ويكيبيديا

    "المزيد من العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguir trabajando
        
    • más trabajo
        
    • nuevas medidas
        
    • trabajar más
        
    • más medidas
        
    • hacer más
        
    • mucho por hacer
        
    • continuar la labor
        
    • seguir estudiando
        
    • labor adicional
        
    • la labor futura
        
    • hacer en
        
    • mucho más
        
    • más trabajos
        
    • más por hacer
        
    Los participantes subrayaron que había que seguir trabajando en la determinación de oportunidades de inversión para empresas o medios de sustento alternativos. UN وشدد المشاركون على أن الأمر يحتاج إلى المزيد من العمل لتحديد فرص الاستثمار للمشاريع التجارية أو سبل العيش البديلة.
    Es preciso seguir trabajando para mejorar el seguimiento en esta esfera. UN ويلزم المزيد من العمل لتحسين أدوات الرصد في هذا المجال.
    La realización del derecho al desarrollo requería más trabajo e investigación en relación con la reunión de datos. UN كما أن تفعيل الحق في التنمية يقتضي المزيد من العمل والبحث فيما يتعلق بجمع البيانات.
    Problemas incipientes y nuevas medidas prioritarias UN المسائل الناشئة والأولويات التي تتطلب المزيد من العمل
    Admito que necesitamos trabajar más. No crean que con esto se liberan. Open Subtitles أنا أعترف أننا بحاجة الي المزيد من العمل, لاتزيلواهذا منعاتقكُم.
    Esto es algo que acogemos con beneplácito, aunque consideramos que es necesario tomar más medidas en ese sentido. UN ونحن نرحب بذلك التطور، لكننا نعتقد أن المزيد من العمل ضروري في هذا الصدد.
    Sin embargo, se necesita hacer más para permitir a la Secretaría tomar iniciativas y asumir su papel de liderazgo intelectual. UN ولكننا نحتاج الى المزيد من العمل حتى نمكن اﻷمانة من اﻹقدام على مبادرات والاضطلاع بدورها القيادي الفكري.
    En la práctica, no obstante, los derechos de la mujer no siempre se respetan, y es necesario seguir trabajando para conseguir una verdadera igualdad de la mujer. UN غير أنه من الناحية العملية، لا يتم دائما احترام حقوق المرأة، وأن الأمر يتطلب المزيد من العمل من أجل ضمان المساواة الحقيقية للمرأة.
    Muchos participantes mencionaron la necesidad de seguir trabajando para fortalecer la confianza en esas instituciones. UN وأشار العديد من المشاركين إلى أن المطلوب المزيد من العمل لتعزيز الثقة في تلك المؤسسات.
    Era necesario seguir trabajando en varias esferas, particularmente en la protección de los derechos de los pueblos indígenas. UN وثمة حاجة إلى إنجاز المزيد من العمل في مجالات عدة، لا سيما في مجال حماية حقوق الشعوب الأصلية.
    Es necesario seguir trabajando en el método óptimo de adaptar estos documentos o ver cómo podrían incorporarse elementos relacionados con el Convenio de Rotterdam, según proceda. UN وهناك حاجة إلى المزيد من العمل بشأن أفضل الطرق لتكييف هذه الوثائق أو بحث كيفية دمج العناصر ذات الصلة باتفاقية روتردام.
    Aunque se han establecido círculos profesionales que se intercambian conocimientos, experiencias y prácticas recomendadas, es preciso seguir trabajando para garantizar una capacidad institucional en el seno de las Naciones Unidas. UN فقد أنشئت مجتمعات للممارسة وترسّخ تبادل المعارف والخبرات والممارسات الجيدة ، غير أن هناك حاجة إلى المزيد من العمل لكفالة إيجاد قدرات مؤسسية داخل الأمم المتحدة.
    Tengo que darle más trabajo al chico si es que tiene tiempo para dibujar caricaturas. Open Subtitles وصلت إلى إعطاء الطفل المزيد من العمل إذا كان لديه الوقت رسم الرسوم.
    Lo he hecho porque consideramos que esta Conferencia puede realizar más trabajo importante sobre algunas cuestiones. UN وفعلت ذلك ﻷننا نرى أن هذا المؤتمر يمكنه إنجاز المزيد من العمل المفيد فيما يتعلق ببعض المواضيع.
    Aunque se ocupa de una gran variedad de cuestiones al elaborar un planteamiento adecuado para la evaluación de los derechos humanos, todavía hay ámbitos en que se requiere más trabajo. UN ومع أن هذا النهج يتناول طائفة من المشاكل التي تعترض وضع نهج ملائم لتقييم حقوق الإنسان، فإنه لا تزال هناك بضعة مجالات تتطلب المزيد من العمل.
    Quisiera que se adoptaran nuevas medidas para facilitar la repatriación de los refugiados. UN ونود أن نرى المزيد من العمل الذي يقام به لتيسير عودة اللاجئين.
    Es necesario adoptar nuevas medidas concertadas para movilizar fondos. UN وقال انه لا تزال هناك حاجة إلى المزيد من العمل المركّز لحشد الأموال.
    Sin embargo, las crisis del año pasado han puesto de manifiesto tanto los puntos fuertes como los aspectos donde se necesita trabajar más. UN ولكن أزمات العام الماضي أبرزت على السواء أوجه القوة والمجالات التي تتطلب المزيد من العمل.
    Asimismo, la solicitud de que se adopten más medidas preventivas requiere recursos humanos calificados. UN كما أن المطلب الداعي إلى المزيد من العمل الاستباقي يستدعي موارد بشرية مؤهلة.
    Se debe hacer más por aplicar las políticas antidiscriminatorias plasmadas en la Declaración. UN ويجب المزيد من العمل لتنفيذ سياسات عدم التمييز المبينة في الإعلان.
    También queda mucho por hacer para reducir el tétanos neonatal. UN ويلزم المزيد من العمل أيضا للحد من إصابة المواليد بالكزاز.
    Toma nota además de que, no obstante, faltan información y estudios y de que es menester continuar la labor analítica;] UN ]٨١- يلاحظ كذلك أن هناك مع ذلك نقصا في المعلومات والدراسات وأن الحاجة تدعو إلى إجراء المزيد من العمل التحليلي؛[
    Esta es una importante esfera que hay que seguir estudiando. UN وهذا مجال هام يتطلب المزيد من العمل.
    No obstante, la labor adicional que se debe llevar a cabo exige que el caso prosiga. UN غير أن الأمر يتطلب المزيد من العمل وذلك يقتضي مواصلة التحقيق في الواقعة.
    Se trata de esferas difíciles pero necesarias para la labor futura. UN تلك هي المجالات الصعبة وإنما الضرورية التي يلزمها المزيد من العمل.
    También queda mucho por hacer en lo relativo a la anulación y la condonación de las acciones de la deuda. UN كما يجب بذل المزيد من العمل في مجال إلغاء أصول الدين والعفو عنها.
    Sin embargo, queda mucho más por hacer. UN ومع ذلك، ما زال هناك المزيد من العمل الذي يلزم القيام به.
    El Viceprimer Ministro declaró que, aunque la relación del Iraq era fidedigna, estaba de acuerdo en que se requerían más trabajos en lo relativo a las armas biológicas. UN وذكر نائب رئيس الوزراء أنه في حين أن بيان العراق دقيق، فهو يوافق على أنه يلزم إجراء المزيد من العمل في مجال اﻷسلحة البيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد