ويكيبيديا

    "المرور البريء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de paso inocente
        
    • al paso inocente
        
    • el paso inocente
        
    • del paso inocente
        
    El Estado de Qatar mantendrá su pleno rechazo a este tipo de trabas al derecho de paso inocente. UN وستستمر دولة قطر ترفض فرض مثل هذه القيود على حق المرور البريء.
    Por ejemplo, no se aplica con respecto al derecho de paso inocente en el mar territorial ni a la reglamentación de la investigación científica marina. UN فهي علــى سبيــل المثال، لا تنطبق على الحق في المرور البريء في المياه اﻹقليمية أو على تنظيم البحوث العلمية البحرية.
    Tales normas podrían establecer un derecho de paso inocente durante el despegue y el aterrizaje, y prever también procedimientos de control del tráfico aéreo para los desplazamientos por el espacio aéreo interno y el espacio aéreo internacional. UN ويمكن أن تنص هذه القواعد على الحق في المرور البريء أثناء الاقلاع أو الهبوط، وكذلك على اجراءات لمراقبة حركة المرور في الجو بشأن الانتقال عبر الفضاء الجوي المحلي والفضاء الجوي الدولي.
    Obligación del Estado del pabellón de exigir que los submarinos y otros vehículos sumergibles que ejerzan el derecho de paso inocente naveguen en la superficie y enarbolen su pabellón. UN تلتزم دولة العلم بأن تفرض على الغواصات والمركبات الغاطسة الأخرى التي تمارس حق المرور البريء أن تبحر طافية ورافعة علمها.
    Leyes y reglamentos del Estado ribereño relativos al paso inocente UN قوانين وأنظمة الدولة الساحلية بشأن المرور البريء
    Asimismo, el derecho de paso inocente con el fin de atravesar el mar territorial o ingresar en aguas interiores se concibió teniendo en cuenta circunstancias normales. UN كما أن حق المرور البريء لغرض عبور البحر الإقليمي أو دخول المياه الداخلية محدد بمراعاة الظروف العادية.
    El único derecho que otros países distintos del Estado ribereño pueden ejercer en el mar territorial de éste es el de paso inocente. UN ولا يجوز للبلدان الأخرى غير الدولة الساحلية سوى ممارسة حق المرور البريء داخل البحر الإقليمي.
    El único derecho que otros países distintos del Estado ribereño pueden ejercer en el mar territorial de éste es el de paso inocente. UN والحق الوحيد الذي يجوز للبلدان الأخرى غير الدولة الساحلية ممارسته هو حق المرور البريء داخل البحر الإقليمي.
    Consideramos que se debería reconocer en forma expresa la libertad de sobrevuelo y los derechos de paso inocente a través del mar territorial, de paso en tránsito a través de los estrechos internacionales y de paso por las vías marítimas archipelágicas. UN إننا نعتقـد أنه ينبغي الاعتراف على نحو واضح بحريـــــة الطيران، وحقوق المرور البريء عبر البحار الاقليمية، والمرور العابر في المضايق الدولية وخطوط الملاحة البحرية اﻷرخبيلية.
    Hay varios ejemplos de leyes internas que se apartan de las normas establecidas en la Convención o son incompatibles con éstas, como las que sujetan el derecho de paso inocente a través del mar territorial al requisito de notificaciones o autorizaciones previas, o regulan la investigación científica marina de manera incompatible con el régimen consensual establecido en la Convención. UN فهناك عدة أمثلة يحيد فيها التشريع الوطني عن القواعد المعلنة في الاتفاقية: من بين التشريعات التي تتضمن أحكاما لا تتفق مع الاتفاقية تلك التي تطلب إخطارا أو إذنا مسبقا لممارسة الحق في المرور البريء في البحر اﻹقليمي أو تنظيم البحوث العلمية البحرية بطريقة لا تتفق مع نظام الموافقة الذي وضعته الاتفاقية.
    La denegación de un derecho de paso inocente o la falta de pago de una indemnización transcurrido un período razonable después de la expropiación de bienes de extranjeros, son casos de violación de esas normas. UN فالحرمان من حق المرور البريء أو عدم توفير التعويض خلال فترة زمنية معقولة بعد نزع ممتلكات اﻷجانب، هما حالتان من حالات انتهاك هذه القواعد.
    La denegación de un derecho de paso inocente o la falta de pago de una indemnización transcurrido un período razonable después de la expropiación de bienes de extranjeros, son casos de violación de esas normas. UN فالحرمان من حق المرور البريء أو عدم توفير التعويض خلال فترة زمنية معقولة بعد نزع ممتلكات اﻷجانب، هما حالتان من حالات انتهاك هذه القواعد.
    Además, la Corte recordó que, de acuerdo con el derecho internacional consuetudinario, los buques de Qatar tenían derecho de paso inocente por el mar territorial de Bahrein, que separa las islas Hawar de las otras islas de Bahrein. UN وعلاوة على ذلك، ذكَّرت المحكمة بأن سفن قطر تتمتع في البحر الإقليمي للبحرين، الذي يفصل بين جزر حوار والجزر البحرانية الأخرى، بالحق في المرور البريء الذي يُمنح بموجب القانون الدولي العرفي.
    Recuerda que los buques del Estado de Qatar disfrutan en el mar territorial de Bahrein que separa a las islas Hawar de las demás islas de Bahrein el derecho de paso inocente acordado por el derecho internacional consuetudinario; UN تشير الى أن مراكب دولة قطر تتمتع في البحر الإقليمي للبحرين الذي يفصل جزر حوار عن جزر البحرين الأخرى بالحق في المرور البريء الذي يمنحه القانون الدولي العرفي؛
    A este respecto, ha tenido que abordar la libertad de navegación en alta mar, el estatuto de los estrechos y los derechos de paso inocente en la mar territorial para los buques de guerra y los buques mercantes. UN وبذلك نظرت في قضايا من قبيل حرية الملاحة في أعالي البحار، والمركز القانوني للمضايق وحق السفن والسفن التجارية في المرور البريء عبر البحار الإقليمية.
    Obligación del Estado del pabellón de exigir que los buques que ejerzan el derecho de paso inocente en el mar territorial del Estado ribereño procedan en forma rápida e ininterrumpida. UN تلتزم دولة العلم بأن تفرض على السفن التي تمارس حق المرور البريء في البحر الإقليمي للدولة الساحلية أن يكون مرورها متواصلا وسريعا.
    Obligación del Estado del pabellón de asegurar que los barcos que enarbolen su pabellón ejerzan el derecho de paso inocente de conformidad con la Convención y con otras normas del derecho internacional. UN تلتزم دولة العلم بأن تكفل ممارسة السفن التي تحمل علمها للحق في المرور البريء طبقا للاتفاقية ولقواعد القانون الدولي الأخرى.
    Todos los Estados, especialmente los Estados ribereños de los estrechos utilizados por la navegación internacional, deberían respetar el derecho de paso inocente de todos los barcos a través de esos estrechos. UN وينبغي لجميع الدول، خاصة الدول الساحلية الواقعة على المضائق المستخدمة في الملاحة الدولية، أن تحترم حق كل سفينة في المرور البريء عبر هذه المضائق.
    El Estado ribereño podrá dictar leyes y reglamentos relativos al paso inocente, que los buques de pabellón extranjero que ejerzan el derecho de paso inocente en el mar territorial deberán observar. UN ويجوز للدولة الساحلية أيضا أن تعتمد قوانين ولوائح تتعلق بالمرور البريء، وعلى السفن التي تحمل أعلاما أجنبية أثناء ممارستها لحق المرور البريء في البحر الإقليمي، أن تتقيد بتلك التشريعات.
    De hecho, esa medida únicamente obstaculizaría el tráfico marítimo, restringiría el derecho de Eritrea al paso inocente, y además sancionaría y alentaría las intromisiones en su soberanía por sus adversarios. UN وفي الواقع، سيؤدي هذا إلى تعطيل حركة الملاحة البحرية، وتقليص حق إريتريا في المرور البريء وخلافا لذلك سيجيز لخصومها انتهاك سيادتها ويشجعهم على ذلك.
    El ejemplo primordial de tal situación es el paso inocente de un buque extranjero por el mar territorial o las aguas territoriales. UN وأول مثال على ذلك هو المرور البريء من جانب سفينة أجنبية في بحر إقليمي أو في مياه إقليمية.
    Nosotros creemos que la libertad de sobrevuelo, los derechos del paso inocente a través de los mares territoriales, el paso en calidad de tránsito por estrechos internacionales y el paso por los caminos marítimos en los archipiélagos deben reconocerse de manera explícita además de la libertad de navegación en la alta mar. UN ونعتقد أن حرية تحليق الطيران، وحقوق المرور البريء في المياه اﻹقليمية، والمرور العابر في المضايق الدولية والمرور عبر الممرات البحرية اﻹرخبيلية ينبغي الاعتراف بها بصورة واضحة، باﻹضافة الى حرية الملاحة في أعالي البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد