ويكيبيديا

    "المروية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de regadío
        
    • de riego
        
    • irrigadas
        
    • irrigada
        
    • bajo riego
        
    • con riego
        
    • regadas
        
    • de secano
        
    • cultivables
        
    • de regadíos
        
    • de irrigación
        
    • regada
        
    x) Agua de retorno de las plantaciones de regadío, que puede ser salina; UN `10` المياه العائدة من المزارع المروية التي يُحتمل أن تكون مالحة؛
    Las tierras de regadío son muy productivas y, por tanto, muy importantes. UN والأراضي المروية عالية الإنتاجية ومن ثم فهي ذات أهمية كبرى.
    Las tecnologías rudimentarias de que disponían los agricultores impedían ampliar las zonas de regadío. UN وكان التوسع في المساحات المروية محدودا بسبب انخفاض مستويات التكنولوجيا المتاحة للمزارعين.
    Las posibilidades de agricultura de riego en Turquía son de unos 8,5 millones de hectáreas. UN وتبلغ إمكانات تركيا في مجال الزراعة المروية حوالي ٨,٥ مليون هكتار.
    La población de Asia central está creciendo, pero la cantidad de agua y de tierras irrigadas se mantiene prácticamente invariable. UN ويتزايد السكان في آسيا الوسطى، ولكن كمية المياه والأرض المروية ما زالت لم تتغير من الناحية العملية.
    Por otra parte, la demanda urbana competirá cada vez más con la demanda creciente de la agricultura de regadío. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن الطلب على امدادات المياه في الحضر سيتنافس بصورة متزايدة مع نمو الطلب من أجل الزراعة المروية.
    Por otra parte, la demanda urbana competirá cada vez más con la demanda creciente de la agricultura de regadío. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن الطلب على امدادات المياه في الحضر سيتنافس بصورة متزايدة مع نمو الطلب من أجل الزراعة المروية.
    ii) Reforzar las investigaciones en materia de ordenación de la tierra y el agua en condiciones de secano y de regadío; UN ' ٢ ' تدعيم اﻷبحاث في مجال إدارة المياه والتربة في ظل أوضاع الزراعة المروية والبعلية؛
    Sin embargo, la agricultura de regadío es una actividad que entraña una utilización intensiva del agua. UN ولكن الزراعة المروية نشاط يستخدم كميات كبيرة من المياه.
    La agricultura de regadío aporta cerca del 40% de la producción mundial de alimentos utilizando sólo el 17% de las tierras cultivadas. UN وتسهم الزراعة المروية بحوالي ٤٠ في المائة من اﻹنتاج الغذائي العالمي وذلك من ١٧ في المائة فقط من اﻷرض المزروعة.
    La agricultura de regadío, que aumentó en el decenio de 1970, es muy poco probable que aumente más en los próximos años a menos que se incrementen los ingresos de los agricultores. UN ومن المرجح أيضا ألا يتسع نطاق الزراعة المروية إلى حد أكبر في السنوات القادمة، وهي التي شهدت توسعا في السبعينات، ما لم يرتفع الدخل الناتج عن الزراعة.
    Se calcula que la quinta parte de las actuales tierras de regadío del mundo están ya degradadas al extremo de que se ha reducido considerablemente la reproducción de los cultivos. UN ويقدر أن خُمس اﻷراضي المروية حاليا في العالم قد تدهور بالفعل لدرجــة أن تــكاثر المحاصيل انخفض بشدة.
    Los ejemplos presentados abarcan todos los tipos de usos del suelo: la agricultura de regadío y de secano, y los pastizales. UN وتشمل الأمثلة المقدمة جميع أنواع استخدام الأراضي: الزراعة المروية والبعلية بالإضافة إلى المراعي.
    En la actualidad, la producción agrícola se limita a reductos de zonas relativamente húmedas en los que es posible la producción agrícola de secano, de regadío y en humedales y con sistemas de captación de agua. UN ويقتصر الانتاج الزراعي حالياً على جيوب من المناطق الرطبة نسبياً التي يمكن إنتاج المحاصيل فيها وفقاً لظروف الزراعة البعلية، وفي المناطق المروية ومناطق الأراضي الرطبة، وفي ظل نظم جمع المياه.
    Se preveían futuras reducciones en los cultivos de regadío estivales, así como en la productividad de los huertos. UN ومن المتوقع حدوث انخفاضات مستقبلا في المحاصيل الصيفية المروية وكذلك في إنتاجية البساتين.
    63. Los sistemas de riego suman a nivel del país un total de 126.782 ha., según datos de 1986. UN ٣٦- وطبقا لبيانات عام ٦٨٩١. تبلغ مساحة اﻷراضي المروية ٢٨٧ ٦٢١ هكتارا في مختلف أنحاء الدولة.
    ii) Introducir el avenamiento artificial en la agricultura de secano y en la de riego; UN ' ٢ ' إدخال الصرف الاصطناعي في الزراعة المروية والبعلية؛
    De las 124 millones de hectáreas de nuevos terrenos cosechados previstos, se considera que las nuevas tierras de riego no excederán de los 45 millones de hectáreas. UN وينتظر ألا تزيد مساحة اﻷراضي المروية الجديدة من بين المساحة المتوقعة من المناطق المزروعة الجديدة والبالغة ١٢٤ مليون هكتار عن ٤٥ مليون هكتار.
    Cerca del 88,4% de todas las tierras irrigadas y cultivables de Turkmenistán han sido arrendadas. UN وتم تأجير قرابة 88.2 في المائة من مجموع الأراضي الزراعية المروية في تركمانستان.
    Otro problema que hay que resolver es el de la salinidad del suelo, que puede llegar a afectar en los próximos 50 años al 95% de la superficie total irrigada. UN وكانت المسألة التالية التي تطلبت حلا هي ملوحة التربة التي كان من الممكن أن تشمل ٩٥ في المائة من مجموع المساحة المروية خلال ٥٠ سنة.
    A mediados del decenio de 1980, el 36% del total de la producción agrícola provenía de menos del 15% de las tierras cultivables bajo riego. UN وفي منتصف الثمانينات، تحقق ٣٦ في المائة من مجموع إنتاج المحاصيل من أقل من ١٥ في المائة من اﻷراضي المزروعة المروية.
    Es probable que las zonas con riego aumenten sólo modestamente. UN ومن المرجح أن تزداد المساحات المروية زيادة متواضعة فحسب.
    iv) Practicar el avenamiento en las zonas regadas de las regiones áridas y semiáridas; UN ' ٤ ' ممارسة الصرف في المساحات المروية من المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    En mayo de 2000 el ACNUR y el Banco Mundial sumaron sus fuerzas en Sri Lanka para apoyar la ejecución del Proyecto de regadíos agrícolas del noreste. UN وفي أيار/مايو 2000، ضمت المفوضية والبنك الدولي قواهما في سري لانكا من أجل دعم تنفيذ مشروع الزراعة المروية في المنطقة الشمالية الشرقية.
    En un análisis de más de 100 proyectos de desarrollo agrícola se determinó que se había duplicado la producción de los proyectos de secano, en comparación con un aumento del 10% para los proyectos de irrigación. UN وأوضحت تحليلات أجريت على أكثر من 100 مشروع للتنمية الزراعية، أن إنتاج المحاصيل من المشاريع المروية بمياه الأمطار قد تضاعف، مقارنة بزيادة في الإنتاج بنسبة 10 في المائة في الأراضي المروية().
    Tras la destrucción del sistema de regadío durante el último decenio, la superficie regada ha disminuido más del 50%. UN وعلى إثر تدهور نظام الري خلال العقد الأخير، انخفضت نسبة المساحة المروية بما يربو على 50 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد