ويكيبيديا

    "المركز الدولي للدراسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Centro Internacional de Estudios
        
    • Fondo Cristiano para la
        
    • Centro Internacional de Estudios de
        
    • por el Centro Internacional de Estudios
        
    • el Centro Internacional de Estudios Superiores sobre
        
    Sr. Hans Genberg, Profesor, Instituto Universitario de Altos Estudios Internacionales, Director del Centro Internacional de Estudios Monetarios y Bancarios, Ginebra UN السيد هانس غينبرغ، أستاذ، المعهد العالي للدراسات الدولية، مدير المركز الدولي للدراسات النقدية والمصرفية، جنيف
    Otra actividad concreta del Gobierno eslovaco fue la creación, en 1993, del Centro Internacional de Estudios de la Familia en Bratislava, bajo el patrocinio conjunto del Ministerio del Trabajo, Bienestar Social y de la Familia y del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وكان النشاط الملموس اﻵخر للحكومة السلوفاكية، إنشاء المركز الدولي للدراسات اﻷسرية في براتسلافا في ١٩٩٣، تحت الرعاية المشتركة لوزارة العمل والرفاه الاجتماعي واﻷسرة، ووزارة الشؤون الخارجية.
    Apreciaríamos mucho el apoyo amistoso a la afiliación del Centro Internacional de Estudios de la Familia de Bratislava a las Naciones Unidas en un futuro muy próximo. UN وسنقدر أسمى التقدير، أي دعم يقدمه اﻷصدقاء من أجل إلحاق المركز الدولي للدراسات اﻷسرية باﻷمم المتحدة في المستقبل القريب جدا.
    Fondo Cristiano para la Infancia (2001-2004) UN المركز الدولي للدراسات الإثنية (2001-2004)
    Sugirió que tal vez el Grupo de Trabajo encontrase más útil elaborar principios regionales análogos a los presentados por el Centro Internacional de Estudios Étnicos. UN واقترح أن الفريق العامل قد يجد من الأفيد وضع مبادئ إقليمية تشبه المبادئ التي قدمها المركز الدولي للدراسات الإثنية.
    70. En marzo de 2000, se celebró un curso de formación en técnicas para mitigar la desertificación en el Mediterráneo en Medenine (Túnez), organizado por el Centro Internacional de Estudios Superiores sobre Agronomía Mediterránea de Zaragoza (España) y por el Institut des Régions Arides de Medenine. UN 70- وقد عُقدت في آذار/مارس 2000 في مدنين بتونس دورة تدريبية بشأن تقنيات التخفيف من التصحر في منطقة البحر الأبيض المتوسط، نظمها المركز الدولي للدراسات الزراعية المتقدمة في البحر المتوسط في ساراغوسا، بأسبانيا، ومعهد المناطق القاحلة في مدنين.
    100. El representante del Centro Internacional de Estudios Etnicos dijo que las actividades del Centro giraban en torno al estudio y entendimiento de los conflictos étnicos y su gestión. UN ٠٠١- وذكر ممثل المركز الدولي للدراسات اﻹثنية أن أنشطة المركز تنصب على دراسة وتفهم النزاع اﻹثني وأساليب معالجته.
    El observador del Centro Internacional de Estudios Étnicos y el de Austria, así como el Sr. Gilbert, dijeron que no había necesidad concreta de clasificar o definir a las minorías a fin de avanzar en la protección de éstas. UN وقال المراقبان عن المركز الدولي للدراسات الإثنية والنمسا والسيد جيلبيرت أنه لا توجد ضرورة معينة لتصنيف الأقليات في فئة أو تعريفها من أجل تحقيق تقدم في مجال حماية الأقليات.
    Sr. George TARKHAN-MOURAVI, Director del Centro Internacional de Estudios Geopolíticos y Regionales UN - السيد جورج طرخان مورافي، رئيس المركز الدولي للدراسات الجيوسياسية والإقليمية
    139. La observadora del Centro Internacional de Estudios Étnicos describió algunas actividades recientes llevadas a cabo por el Centro en el plano regional. UN 139- وعرضت المراقبة عن المركز الدولي للدراسات الإثنية بعض الأنشطة التي نفذها المركز مؤخرا على الصعيد الإقليمي.
    Diploma del Centro Internacional de Estudios Superiores de Periodismo de América Latina (CESPAL, Quito, Ecuador) UN درجة جامعية من المركز الدولي للدراسات العليا للصحافة لأمريكا اللاتينية (سيسبال، كيتو، إكوادور)
    Director del Centro Internacional de Estudios Étnicos. UN مدير المركز الدولي للدراسات العرقية.
    Actividades del Centro Internacional de Estudios Étnicos UN أنشطة المركز الدولي للدراسات الإثنية:
    200. El observador del Centro Internacional de Estudios Etnicos sugirió que podría ser útil ejercer presión sobre los gobiernos y los organismos para que proporcionaran más fondos con el fin de sostener la labor del Grupo de Trabajo. UN ٠٠٢- ونادى المراقب عن المركز الدولي للدراسات اﻹثنية بالسعي لدى الحكومات والوكالات لتقديم مزيد من الموارد المالية لعمل الفريق العامل.
    Fondo Cristiano para la Infancia (2001-2004) UN المركز الدولي للدراسات الإثنية (2001-2004)
    El Centro Internacional de Estudios de la Familia ha estado desarrollando sus actividades en el contexto del desafío que representan los cambios en la situación socioeconómica de la mayoría de las familias en la región, contra el telón de fondo de la transición actual y el proceso de reforma. UN وقام المركز الدولي للدراسات اﻷسرية بتنمية أنشطته في مجال تحدي البيئة للموقف الاجتماعي والاقتصادي المتغير لغالبية اﻷسر في المنطقة، على خلفية من عملية الانتقال واﻹصلاح الجارية.
    El Centro Internacional de Estudios de la Familia ya ha organizado varias conferencias y talleres con participación internacional, como, por ejemplo: “Ética en la familia y en la sociedad”, “Familias con problemas especiales”, “Familias en las nuevas condiciones socioeconómicas”, y “Problemas de los países pequeños y su futuro”. UN وقد نظم المركز الدولي للدراسات اﻷسرية بالفعل عدة مؤتمرات وحلقــات تدريبية بمشاركـة دوليـة مثل: " اﻷخلاقيات فـي اﻷسـرة وفـي المجتمــع " و " اﻷسر ذات المشاكل الخاصة " و " اﻷسر في الظروف الاجتماعية - الاقتصادية الجديدة " و " مشاكل جميع البلدان ومستقبلها " .
    En conclusión, pidió que la respuesta de su Gobierno se distribuyera también como documento de sesión junto con el documento presentado por el Centro Internacional de Estudios Étnicos. UN وفي الختام، طالب كذلك بأن يتوفر رد حكومته في شكل ورقة غرفة اجتماعات وأن ترفق بالورقة التي قدمها المركز الدولي للدراسات الإثنية.
    Además, los participantes convinieron en destacar las posibilidades de algunas organizaciones (el Centro Internacional de Estudios Superiores sobre Agronomía Mediterránea (CIHEAM), la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Plan de Acción para el Mediterráneo, etc.) de contribuir a la capacitación regional. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفق المشاركون على إبراز قدرة بعض المنظمات (المركز الدولي للدراسات الزراعية العليا في البحر الأبيض المتوسط، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/خطة عمل البحر الأبيض المتوسط، وغيرها) على المساهمة في التدريب الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد