Su delegación puede proporcionar información más detallada sobre el particular, si se solicita. | UN | وابدى استعداد وفد بلده لتقديم المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الموضوع إذا لزم. |
Alienta al Estado Parte a que proporcione información más detallada sobre la cuestión, respecto de todas las zonas bajo su jurisdicción, en su próximo informe periódico. | UN | وتشجع الدولة الطرف على أن تُدرج في تقريرها الدوري المُقبل المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن هذه المسألة في جميع المناطق الخاضعة لولايتها. |
El Comité también recomienda que en su próximo informe Austria incluya información más detallada sobre la composición demográfica de su población, teniendo en cuenta el párrafo 8 de las directrices sobre presentación de informes. | UN | وتوصي أيضا اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الهيكل الديموغرافي لسكان النمسا، وذلك في ضوء الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير. |
En esas notas figuraba información más detallada sobre actividades y productos que eran mensurables y sobre las partes que asumirían la responsabilidad y las necesidades de recursos. | UN | وقدّم هؤلاء المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الأنشطة والنواتج القابلة للقياس، والأطراف المسؤولة والاحتياجات من الموارد. |
El GRULAC pide a la Secretaría que proporcione información más detallada respecto de la utilización propuesta de los recursos para el programa de gestión del cambio. | UN | واختتم قائلاً إن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبـي تطلب إلى الأمانة أن تقدم المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الاستخدام المقترح للموارد من أجل برنامج إدارة التغيير. |
Durante la reunión, celebrada con la presencia de dichas personas, se ofreció información más detallada sobre las funciones y la relevancia del Comité y se establecieron los plazos para la presentación de la información solicitada. | UN | وعقد الاجتماع مع هؤلاء الأشخاص حيث تم تقاسم المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن دور الاتفاقية وأهميتها، ووضعت مواعيد نهائية لتلقي المعلومات المطلوبة. |
La Sra. Kaponyi (Hungría) dice que en el siguiente informe se dará información más detallada sobre las cuestiones que han planteado los expertos. | UN | 24 - السيدة كابوني (هنغاريا): قالت إنه سيقدَّم في التقرير التالي المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن المسائل التي أثارها الخبراء. |
El documento UNEP/CHW.10/INF/43 contiene información más detallada sobre la campaña Planeta Seguro. | UN | ) تحتوي الوثيقة UNEP/CHW.10/INF/43 على المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن حملة سلامة الكوكب. |
El documento UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/16 contiene información más detallada sobre la campaña Planeta Seguro. | UN | ) المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن حملة سلامة الكوكب مدرجة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/16. |
Para obtener información más detallada sobre los cambios introducidos en la dotación de puestos, véase el documento titulado " Update on Regional Developments in the Central, East and West Africa " (Informe actualizado sobre la evolución de la situación regional en África central, oriental y occidental) (EC/47/SC/CRP.37). | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن التغييرات في التوظيف في الوثيقة المعنون معلومات مستوفاة عن التطورات اﻹقليمية في أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية )EC/47/SC/CRP.37(. |
Para obtener información más detallada sobre los cambios introducidos en la dotación de puestos, véase el documento titulado " Update on Regional Developments in the Central, East and West Africa " (Informe actualizado sobre la evolución de la situación en la región de África central, oriental y occidental) (EC/48/SC/CRP.24). | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن التغييرات في التوظيف في الوثيقة المعنون معلومات مستوفاة عن التطورات اﻹقليمية في أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية )EC/48/SC/CRP.24(. |
Se propuso que los Estados Partes utilizaran para su presentación de informes el " formulario B " y el " formulario F " a fin de proporcionar información más detallada sobre sus programas de destrucción e indicar concretamente las necesidades técnicas y de otra índole para llevar a cabo la destrucción de sus existencias. | UN | وقد أُشير إلى أن بوسع الدول الأطراف أن تستخدم استمارات إعداد التقارير " النموذج باء " و " النموذج واو " لتوفير المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن برامج التدمير والإشارة إلى الاحتياجات الفنية النوعية أو غيرها من الاحتياجات لاستكمال عملية تدمير المخزونات لديها. |
- Los Estados Partes deberían utilizar el " formulario B " y el " formulario F " para la presentación de informes con arreglo al artículo 7 a fin de proporcionar información más detallada sobre sus programas de destrucción e indicar concretamente las necesidades técnicas y de otra índole para llevar a cabo la destrucción de sus existencias. | UN | :: ينبغي للدول الأطراف أن تستخدم " النموذج باء " و " النموذج واو " لاستمارات إعداد التقارير بموجب المادة 7 لتقديم المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن برامج التدمير والإشارة إلى الاحتياجات الفنية النوعية وغيرها من الاحتياجات لاستكمال عملية تدمير المخزونات لديها. |
Se propuso que los Estados Partes utilizaran para su presentación de informes el " formulario B " y el " formulario F " a fin de proporcionar información más detallada sobre sus programas de destrucción e indicar concretamente las necesidades técnicas y de otra índole para llevar a cabo la destrucción de sus existencias. | UN | وقد أُشير إلى أن بوسع الدول الأطراف أن تستخدم استمارات إعداد التقارير " النموذج باء " و " النموذج واو " لتوفير المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن برامج التدمير والإشارة إلى الاحتياجات الفنية النوعية أو غيرها من الاحتياجات لاستكمال عملية تدمير المخزونات لديها. |
El orador pide que se le proporcione información más detallada sobre los progresos realizados en los programas que figuran en el documento IDB.29/11 y sugiere que la Secretaría señale esferas en que la ONUDI puede contribuir a que se restaure la capacidad productiva; añade que la Secretaría debe aclarar las opciones de participación en esas actividades que tienen ante sí los Estados Miembros. | UN | وطلب المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن التقدّم المحرز في البرامج المذكورة في الوثيقة IDB.29/11. واقترح على الأمانة أن تحدد المجالات التي تستطيع اليونيدو أن تساهم فيها في النهوض بالقدرات الإنتاجية، وأن توضّح الخيارات المتاحة لمشاركة الدول الأعضاء في تلك الأنشطة. |
El Grupo también solicitó a la Contralora que proporcionara información más detallada sobre la utilización y la rastreabilidad de los gastos de apoyo a los programas una vez que estuviera en funcionamiento el nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas (Umoja). | UN | وطلب أيضا الفريق إلى المراقبة المالية المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن استخدام تكاليف دعم البرامج وإمكانية تتبعها حالما يتم إرساء نظام تخطيط موارد المؤسسة (أوموجا) على مستوى منظومة الأمم المتحدة. |
Para información más detallada sobre las medidas adoptadas contra la financiación del terrorismo, véase el informe de Australia al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de 26 de diciembre de 2001 (S/2001/1247). | UN | ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن تدابير استراليا لمكافحة تمويل الإرهاب، بالاطلاع على تقرير استراليا المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، المؤرخ 26 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1247). |
Sírvanse facilitar información más detallada sobre el contenido del Plan de Acción para fomentar la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres (párr. 33) así como sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para alcanzar los objetivos de dicho Plan de Acción y el nivel de colaboración con otras entidades y con organizaciones de mujeres en lo que respecta a su aplicación. | UN | 7 - يرجى تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن محتوى خطة العمل الهادفة إلى تعزيز تكافؤ الفرصة للنساء والرجال (الفقرة 33) إضافة إلى التدابير المتخذة من جانب الدولة الطرف لتحقيق غايات خطة العمل ومستوى الشراكات مع الكيانات الأخرى ومع المنظمات النسائية في تنفيذها. |
31. La Sra. Mayanja (Secretaria General Adjunta y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer), respondiendo a la representante de Cuba, dice que en los párrafos 8 a 18 del informe figura información más detallada sobre las iniciativas temáticas a que se hace referencia en el párrafo 64 del informe del Secretario General sobre la violencia contra la mujer (documento A/62/201). | UN | 31 - السيدة ماينجا (الأمين العام المساعد، الممثل الخاص المعني بالقضايا الجنسانية وتقدم المرأة): في معرض الرد على ممثلة كوبا قالت إن هناك المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن المبادرات المواضعية ويشار إليها في الفقرة 64 من تقرير الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة (A/62/201) ويمكن التماسها في الفقرات 8 إلى 18 من التقرير. |
Tomó nota además de los actuales esfuerzos por armonizar el formato de presentación de informes financieros en todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas y expresó su interés en recibir información más detallada respecto del próximo informe de la Quinta Comisión sobre la reforma de la administración de los fondos fiduciarios. | UN | وأحاط الفريق الاستشاري علما بالجهود الجارية لمواءمة شكل الإبلاغ المالي بين كيانات منظومة الأمم المتحدة، وأعرب عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن التقرير القادم للجنة الخامسة عن إصلاح إدارة الصناديق الاستئمانية. |