1. Acoge con beneplácito la labor del Gobierno y la asamblea legislativa del Territorio con respecto a las recomendaciones formuladas por la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro para preparar una convención constitucional que aborde las cuestiones relativas al estatuto futuro de Samoa Americana; | UN | 1 - ترحب بعمل حكومة الإقليم ومجلسه التشريعي فيما يتعلق بتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل استعدادا لعقد مؤتمر دستوري يتناول القضايا المتصلة بمركز ساموا الأمريكية في المستقبل؛ |
Como se informó anteriormente, la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro fue establecida en virtud de la Ley Pública 29-6 del Territorio, enmendada por la Ley Pública 29-24 y la Ley Pública 29-25. | UN | 12 - وحسبما ذكر في تقارير سابقة، فقد أنشئت، في عام 2006 اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل بموجب القانون العام 29-6 للإقليم، الذي عُدل بالقانون العام 29-24 والقانون العام 29-25. |
1. Acoge con beneplácito la labor del Gobierno y la asamblea legislativa del Territorio con respecto a las recomendaciones formuladas por la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro para preparar una convención constitucional que aborde las cuestiones relativas al estatuto futuro de Samoa Americana; | UN | 1 - ترحب بعمل حكومة الإقليم ومجلسه التشريعي فيما يتعلق بتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل استعدادا لعقد مؤتمر دستوري يتناول القضايا المتصلة بمركز ساموا الأمريكية في المستقبل؛ |
1. Acoge con beneplácito la labor del Gobierno y la asamblea legislativa del Territorio con respecto a las recomendaciones formuladas por la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro para preparar una convención constitucional que aborde las cuestiones relativas al estatuto futuro de Samoa Americana; | UN | 1 - ترحب بعمل حكومة الإقليم ومجلسه التشريعي فيما يتعلق بتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل استعدادا لعقد مؤتمر دستوري يتناول القضايا المتصلة بمركز ساموا الأمريكية في المستقبل؛ |
B. Futuro estatuto político | UN | باء ـ المركز السياسي في المستقبل |
Como se informó anteriormente, la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro fue establecida en 2006 en virtud de la Ley Pública 29-6 del Territorio, enmendada por la Ley Pública 29-24 y la Ley Pública 29-25. | UN | 12 - وحسبما ورد في تقارير سابقة، فقد أنشئت، في عام 2006 اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل بموجب القانون العام 29-6 للإقليم، الذي عُدل بالقانون العام 29-24 والقانون العام 29-25. |
Observando, a ese respecto, que en 2013 el Gobernador recordó la recomendación de la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro de que Samoa Americana se mantuviera como un Territorio no organizado y no incorporado, y de que se iniciara un proceso de negociación con el Congreso de los Estados Unidos a fin de determinar un estatuto político permanente, | UN | وإذ تلاحظ في هذا الصدد أن الحاكم أشار في عام 2013 إلى توصية اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل بأن تظل ساموا الأمريكية إقليما غير خاضع لنظام الولايات المتحدة وغير مدمج فيها، وبالشروع في عملية تفاوضية مع كونغرس الولايات المتحدة للحصول على مركز سياسي دائم، |
Observando con satisfacción el establecimiento de la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro, que inició sus trabajos en junio de 2006, para estudiar las distintas posibilidades de estatuto político futuro de que dispone Samoa Americana y evaluar las ventajas y desventajas de cada una de ellas, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 لدراسة الأشكال البديلة للمركز السياسي في المستقبل المتاحة أمام ساموا الأمريكية وتقدير مزايا وعيوب كل منها، |
Observando con satisfacción el establecimiento de la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro, que inició sus trabajos en junio de 2006, para estudiar las distintas posibilidades de estatuto político futuro de que dispone Samoa Americana y evaluar las ventajas y desventajas de cada una de ellas, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 لدراسة الأشكال البديلة للمركز السياسي في المستقبل المتاحة أمام ساموا الأمريكية وتقدير مزايا وعيوب كل منها، |
Consciente de la labor realizada por la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro, que culminó en junio de 2006, y de la publicación de su informe y recomendaciones, en enero de 2007, para ayudar al territorio a estudiar las distintas posibilidades de estatuto político futuro de que dispone Samoa Americana y evaluar las ventajas y desventajas de cada una de ellas, | UN | وإدراكا منها لعمل اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل والذي استكمل في عام 2006 وإصدار تقريرها، مشفوعا بتوصيات في كانون الثاني/يناير 2007، لمساعدة الإقليم في دراسة أشكال بديلة للمركز السياسي في المستقبل المتاح لساموا الأمريكية وتقييم مزايا وعيوب كل منها، |
Consciente de la labor realizada por la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro, que culminó en 2006, y de la publicación de su informe y recomendaciones, en enero de 2007, para ayudar al Territorio a estudiar las distintas posibilidades de estatuto político futuro de que dispone Samoa Americana y evaluar las ventajas y desventajas de cada una de ellas, | UN | وإذ هي على علم بأن اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل قد أنجزت أعمالها في عام 2006 وأصدرت تقريرها مشفوعا بتوصيات في كانون الثاني/يناير 2007 من أجل مساعدة الإقليم في دراسة ما يتوفر أمام ساموا الأمريكية من أشكال بديلة لمركزها السياسي في المستقبل وتقييم مزايا وعيوب كل منها، |
A fin de estudiar formas alternativas de estatuto político para la relación del Territorio con los Estados Unidos, en 2006 se estableció la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro en virtud de la Ley Pública 29-6 del Territorio, enmendada por la Ley Pública 29-24 y la Ley Pública 29-25. | UN | 12 - وبغية دراسة الأشكال البديلة لممارسات الوضع السياسي في علاقة الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية، أنشئت، في عام 2006، اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل بموجب القانون العام 29-6 للإقليم، الذي عُدل بالقانون العام 29-24 والقانون العام 29-25. |
Consciente de la labor realizada por la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro, que culminó en 2006, y de la publicación de su informe y recomendaciones, en enero de 2007, y el anuncio formulado por el Gobernador a comienzos de 2009 de que el informe y las recomendaciones de la Comisión serían sometidos a consideración de una convención constitucional en el curso de 2009, | UN | وإدراكا منها لعمل اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل والذي استكمل في عام 2006 ولإصدار تقريرها، مشفوعا بتوصيات في كانون الثاني/ يناير 2007، ولإعلان الحاكم في مطلع عام 2009 أن تقرير اللجنة وتوصياتها سيُعرضان على مؤتمر دستوري خلال عام 2009، |
Consciente de la labor realizada por la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro, que culminó en 2006, y de la publicación de su informe y recomendaciones, en enero de 2007, y el anuncio formulado por el Gobernador a comienzos de 2009 de que el informe y las recomendaciones de la Comisión serían sometidos a consideración de una convención constitucional en el curso de 2009, | UN | وإذ هي على علم بأعمال اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل التي أنجزت في عام 2006 وبإصدار تقريرها مشفوعا بتوصيات في كانون الثاني/يناير 2007 وبإعلان الحاكم في مطلع عام 2009 أنه سيجري عرض تقرير اللجنة وتوصياتها على مؤتمر دستوري خلال عام 2009، |
1. Acoge con beneplácito la labor del Gobierno y la asamblea legislativa del Territorio con respecto a las recomendaciones formuladas por la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro para preparar una convención constitucional que tendrá lugar en 2009, que aborde las cuestiones relativas al estatuto futuro de Samoa Americana; | UN | 1 - ترحب بعمل حكومة الإقليم ومجلسه التشريعي فيما يتعلق بتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل استعدادا لعقد مؤتمر دستوري خلال عام 2009 يتناول القضايا المتصلة بمركز ساموا الأمريكية في المستقبل؛ |
Consciente de la labor realizada por la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro, que culminó en 2006, y de la publicación de su informe y recomendaciones, en enero de 2007, para ayudar al Territorio a estudiar las distintas posibilidades de estatuto político futuro de que dispone Samoa Americana y evaluar las ventajas y desventajas de cada una de ellas, | UN | وإذ هي على علم بأن اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل قد أنجزت أعمالها في عام 2006 وأصدرت تقريرها مشفوعا بتوصيات في كانون الثاني/يناير 2007 من أجل مساعدة الإقليم في دراسة ما يتوفر أمام ساموا الأمريكية من أشكال بديلة لمركزها السياسي في المستقبل وتقييم مزايا وعيوب كل منها، |
Consciente de la labor realizada por la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro, que culminó en 2006, la publicación de su informe y recomendaciones en enero de 2007, y la creación del Comité de Revisión de la Constitución de Samoa Americana en el Territorio, así como de la celebración en 2010 de la cuarta convención constitucional de Samoa Americana, | UN | وإذ هي على علم بأعمال اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل التي أنجزت في عام 2006 وبإصدار تقريرها مشفوعا بتوصيات في كانون الثاني/يناير 2007، وبإنشاء لجنة لاستعراض دستور ساموا الأمريكية في الإقليم، فضلا عن عقد المؤتمر الدستوري الرابع المعني بساموا الأمريكية خلال عام 2010، |
" 2. Acoge con beneplácito la labor del Gobierno y la asamblea legislativa del Territorio de acuerdo a las recomendaciones formuladas por la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro para preparar la cuarta convención constitucional, y encomia los esfuerzos realizados en ese sentido por el Gobierno del Territorio a fin de que la población cobre mayor conciencia de la convención; " | UN | " 2 - ترحب بالأعمال التي تضطلع بها حكومة الإقليم وهيئته التشريعية وفق توصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل استعدادا لعقد المؤتمر الدستوري الرابع، وتشيد بالجهود ذات الصلة التي بذلتها حكومة الإقليم لإذكاء الوعي بشأن المؤتمر " ؛ |
Consciente de la labor realizada por la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro, que culminó en 2006, la publicación de su informe y recomendaciones en enero de 2007, y la creación del Comité de Revisión de la Constitución de Samoa Americana en el Territorio, así como de la celebración en junio de 2010 de la cuarta convención constitucional de Samoa Americana, | UN | وإذ هي على علم بأعمال اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل التي أنجزت في عام 2006 وبإصدار تقريرها مشفوعا بتوصيات في كانون الثاني/يناير 2007 وبإنشاء لجنة لاستعراض دستور ساموا الأمريكية في الإقليم وبعقد المؤتمر الدستوري الرابع المعني بساموا الأمريكية في حزيران/يونيه 2010، |
Consciente de la labor realizada por la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro, que culminó en 2006, y de la publicación de su informe y recomendaciones, en enero de 2007, y el anuncio formulado por el Gobernador a comienzos de 2009 de que el informe y las recomendaciones de la Comisión serían sometidos a consideración de una convención constitucional en el curso de 2009, | UN | وإذ هي على علم بأعمال اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل التي أنجزت في عام 2006 وبإصدار تقريرها مشفوعا بتوصيات في كانون الثاني/يناير 2007 وبإعلان الحاكم في مطلع عام 2009 أنه سيجري عرض تقرير اللجنة وتوصياتها على مؤتمر دستوري خلال عام 2009، |
B. Futuro estatuto político | UN | باء ـ المركز السياسي في المستقبل |