coordinados por la Organización Meteorológica Mundial; UN " 4 - تنوه بالإسهام الذي قدمه المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو في مجال بحوث المناخ ودعم الدراسات التطبيقية وجمع البيانات والإسهام في إعداد المستجدات الدورية بشأن ظاهرة النينيو، التي تنسقها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية؛
    1. el Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño en Guayaquil (Ecuador) sigue siendo un centro de referencia sobre los servicios climáticos y la reducción del riesgo de desastres relacionados con el clima en la región andina (la costa occidental de América del Sur) y a nivel mundial. UN 1 - يواصل المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو في غواياكيل، إكوادور، القيام بدوره كمركز مرجعي بشأن الخدمات المتعلقة بالمناخ والحدّ من أخطار الكوارث المتصلة بالمناخ في منطقة الأنديز - الساحل الغربي لأمريكا الجنوبية - وعلى مستوى العالم.
    el Centro Internacional de Investigación y Desarrollo del Canadá ha dado apoyo constante para el programa de recursos naturales de la Universidad. UN وما فتئ المركز الدولي للبحوث الإنمائية يقدم الدعم المتواصل لبرنامج الموارد الطبيعية في الجامعة.
    Paralelamente, se elaboraron programas amplios en las esferas de la lucha contra la brucelosis, en coordinación con la Organización Mundial de la Salud, y en la regeneración de dehesas, en colaboración con el Centro Internacional de Investigación agrícola en las zonas secas. UN وفي موازاة ذلك، وضعت برامج شاملة لمكافحة الحمى المتموجة بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية، وﻹنعاش المراعي بالتعاون مع المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة.
    En la región del Asia central el MM también colabora con el Centro Internacional de Investigación Agrícola en Zonas Secas (ICARDA) en una iniciativa financiada mediante un acuerdo de distribución de gastos con el FIDA y tiene proyectada una colaboración similar en la región mesoamericana con el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA). UN أما في إقليم آسيا الوسطى فإن الآلية العالمية تتعاون أيضا مع المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة، وفق مبادرة يتم تمويلها من خلال اتفاق لتقاسم التكاليف مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، كما تخطط لشراكة مماثلة في إقليم أمريكا الوسطى مع منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    International Centre of Sociological, Penal and Penitentiary Research and Studies UN المركز الدولي للبحوث والدراسات في علم الاجتماع والعقوبات والسجون
    9. El Ecuador apoya firmemente la labor del Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño (CIIFEN), establecido en 2003 con sede en Quito. UN 9 - ومضى قائلاً إن إكوادور ملتزمة إلتزاماً صارماً إزاء المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينيو، المنشأ في سنة 2003 والذي يوجد مقره في كيتو.
    Centro Internacional para Investigación en Agrosilvicultura (ICRAF) UN المركز الدولي للبحوث في مجال زراعة الغابات
    La Base de Datos Bibliográficos de la UNESCO (UNESBIB) se encuentra instalada en dos sistemas: el de la Comisión de las Comunidades Europeas (ECHO) en Luxemburgo y el del Centro de Investigación para el Desarrollo Internacional en Canadá. UN وتوجد قاعدة البيانات الببليوغرافية لليونسكو على نظامين مضيفين: نظام لجنة الجماعات اﻷوروبية الموجود في لكسمبرغ، ونظام المركز الدولي للبحوث اﻹنمائية في كندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد