ويكيبيديا

    "المركز الوطني لحقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Centro Nacional de Derechos
        
    • National Centre for Human
        
    • Centro Nacional para los Derechos
        
    • the National Centre for
        
    • del Centro Noruego de Derechos
        
    • el Centro Nacional Eslovaco de Derechos
        
    • el CNDH
        
    • y Derechos
        
    El Centro Nacional de Derechos Humanos ha preparado un plan de acción nacional relativo a la educación y la información pública en materia de derechos humanos. UN أعد المركز الوطني لحقوق اﻹنسان خطة عمل وطنية للتثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان.
    Saidov, Director del Centro Nacional de Derechos Humanos de la República de Uzbekistán UN سيدوف، مدير المركز الوطني لحقوق الإنسان بجمهورية أوزبكستان
    A. Galiakbarov, Director Adjunto del Centro Nacional de Derechos Humanos de la República de Uzbekistán UN غالياكباروف، نائب مدير المركز الوطني لحقوق الإنسان بجمهورية أوزبكستان
    Director del Centro Nacional de Derechos Humanos de la República de Uzbekistán UN مدير المركز الوطني لحقوق الإنسان أ. ت. يونسوف
    The National Centre for Human Rights has run training courses for administrators of correction and rehabilitation centres, criminal investigators, and general intelligence officers. UN وقد نظم المركز الوطني لحقوق الإنسان دورات تدريبية لمدراء مراكز الإصلاح والتأهيل وموظفي دائرة البحث الجنائي والمخابرات العامة.
    Durante el decenio anterior, el Centro Nacional de Derechos Humanos publicó más de 100 tratados internacionales de derechos humanos en uzbeko. UN وأصدر المركز الوطني لحقوق الإنسان في العقد الماضي أكثر من 100 معاهدة دولية لحقوق الإنسان باللغة الأوزبكية.
    Todos esos cursos se llevan a cabo en estrecha cooperación con el Centro Nacional de Derechos Humanos. UN وتمت هذه الدورات جميعها بالتعاون الوثيق مع المركز الوطني لحقوق الإنسان.
    Además, se ha fundado un Centro Nacional de Derechos Humanos, entre cuyos objetivos se destacan: UN هذا بالإضافة إلى إنشاء المركز الوطني لحقوق الإنسان الذي تتضمن أهدافه:
    1. Profesor A. Saidov, Director del Centro Nacional de Derechos Humanos de la República de Uzbekistán UN سيدوف، مدير المركز الوطني لحقوق الإنسان بجمهورية أوزبكستان، دكتوراة في العلوم القانونية
    Guía para parlamentarios No. 3/2002, Tashkent, Centro Nacional de Derechos Humanos, 2008. UN دليل للبرلمانيين رقم 3/2002. طشقند، المركز الوطني لحقوق الإنسان، 2008.
    En el marco de dicho curso se imparten clases prácticas externas en el Centro Nacional de Derechos Humanos y en la oficina del Comisionado de Derechos Humanos. UN وتشمل هذه الدورة رحلات ميدانية إلى المركز الوطني لحقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان.
    El Centro Nacional de Derechos Humanos de Jordania, el Gobierno de Colombia, la Defensoría del Pueblo de Rumania y Sarah Zaidi también hicieron sugerencias específicas sobre la formulación de ese derecho en el proyecto de principios rectores. UN وقدم كل من المركز الوطني لحقوق الإنسان في الأردن، وحكومة كولومبيا، والمدافع عن الشعب في رومانيا وسارا زيدي أيضـاً بعض الاقتراحـات المحددة بشأن صياغة الحق في الغذاء في مشروع المبادئ التوجيهية.
    Centro Nacional de Derechos Humanos de Jordania UN المركز الوطني لحقوق الإنسان في الأردن
    El Centro Nacional de Derechos Humanos supervisa la observancia y la protección de los derechos humanos mediante el establecimiento y la organización de la labor del departamento de atención pública. UN ويقوم المركز الوطني لحقوق الإنسان برصد مدى احترام حقوق الإنسان وحمايتها بتوليه تحديد عمل إدارة الاتصال العامة وتنظيمه.
    Además, el Centro Nacional de Derechos Humanos ha establecido un comité independiente para vigilar la aplicación de la Convención a nivel nacional. UN وعلاوة على هذا، فإن المركز الوطني لحقوق الإنسان قد شكل لجنة مستقلة لمراقبة تطبيق الاتفاقية على مستوى البلد.
    Alienta también al Estado parte a propiciar la intervención activa del Centro Nacional de Derechos Humanos en la aplicación de la Ley contra la discriminación. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المركز الوطني لحقوق الإنسان إشراكا فعالاً في تنفيذ قانون مكافحة التمييز.
    Eslovaquia: Centro Nacional de Derechos Humanos UN سلوفاكيا: المركز الوطني لحقوق الإنسان
    El Centro Nacional de Derechos Humanos también hizo 3 visitas a ese centro de detención en 2007, otras 2 en 2008 y 2 más durante 2009. UN فيما قام المركز الوطني لحقوق الإنسان ب3 زيارات للمركز خلال عام 2007، زيارتين خلال عام 2008 وزيارتين خلال عام 2009.
    On 12 December 2005, a delegation from the National Centre for Human Rights met with her and was satisfied with her treatment. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2005 التقى بها وفد من المركز الوطني لحقوق الإنسان وأعرب عن ارتياحه لمعاملتها.
    Comisionado General de Derechos Humanos, Centro Nacional para los Derechos Humanos Al-Husseini UN المفوض العام لحقوق الإنسان، المركز الوطني لحقوق الإنسان
    el Centro Nacional Eslovaco de Derechos Humanos ha desarrollado actividades de toma de conciencia y una campaña contra la discriminación, mientras que varios ministerios también han organizado sus propias actividades. UN وقد أجرى المركز الوطني لحقوق الإنسان أنشطة لإذكاء الوعي ونظم حملة لمكافحة التمييز بينما تقوم الوزارات المختلفة بأنشطتها الإضافية.
    Según el CNDH, esta práctica debería limitarse a los delitos más graves y peligrosos y, al mismo tiempo, se deberían prever estrictos controles para que se aplicase de manera correcta. UN ويرى المركز الوطني لحقوق الإنسان أن هذه الممارسة ينبغي أن تقتصر على أكثر الجرائم جسامة وخطورة، مع القيام في الوقت نفسه بفرض ضوابط صارمة بهدف ضمان التطبيق السليم لهذه العقوبة.
    En todas las publicaciones periódicas y diarios, entre ellos las revistas " Democratización y Derechos humanos " , que edita el Centro Nacional de Derechos Humanos de la República de Uzbekistán, y " Opinión pública y Derechos humanos " , editada por el Centro " Opinión pública " , figuran artículos dedicados al papel de la mujer en la solución de cuestiones que revisten importancia para el Estado y la sociedad en general. UN المعلومات المتعلقة بدور المرأة في حل مشاكل الدولة والمغزى المجتمعي تُنشَر في جميع الدوريات والصحف، بما في ذلك مجلة إضفاء الطابع الديمقراطي وحقوق الإنسان، التي ينشرها المركز الوطني لحقوق الإنسان، والرأي العام وحقوق الإنسان، التي ينشرها مركز الرأي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد