ويكيبيديا

    "المزيد من التوجيهات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más orientación
        
    • nuevas orientaciones
        
    • más orientaciones
        
    • orientación adicional
        
    • más directrices
        
    • nuevas directrices
        
    • mayor orientación
        
    • nueva orientación
        
    • otras orientaciones
        
    • orientaciones adicionales
        
    El Consejo debería ofrecer más orientación a sus comités de sanciones a fin de garantizar que los procedimientos sean justos y claros. UN واعتبرت أنه ينبغي للمجلس أن يقدم المزيد من التوجيهات إلى لجان الجزاءات التابعة له لضمان تنفيذ إجراءات عادلة وواضحة.
    La Conferencia de las Partes proveerá más orientación a este respecto. UN ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.
    En algunos casos, en las notas de pie de página también se señala la posible necesidad de contar con nuevas orientaciones. UN وتحدد الحواشي في بعض الحالات الحاجة المحتملة إلى المزيد من التوجيهات الإرشادية.
    Además, el Plenario proporcionó más orientaciones acerca del proceso de presentación de candidaturas y selección de los miembros del Grupo de expertos en el tercer período de sesiones. UN إضافةً إلى ذلك، قدم الاجتماع العام المزيد من التوجيهات فيما يتعلق بعملية ترشيح واختيار الفريق في الدورة الثالثة.
    La orientación adicional sobre el cálculo de los costos de los planes de acción se basaría en el examen de los planes de aplicación nacionales recibidos. UN أما المزيد من التوجيهات بشأن حساب تكاليف خطط العمل فيقوم على أساس النظر في خطط التنفيذ الوطنية التي تم تلقيها بالفعل.
    Los Principios Rectores 26 a 31 ofrecen más directrices sobre estos mecanismos. UN وتوفر المبادئ التوجيهية 26 إلى 31 المزيد من التوجيهات فيما يتعلق بهذه الآليات.
    Esta situación ha hecho que la Comisión Consultiva recomiende la revisión de las normas en la materia e invite a la Asamblea General a formular nuevas directrices sobre el uso de los viajes en primera clase. UN وأضاف أن هذين الاعتبارين جعلا اللجنة الاستشارية توصي باستعراض السياسات المتبعة وتدعو الجمعية العامة إلى تقديم المزيد من التوجيهات بشأن استخدام السفر بالدرجة الأولى في المستقبل.
    Los miembros y los miembros asociados quizás deseen examinar las recomendaciones propuestas y dar mayor orientación a la secretaría. UN وقد يرغب الأعضاء، والأعضاء المنتسبين، في النظر في التوصيات المقترحة، وفي تقديم المزيد من التوجيهات إلى الأمانة.
    La Conferencia de las Partes proveerá más orientación a este respecto. UN ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.
    Tal vez la Comisión desee proporcionar más orientación para ampliar el impacto de las actividades de seguimiento de la Subdivisión. UN ولعل اللجنة تود أن تقدّم المزيد من التوجيهات لتعزيز أثر أنشطة المتابعة التي يضطلع بها الفرع.
    Tal vez la Comisión desee proporcionar más orientación en la materia. UN ولعل اللجنة تود أن تقدم المزيد من التوجيهات بشأن هذه المسألة.
    La Conferencia de las Partes proveerá más orientación a este respecto. " UN ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن. "
    La Conferencia de las Partes proveerá más orientación a este respecto. " UN ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن. "
    La Conferencia de las Partes proveerá más orientación a este respecto. UN ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.
    3. Mientras se reciben nuevas orientaciones del Comité, la presente nota no trata la cuestión relativa al examen por la Conferencia de las Partes de las disposiciones institucionales. UN ٣- وبانتظار تلقي المزيد من التوجيهات من اللجنة، لا تعالج هذه المذكرة قضية ترتيبات الاستعراض المؤسسية لمؤتمر اﻷطراف.
    En su actual período de sesiones, la Comisión constituida en comité preparatorio, tal vez desee ratificar este marco de acción y dar nuevas orientaciones sobre las subcategorías de medidas propuestas dentro de cada categoría funcional. UN وقد تود اللجنة، بوصفها لجنة تحضيرية في دورتها الحالية، أن تؤيد هذا اﻹطار، وأن تقدم المزيد من التوجيهات بشأن الفئات الفرعية لﻹجراءات المقترحة تحت كل فئة وظيفية.
    Es preciso que la CDI reciba más orientaciones de los Estados respecto de su labor mediante la transmisión oportuna de comentarios e información. UN فلجنة القانون الدولي بحاجة إلى تلقي المزيد من التوجيهات لعملها وذلك يتحقق بإحالة التعليقات والمعلومات من الدول إليها في الوقت المناسب.
    Sin embargo, con un conjunto de formularios modificado que ofrezca más orientaciones, incluso esos Estados podrían sentirse alentados a proporcionar más detalles. UN ولكنه نظراً إلى المزيد من التوجيهات التي توفرها مجموعة استمارات الإبلاغ المعدّلة، فمن الممكن تشجيع هذه الدول كذلك على تقديم مزيد من التفاصيل.
    El OSE tal vez desee también examinar las propuestas sobre las fechas de la fase de alto nivel y la organización del período de sesiones que figuran en el documento citado a continuación, y proporcionar orientación adicional. UN وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تنظر في المقترحات المتعلقة بمواعيد عقد الجزء الرفيع المستوى وبتنظيم الدورة، كما هي واردة في الوثيقة المبينة أدناه، وأن تقدم المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.
    El OSE tal vez desee también examinar las propuestas sobre las fechas de la fase de alto nivel y la organización del período de sesiones que figuran en el documento citado a continuación, y proporcionar orientación adicional. UN وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تنظر في المقترحات المتعلقة بمواعيد عقد الجزء الرفيع المستوى وبتنظيم الدورة، كما هي واردة في الوثيقة المبينة أدناه، وأن تقدم المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.
    Además, se están elaborando más directrices sobre la mediación con perspectiva de género. UN بالإضافة إلى ذلك، يجري وضع المزيد من التوجيهات بشأن الوساطة التي تراعي المنظور الجنساني.
    También se solicita a la Comisión que aporte nuevas directrices sobre el calendario general. UN 49 - ومطلوب من اللجنة أيضا أن تقدم المزيد من التوجيهات بشأن الإطار الزمني العام.
    13. Medidas. Se invitará al OSE a que examine el mandato y las atribuciones del GCE, y a que imparta nueva orientación al respecto. UN 13- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في ولاية فريق الخبراء الاستشاري وفي اختصاصاته المنقحة وإلى تقديم المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.
    :: Se han aprobado orientaciones sobre cuestiones de procedimiento relativas a la evaluación de las necesidades después de un desastre; se están formulando otras orientaciones sectoriales específicas UN :: اعتماد توجيهات إجرائية بشأن تقييم الاحتياجات بعد وقوع كارثة؛ ويجري وضع المزيد من التوجيهات لقطاعات محددة
    Se acordó además que las Partes presentaran a la Secretaría sus observaciones relacionadas con las orientaciones adicionales y que la Secretaría pusiera a disposición de las Partes esas observaciones antes de la reunión a fin de facilitar el debate. UN واتفق كذلك على أن تقدم الأطراف إلى الأمانة تعليقاتها حول مسألة المزيد من التوجيهات وأن تقوم الأمانة بتوفير التعليقات إلى الأطراف قبل الاجتماع وذلك من أجل تيسير المناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد