ويكيبيديا

    "المزيد من التدريب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más capacitación
        
    • más formación
        
    • mayor capacitación
        
    • formación adicional
        
    • capacitación adicional
        
    • nuevas actividades de formación
        
    • una capacitación más
        
    • mayor adiestramiento
        
    • formación más intensa en
        
    • más práctica
        
    • más cursos en
        
    • mayor formación
        
    • una formación más
        
    • aumentar la capacitación
        
    • - Capacitación permanente
        
    Reconocieron la disposición del Representante del Secretario General a proporcionar más capacitación y acceso a fin de desmitificar el proceso de inversión. UN وأثنوا على ممثل الأمين العام لاستعداده لتقديم المزيد من التدريب وفرص الاطلاع من أجل إزالة الغموض عن عملية الاستثمار.
    Es imprescindible impartir más capacitación y prestar apoyo directo para dejar bien cimentados el empleo de nuevos conceptos y la elección de indicadores adecuados. UN ومن المهم توفير المزيد من التدريب والدعم المباشر لكي يستقر استخدام المفاهيم الجديدة واختيار المؤشرات المناسبة.
    El Gobierno se esfuerza por acabar con ese vestigio en las fuerzas de seguridad con más capacitación en derechos humanos y más formación profesional. UN وتبذل الحكومة الجهود لتخليص وكالات إنفاذ القوانين من هذه التركة بتوفير المزيد من التدريب المهني في مجال حقوق الإنسان.
    La Comisión Consultiva recomienda que la FPNUL siga buscando oportunidades de ofrecer más formación in situ en su cuartel general. UN وتوصي اللجنة بأن تستمر القوة في البحث عن فرص لإجراء المزيد من التدريب في الموقع في مقرها.
    El personal de la sede cumplirá funciones más analíticas, se mejorará la supervisión y el personal de los gobiernos recibirá una mayor capacitación. UN وسوف يتسم دور موظفي المقر بالمزيد من الطابع التحليلي، وسوف يعزز الرصد ويقدم المزيد من التدريب لموظفي الحكومات.
    No obstante, en la mayoría de los casos se necesita una formación adicional para obtener ese diploma. UN ومع ذلك، يُطلب في العديد من الحالات إجراء المزيد من التدريب من أجل الحصول على مثل هذه الشهادة.
    Se espera que, con una capacitación adicional, pueda ensamblarse un sistema de teleradiología más eficaz que se adapte a las condiciones del país. UN ويؤمل أنه يتسنى وضع نظام أكثر كفاءة للطب الإشعاعي عن بُعد يكون مناسباً للبلد، وذلك من خلال المزيد من التدريب.
    Como seguimiento de ese apoyo, estamos proporcionando más capacitación a otros grupos de nuevos diplomáticos en nuestro Ministerio de Relaciones Exteriores en Lisboa. UN وفي إطار متابعة ذلك الدعم، نقدم المزيد من التدريب لمجموعات من الدبلوماسيين الجدد في وزارة الخارجية حكومتنا في لشبونة.
    El curso fue bien recibido y dio lugar a que se efectuaran pedidos para recibir más capacitación. UN ولقيت الدورات قبولا طيبا، وأسفرت عن طلب توفير المزيد من التدريب.
    Aún así se observó que muchas autoridades locales necesitan más capacitación y experiencia y que a veces hay corrupción. UN ومع ذلك، لوحظ أن سلطات محلية عديدة تحتاج إلى المزيد من التدريب والخبرة، وأنها تتسم أحيانا بالفساد.
    Debería impartirse más capacitación interinstitucional para mejorar la comprensión y aplicación de la filosofía de la gestión integrada de las fronteras. UN وينبغي توفير المزيد من التدريب الشامل للوكالات لتعزيز فهم وتنفيذ فلسفة الإدارة المتكاملة للحدود.
    12. Dedicar mayores esfuerzos a combatir la violencia contra la mujer y proporcionar más capacitación a las autoridades a ese respecto. UN 12- تركيز المزيد من الجهود على مكافحة العنف ضد المرأة وتأمين المزيد من التدريب للسلطات في هذا المضمار.
    Todas las organizaciones consideraban que se debería haber proporcionado más capacitación. UN وقد رأت جميع المنظمات أنه كان ينبغي أن يكون هناك المزيد من التدريب.
    Muchos querrían recibir más formación profesional, por ejemplo acerca de temas especializados como el cambio climático. UN فالكثيرون منهم يودون الحصول على المزيد من التدريب المهني، بما في ذلك ما يتصل بالمواضيع المتخصصة مثل تغير المناخ.
    No obstante, se necesita una mayor capacitación y asistencia para atender las necesidades de África en los ámbitos de que se ocupa la CNUDMI. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى المزيد من التدريب والمساعدة لتلبية احتياجات أفريقيا في المجالات التي تتناولها الأونسيترال.
    E 22. formación adicional para magistrados y abogados 52 - 55 15 UN هاء 22- المزيد من التدريب للقضاة والمحامين 52-55 17
    La Administración se comprometió a proporcionar capacitación adicional. UN وقد التزمت الإدارة بإجراء المزيد من التدريب.
    La Oficina tiene previsto realizar nuevas actividades de formación en la región, como se solicita, incluso en apoyo del establecimiento de mecanismos nacionales para la prevención del genocidio y las atrocidades. UN ويعتزم المكتب إجراء المزيد من التدريب في المنطقة، بناء على الطلب، بما في ذلك دعم إنشاء الآليات الوطنية الرامية لمنع وقوع جريمة الإبادة الجماعية والجرائم الفظيعة.
    Además, el Departamento de Gestión contempla impartir una capacitación más estructurada al personal sobre el terreno, para lo cual se están solicitando recursos. C. Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN وفضلا عن ذلك تخطط إدارة الشؤون الإدارية لتقديم المزيد من التدريب المتخصص في مجالات العمل للموظفين في الميدان وهو ما طُلبت الموارد من أجله.
    Reconociendo, en este contexto, que es necesario prestar más apoyo al ejército nacional y la policía nacional del Afganistán para mejorar su capacidad y profesionalidad, incluso mediante mayor adiestramiento y el suministro de equipo más moderno, y celebrando en ese sentido el despliegue de la misión de policía de la Unión Europea en el Afganistán, UN وإذ تسلم في هذا السياق بأن الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية بحاجة إلى دعم إضافي لتعزيز قدراتهما وكفاءتهما المهنية، بوسائل منها توفير المزيد من التدريب لهما وتزويدهما بمعدات أحدث، وإذ ترحب في هذا الصدد بنشر بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان،
    Los PMA necesitan una formación más intensa en relación con los tipos más convenientes de corrientes de capital privado. UN وتحتاج أقل البلدان نمواً إلى المزيد من التدريب بخصوص أفضل أنواع تدفقات رؤوس الأموال الخاصة.
    ¿Necesito más práctica? Open Subtitles أنني أحتاج المزيد من التدريب ؟
    g) Viajes oficiales (286.000 dólares), debido principalmente a la reducción del número de viajes de funcionarios para asistir a cursos de formación externa, ya que se organizaron e impartieron más cursos en la Misión; UN (ز) السفر الرسمي (000 286 دولار)، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض حجم سفر الموظفين للحصول على تدريب خارجي بالنظر إلى تنظيم وإجراء المزيد من التدريب الداخلي؛
    Más concretamente, es necesaria una mayor formación y sensibilización de la población para que se conozcan, respeten y protejan los derechos de la persona. UN والمطلوب تحديداً توفير المزيد من التدريب للناس وتوعيتهم بمراعاة حقوق الفرد واحترامها وحمايتها.
    Además, las ONG han señalado que las autoridades tendrían que preocuparse por aumentar la capacitación que se requiere para prevenir el problema de la trata de mujeres. UN وقد طالبت المنظمات غير الحكومية أيضا توفير المزيد من التدريب للسلطات لكي تقضي على مشكلة الاتجار بالمرأة.
    - Capacitación permanente para evaluar los títulos y méritos principales " Entrevista probable - instrumentos y métodos para evaluar la capacidad potencial " (Baden-Württemberg) UN المزيد من التدريب لتقدير المؤهلات الرئيسية المكتسبة " مقابلة لمعرفة الإمكانيات - أدوات ومناهج لتقدير الإمكانيات " (بادن - فيرتمبرغ)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد