ويكيبيديا

    "المزيد من الفعالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más eficaz
        
    • más eficaces
        
    • una mayor eficacia
        
    • más efectiva
        
    • una mayor eficiencia
        
    • más eficazmente
        
    • más eficacia
        
    • más eficiente
        
    • con mayor eficacia
        
    • aumentar la eficacia
        
    • más efectivo
        
    • aumentar su eficacia
        
    • más eficiencia
        
    • una mayor efectividad
        
    En este contexto, deseamos señalar a la atención algunas importantes cuestiones relativas a un desempeño más eficaz y racional de esta función. UN وفي هذا السياق، نسترعي الانتباه الى بعض القضايا المهمة المتعلقة باضفاء المزيد من الفعالية وحسن التنفيذ على هذا الدور.
    miras a una cooperación más eficaz para el desarrollo UN المزيد من الفعالية في التعاون ﻷغراض التنمية
    San Marino apoya esas reformas porque está convencido de que una participación más amplia lleva a intervenciones más eficaces y compartidas. UN وسان مارينو تؤيد هذه الاصلاحــات مدفوعــة فــي ذلك باقتناعها بأن المشاركة اﻷوسع نطاقا تؤدي الى المزيد من الفعالية والتدخل المتشاطر.
    También lo es en materia jurídica a los fines de lograr una mayor eficacia en la actividad de jueces y fiscales. UN وفي المجال القانوني أيضا، التعاون الدولي حيوي لضمان المزيد من الفعالية لعمليات الملاحقة والمحاكمة.
    Asimismo, en las enmiendas se dispone una prevención más efectiva de la interferencia en la actuación de los testigos del Estado. UN كما أن التعديلات نصت على المزيد من الفعالية في منع التدخل مع شهود الدولة.
    Subrayamos la importancia de nuevos y exitosos cambios estructurales en la familia de las Naciones Unidas a fin de lograr una mayor eficiencia en las esferas económica y social. UN ونؤكد علـــى أهميـــة مواصلـــة التغييرات الهيكلية الدقيقة والموفقة في أسرة اﻷمم المتحـــدة بغيـــة تحقيق المزيد من الفعالية في اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Destacaría la importancia de los principios de transparencia y responsabilidad como armas para luchar más eficazmente contra los abusos de todo tipo por parte de las fuerzas de defensa y de seguridad. UN وتشدد على أهمية مبادئ الشفافية والمسؤولية التي تكفل المزيد من الفعالية في مكافحة جميع أشكال التجاوزات التي ترتكبها قوات الدفاع والأمن.
    Todos estos factores facilitan la asignación de un papel más importante a las Naciones Unidas, y debemos hacer todo lo necesario para asegurarnos de que los mecanismos de la Organización trabajen con más eficacia. UN فجميع هذه العوامل تهيئ الفرصة لقيام اﻷمم المتحدة بدور أكبر، وعلينا أن نبذل قصارى جهدنا لكفالة المزيد من الفعالية لعمل آليات اﻵمم المتحدة.
    Coordinación de los marcos de política y de programación con miras a una cooperación más eficaz para el desarrollo UN تنسيق أطر السياسات العامة والبرمجة لتحقيق المزيد من الفعالية في التعاون ﻷغراض التنمية
    Se habían realizado reformas institucionales que permitían que la administración pública fuese más eficaz en la promoción de los derechos humanos. UN وقد جرت إصلاحات مؤسسية مكّنت الإدارة الحكومية من إبداء المزيد من الفعالية في تعزيز حقوق الإنسان.
    Por consiguiente, invita a la comunidad internacional a estudiar el modo de hacer más eficaz el examen. UN وعلى ذلك فهي تدعو المجتمع الدولي إلى استكشاف السُبل الكفيلة بإضفاء المزيد من الفعالية على ذلك الاستعراض.
    Solicitamos al Secretario General que proponga un mecanismo para responder a esos incidentes en plena cooperación con los Estados miembros para hacer la labor del Observatorio más eficaz. UN ونطلب من الأمين العام اقتراح آلية لمواجهة الحوادث التي يتم رصدها، وذلك بالتعاون التام مع الدول الأعضاء لإضفاء المزيد من الفعالية على عمل المرصد.
    Debemos manifestar nuestro reconocimiento por los esfuerzos incansables del Secretario General a fin de consolidar estructuras adecuadas en la Secretaría y de asegurar que las actividades de la Organización sean más eficaces, sobre todo en el ámbito de las operaciones del mantenimiento de la paz. UN ويجب علينا أن نعرب عن امتناننا للجهود الدؤوبة التي يبذلها اﻷمين العام من أجل توطيد الهياكل المناسبة داخل اﻷمانة العامة ومن أجل ضمان المزيد من الفعالية لجهود المنظمة، ولا سيما في عمليات حفظ السلم.
    Sin embargo, en algunos casos, la acción colectiva eficaz y una gobernanza forestal descentralizada han dado lugar a una reglamentación y cumplimiento más eficaces de la legislación forestal. UN غير أن فعالية الإجراءات الجماعية والإدارة اللامركزية للغابات أدت في بعض الأحيان إلى المزيد من الفعالية في إنفاذ الأنظمة والقوانين الحرجية.
    Bulgaria estima que más allá de la obligación de informar sobre los programas nucleares los Estados Miembros deben dar al Organismo toda la información pertinente que puedan hacer más eficaces las operaciones de salvaguardia. UN وترى بلغاريــا أنه باﻹضافة إلى واجب الدول اﻷعضاء في توفير المعلومات عن برامجها النووية، فإن من واجبها أيضا أن تزود الوكالة بالمعلومات ذات الصلة التي قد تساعد على تحقيق المزيد من الفعالية لعمليات الضمانات.
    Consolidar e integrar son acciones esenciales, no sólo para realzar la efectividad, sino también lograr una mayor eficacia y economía. UN والتوحيد والتكامل أساسيين لا لتحقيق المزيد من الفعالية فحسب، وإنما لزيادة الكفاءة والوفورات أيضا.
    La participación de los gobiernos en este proceso contribuiría a que las comisiones lograsen una mayor eficacia y eficiencia. UN وينبغي لمشاركة الحكومات في العملية أن تساعد اللجان على تحقيق المزيد من الفعالية والكفاءة.
    Ello se consideraba un obstáculo para hacer más efectiva la Declaración y facilitar su comprensión. UN ورُئي أن هذا الوضع مثير للقلق لما له من مساس بمحاولة إضفاء المزيد من الفعالية على الإعلان وفهمه فهماً أفضل.
    Existe una comprensión amplia de la naturaleza general del problema, al tiempo que se reconoce que es preciso seguir alentando a que se logre una mayor eficiencia, reduciendo a un mínimo el despilfarro. UN إن الطبيعة العامة للمشكلة معروفة، وقد أقر بأنه يجب بذل جهود متواصلة من أجل تحقيق المزيد من الفعالية ولخفض التبديد إلى الحد اﻷدنى.
    4. Para satisfacer más eficazmente las necesidades que experimentan los países en desarrollo a la hora de desarrollar sus recursos humanos, debería estrecharse la cooperación entre éstos y los países desarrollados. UN ٤ - وأضاف قائلا إنه ينبغي لتحقيق المزيد من الفعالية في تلبية احتياجات البلدان النامية من حيث تنمية الموارد البشرية، أن يعزز التعاون بينها وبين البلدان المتقدمة النمو.
    Es preciso utilizar con más eficacia y eficiencia la asistencia oficial para el desarrollo y centrarla más en las causas de la pobreza en la región a fin de mejorar considerablemente las perspectivas de que aumente dicha asistencia. UN ويجب توخي المزيد من الفعالية والكفاءة في استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية وتركيزها على أسباب الفقر في المنطقة إذا كان لا بد من تحسين إمكانات زيادتها ماديا.
    :: Apoyar programas que ayuden a las agricultoras a gestionar las cuencas hidrográficas y usar el agua de manera más eficiente UN :: دعم البرامج التي تساعد صغار المزارعات على إدارة مستجمعات المياه وتوخي المزيد من الفعالية في استخدام المياه
    Esta labor es importante. Debemos dar a conocer con mayor eficacia los resultados de nuestra labor y establecer mejores vínculos con otros programas en el marco de nuestro mandato. UN إنها أعمال هامة، ونحن بحاجة إلى تحقيق المزيد من الفعالية في تعميم نتائج أعمالنا على الآخرين وبناء جسورٍ أوثق مع البرامج الأخرى التي تندرج ضمن اختصاصنا.
    Este arreglo permitiría economizar tiempo y recursos y aumentar la eficacia. UN ومن شأن هذا الترتيب أن يمكن من توفير الوقت والمال وكسب المزيد من الفعالية.
    Esa complejidad se percibió como un aspecto preocupante a la hora de hacer de la Declaración un instrumento más efectivo y facilitar su comprensión. UN ورُئي أن هذا الوضع مثير للقلق لما له من مساس بمحاولة إضفاء المزيد من الفعالية على الإعلان وفهمه فهماً أفضل.
    Sin embargo, se debería examinar el formato de los debates del grupo de trabajo para aumentar su eficacia. UN وينبغي أن تواصل مداولاتها خلال الدورة الحالية؛ غير أنه ينبغي مراجعة شكل مناقشات الفريق العامل لتحقيق المزيد من الفعالية.
    En el último número de la revista Secretariat News también se destaca el hecho de que cientos de funcionarios de las Naciones Unidas trabajan en la ejecución de 550 proyectos dirigidos a lograr más eficiencia en la Organización. UN كما يشير آخر عدد من مجلة " أنباء اﻷمانة العامة " إلى أن مئات الموظفين في اﻷمم المتحدة يعملون في مجال تنفيذ ٠٥٥ مشروعا يرمون إلى تحقيق المزيد من الفعالية في المنظمة.
    Con dicho enfoque se conseguiría una mayor efectividad. UN وقال إن هذا النهج من شأنه أن يحقق المزيد من الفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد