ويكيبيديا

    "المزدوج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • doble
        
    • dual
        
    • dos
        
    • dobles
        
    • combinado
        
    • duplicación
        
    • Double
        
    • dualista
        
    • díada
        
    Se considera que esta cifra está inflada debido a un cálculo doble. UN ومن المتصور أن تضخم هذه اﻷرقام يرجع إلى العد المزدوج.
    Esa doble carga tiene graves consecuencias para los hogares encabezados por mujeres y conduce al aumento de la pobreza entre las mujeres rurales. UN ولهذا العبء المزدوج نتائج خطيرة على اﻷسرة التي ترأسها المرأة، اﻷمر الذي يؤدي إلى مزيد من الفقر بين النساء الريفيات.
    Alejados de los principales mercados, y ecológicamente frágiles, se enfrentan al doble reto de la mundialización y el cambio climático. UN فهذه البلدان، نظرا لبعدها من اﻷسواق الرئيسية ولضعفها اﻹيكولوجي، تواجه التحدي المزدوج المتمثل في العولمة وتغير المناخ.
    En el anexo IV del Plan figura una lista de elementos de doble uso en el ámbito de los misiles. UN ووضعت الخطة قائمة باﻷصناف ذات الاستخدام المزدوج في مجال القذائف. وتشكل هذه القائمة المرفق الرابع من الخطة.
    Algunos gobiernos observaron expresamente que este enfoque dual sigue siendo pertinente e importante. UN وأشارت بعض الحكومات بوجه خاص إلى استمرار أهمية هذا النهج المزدوج.
    Lo mismo puede decirse de las tecnologías empleadas, que pueden incluirse en la categoría bien conocida de artículos de doble uso. UN ويمكن أن يقال نفس الشيء عن التكنولوجيات ذات الصلة، التي تقع تحت عنوان معروف جيدا هو الاستخدام المزدوج.
    En el transcurso de este debate hemos escuchado numerosas referencias a un presunto doble rasero. UN لقد استمعنا في سياق هذه المناقشة إلى عدة إشارات إلى المعيار المزدوج المزعوم.
    En esas situaciones, las mujeres pobres se enfrentan a menudo a una doble discriminación. UN وفي مثل هذه الحالات، كثيراً ما تكون المرأة الفقيرة عرضة للتمييز المزدوج.
    La administración belga de aduanas puede controlar el tráfico ilícito de productos y tecnologías militares de doble uso. UN يجوز لدائرة الجمارك البلجيكية أن تراقب الاتجار غير المشروع بالمنتجات والتكنولوجيات العسكرية ذات الاستخدام المزدوج.
    Las nuevas disposiciones ampliarían a los artículos de doble uso el régimen de la actual Ley de importación y exportación. UN وستسمح أنظمة جديدة بتوسيع نطاق تنفيذ القانون الحالي المتعلق بالاستيراد والتصدير بحيث يشمل السلع ذات الاستخدام المزدوج.
    Se necesita un mecanismo eficaz para determinar qué es el doble uso. UN الحاجة إلى آلية تتسم بالكفاءة للحكم على ماهية الاستخدام المزدوج
    Cada fondo se lleva como un ente financiero y contable aparte, con un grupo de cuentas y autónomas por partida doble. UN ويقوم كل صندوق من الصناديق ككيان مالي ومحاسبي منفصل، وله مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازن ذاتياً.
    La Comisión Europea tiene competencia en materia de exportaciones de artículos de doble uso procedentes de la Comunidad. UN وتتمتع المفوضية الأوروبية بصلاحيات فيما يتعلق بصادرات البضائع ذات الاستخدام المزدوج التي منشؤها دول الجماعة.
    En vista de la doble tarea del Registro de apoyo judicial y secretaría internacional, este esfuerzo supuso un reto importante. UN ويعتبر الدور المزدوج الذي يقوم به المسجل في تقديم الدعم القانوني والعمل كأمانة دولية، من التحديات الهامة.
    Esa tasa doble seguirá vigente hasta que el personal sea alojado en las condiciones establecidas para aplicar la tasa de alojamiento. UN وهذا المعدل المزدوج سيظل سارياً إلى حين توفير أماكن لإقامة الأفراد على المستوى المحدَّد بموجب معدل أماكن الإقامة.
    Este requisito también se aplica a la exportación de bienes de doble uso. UN وينطبق الشرط المذكور أعلاه أيضاً على تصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج.
    En el siguiente paso, se agrega cloro al doble enlace no sustituido. UN وفي الخطوة التالية، يضاف الكلور إلى الربَّاط المزدوج غير المستبدل.
    :: Los artículos de doble uso utilizados con fines militares, de seguridad o de policía. UN :: السلع ذات الاستخدام المزدوج المعدَّة للأغراض العسكرية أو الأمنية أو لأعال الشرطة.
    Esa tasa doble seguirá vigente hasta que el personal sea alojado en las condiciones establecidas para aplicar la tasa de alojamiento. UN وهذا المعدل المزدوج سيظل سارياً إلى حين توفير أماكن لإقامة الأفراد على المستوى المحدَّد بموجب معدل أماكن الإقامة.
    En el contexto del sistema jurídico dual, la legislación debe ajustarse a los instrumentos internacionales firmados por Mauricio. UN ويفترض النظام القانوني المزدوج أن التشريع يجب أن يطابق الصكوك الدولية التي وقعت عليها موريشيوس.
    Estas cifras demuestran la eficacia de los procedimientos de tramitación de quejas de dos niveles establecido en 2009. UN وتمثل هذه الأرقام دليلاً على فعالية نظام معالجة الشكاوى المزدوج الذي أنشئ في عام 2009.
    Serie 200, con las piernas de aleación de aluminio, pulsador neta retráctil, y capacidades de plegado dobles para un fácil almacenamiento. Open Subtitles سلسلة 200 ، مع أرجل مصنوعة من الأليمنيوم، و شبكة قابلة للسحب اتوماتكيا، قابلة للطي المزدوج لسهولة التخزين.
    El efecto negativo combinado se ve agravado aún más por la grave inflación, que ha contribuido a una aguda baja de los ahorros y la inversión internos. UN ويزيد من سوء هذا التأثير السلبي المزدوج التضخم الشديد الذي يسهم في احداث انخفاض شديد في المدخرات والاستثمارات المحلية.
    Sin embargo, debe evitarse la duplicación de tareas. UN مع ذلك ينبغي الحرص على تلافي الاستخدام المزدوج.
    Double Meat de empleados hay tantas hamburgueserias Double Meat y sois tan digeribles. Open Subtitles عمّال اللحم المزدوج أنتم مليئون ببرجر اللحم المزدمج وتنزلقون لأسفل بسلاسة
    El país emplea el criterio dualista respecto de la aplicación de tratados y rechaza todo efecto interno directo de los tratados internacionales sin la aprobación legislativa correspondiente. UN وتتبع كينيا النهج المزدوج في تنفيذ المعاهدات وترفض أي تأثير داخلي مباشر للمعاهدات الدولية ما لم تسن السلطة التشريعية أي قانون يجيز ذلك.
    Una hora, tal vez dos, y entonces convocaré a mis ángeles y mataremos a esa díada y a todos los demás de este maldito hoyo. Open Subtitles ساعةً , ربما ساعتان , وبعدها سأستدعي ملائكتي وسنذبح ذلك المزدوج وكل أحدٍ آخر في هذه الحفرة اللعينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد