Entre las medidas en vigor se incluye el control de las fronteras y de los documentos de viaje fraudulentos o falsificados. | UN | وكان من بين الإجراءات التي اتخذت مراقبة الحدود ووثائق السفر المزورة أو المزيفة. |
Dicho reglamento prevé diversos procedimientos y especificaciones para prevenir la creación y el uso de visados falsos o falsificados. | UN | وتنص هذه اللائحة على إجراءات ومواصفات تهدف إلى منع تزوير التأشيرات أو استخدام التأشيرات المزورة أو المزيفة. |
Al Comité contra el Terrorismo le gustaría saber qué procedimientos o equipo utiliza la República de Corea en sus fronteras para detectar pasaportes fraudulentos o falsificados. | UN | وسيسر لجنة مكافحة الإرهاب أن تعرف ما هي الإجراءات أو المعدات التي تستعين بها جمهورية كوريا على الحدود من أجل اكتشاف جوازات السفر المزورة أو المزيفة. |
Diez Estados tienen capacidad plena o parcial para controlar la expedición de documentos de identidad y de viaje, y pueden detectar los documentos fraudulentos o falsificados. | UN | 93 - يتمتع ما مجموعه عشر دول بقدرة كاملة أو جزئية على مراقبة عملية إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر، ويمكنها أيضا كشف الوثائق المزورة أو المزيفة. |
3. falsificación o alteración de moneda o la puesta en circulación de la moneda falsificada o alterada. | UN | ' ٣ ' التزوير أو تزييف النقود أو توزيع المواد المزورة أو المزيفة. |