Tras un año de levantamiento de mapas, los instrumentos siguen revelando una serie de sorpresas importantes acerca de la evolución de Marte como planeta. | UN | وبعد مرور عام من عملية رسم الخرائط لا تزال هذه الأجهزة تكشف عددا من المفاجآت الجوهرية المتعلقة بتطور المريخ ككوكب. |
Pero a medida que agregamos otros planetas, como Marte y Júpiter, Einstein ya no puede resolver el problema con papel y lápiz. | TED | لكن كلما أضفت المزيد من الكواكب، مثل المريخ والمشترى، تزداد صعوبة المسألة وتتجاوز قدرة آينشتاين على حلها بورقة وقلم. |
Veremos algo así, una imagen levemente borrosa de la Tierra, porque es un telescopio bastante pequeño en la órbita de Marte. | TED | سنرى شيئًا مثل هذا، صورة مشوشة قليلًا للأرض، وذلك لأننا تيليسكوب صغير إلى حد ما في مدار المريخ. |
Pues eso es que hizo la NASA, obteniendo, ya saben, una versión de 8 hombres que iría a Marte. | TED | إذاً هذا هو مافعلته ناسا، الحصول على، انتم تعرفون، ثمانية أشخاص هم من سيذهبون إلى المريخ. |
Sin embargo, voy a demostrarles que no necesitamos ir a Marte para explorar mundos alienígenas. | TED | ومع ذلك، سأريكم أننا لسنا بحاجة إلى الذهاب إلى المريخ لاستكشاف العوالم الغريبة. |
Sin embargo, invertir en precisión puede llevarnos más allá de lo que antes era posible, incluso tan lejos como Marte. | TED | مع ذلك، يمكن للاستثمارات في الدقة أن تأخذنا لأبعد مما كان ممكنًا في السابق، حتى كبُعدْ المريخ. |
Digamos, hipotéticamente, que el suelo de Marte podría sustentar en realidad el crecimiento de plantas sin necesidad de nutrientes derivados de la Tierra. | TED | ودعونا نقول، افتراضاً، ماذا لو كانت تربة المريخ قادرة فعلاً على دعم نمو النبات دون استخدام المغذيات المشتقة من الأرض؟ |
La NASA parece decir en la actualidad que llegaremos a Marte en 2040. | TED | تدّعي الناسا أنه بإمكانها إيصال البشر الى المريخ في عام 2040. |
Y esto es lo que necesita para vivir en Marte: todo lo anterior, más oxígeno. | TED | و هذا ما ستحتاج للعيش على المريخ: كل ما جاء أعلاه زائدا الأوكسجين. |
Y si nos fijamos en Marte, se ve muy seco, parece que todo el planeta es un desierto. | TED | ولو نظرنا إلى المريخ لوجدناه جافا للغاية. ويبدو كما لو أن الكوكب عبارة عن صحراء. |
Esta imagen dice que la atmósfera de Marte cambió, y cambió en gran medida. | TED | هذه الصورة تخبركم أن مناخ المريخ قد تغير، وقد تغير بشكل كبير، |
Bueno, al principio pensábamos que Marte era parecido a la luna: Lleno de cráteres, árido y un mundo muerto. | TED | حسنًا، كان المريخ كما اعتقدنا في البداية يشبه القمر: مليئا بالحفر وقاحلا وعالما لا حياة فيه. |
Y se convierte en un imperativo moral porque será muy difícil vivir en Marte si no modificamos el cuerpo humano de manera radical. | TED | ويصبح ضرورة أخلاقية لأنه سيصبح من الصعب جدأ أن نعيش على سطح المريخ إذا لم نغير الجسم الإنساني بشكل أساسي. |
EE.UU. envió cuatro vehículos a Marte desde mediados de los 90 y tuve el privilegio de trabajar en tres de ellos. | TED | وضعت الولايات المتحدة أربع مركبات متجوّلة على المريخ منذ منتصف التسعينات، وكان لي شرف العمل على ثلاث منهم. |
Marte demora 24 horas y unos 40 minutos en hacer una rotación. | TED | يستلزم المريخ 24 ساغة وتقريبًا 40 دقيقة ليدور مرةً واحدة. |
Porque no solo estábamos trabajando en la hora de Marte, en realidad estábamos viviendo en la hora de Marte. | TED | لأنّنا لم نكن نعمل فحسب على توقيت المريخ، بل كنّا في الواقع نعيش على توقيت المريخ. |
Uno puede llegar a Marte y construir allí ciudadelas armadas, o puede buscar formas de vida y especies de las cuales aprender y respetar. | TED | يمكنك أن تهبط على سطح المريخ وتبني القلاع المسلحة، أو يمكنك البحث عن أشكال وأنواع من الحياة للتعلم منها وتعظيمها. |
Sabemos que en Marte y la Luna existe un gran número de estas estructuras. | TED | ونحن نعلم أن في المريخ وفي القمر هناك أطنان من تلك التشكلات. |
En cualquier idioma, las palabras no pueden describirlo porque es un planeta completamente distinto. Al igual que, en este momento, no pueden describir su vida en Marte. | TED | كل لغات العالم لا يمكنها وصف ذلك، لأن ذلك عالم مختلف كلياً، فكما أنه لا يمكنكم تخيّل العيش على المريخ في الوقت الحالي. |
Otras teorías alternativas afirman que es obra de un grupo de brujas italianas, o incluso de los marcianos. | TED | ونظريات هامشية أخرى تقول أن مجموعة من الساحرات الإيطاليات كتبن الكتاب، أو حتى أناس من المريخ. |
Lo necesito todo sobre el telescopio Hubble, el Mars Observer y la misión orbital. | Open Subtitles | أريد كل شيء عن تلسكوب هوبل, مكتشف المريخ و مكوك المهمة الحالية |
Marte puede ser expulsado del sistema SOLAR y Mercurio puede chocar contra la Tierra. | Open Subtitles | المريخ قد يرمى بعيداً خارج النظام الشمسي وقد يرتطم عطارد بكوكب الأرض |
Estos hombres, los astronautas de proyecto nacional Mercury... | Open Subtitles | هؤلاء الرجال, أو رواد فضاء الدولة لمشروع المريخ |
Para dar un ejemplo de cómo podemos usar la biología sintética para la exploración espacial, volvamos al medioambiente marciano. | TED | ولأقدم لكم مثالاً عن كيف يمكننا استعمال البيولوجيا التركيبية لاستكشاف الفضاء، دعونا نعود إلى بيئة المريخ. |
Por más inspiradora que parezca la superficie marciana es una zona brutal e inhospitalaria para al vida humana. | Open Subtitles | ومع هذا .. فكما يوحي إلينا سطح المريخ فإنه قاسي ومنطقة غير صالحة لسكن البشر |
Les conté a todas mis amigas que no tienen que parecer marcianas. | Open Subtitles | اخبر اصدقائي كلهم بأن ليس عليهم بأن يبدو من المريخ |