Las participantes acordaron, entre otras cosas, establecer mecanismos de vigilancia para reunir información más detallada sobre la imagen de la mujer que proyectan los medios de difusión. | UN | ووافق المشاركون في حلقة العمل، من جملة أمور، على إقامة آلية للرصد لجمع المزيد من المعلومات التفصيلية عن صورة المرأة في وسائط اﻹعلام. |
El Comité Permanente sugirió que los informes presentados con arreglo al artículo 7 podían ser un útil medio de proporcionar información más detallada sobre los programas de destrucción de existencias y de solicitar u ofrecer asistencia técnica. | UN | أشارت اللجنة الدائمة إلى أن التقارير التي تقدم بموجب المادة 7 قد تكون أداة مفيدة في توفير المزيد من المعلومات التفصيلية عن برنامج تدمير المخزونات وعن طلب المساعدات الفنية أو تقديمها. |
El Comité Permanente sugirió que los informes presentados con arreglo al artículo 7 podían ser un útil medio de proporcionar información más detallada sobre los programas de destrucción de existencias y de solicitar u ofrecer asistencia técnica. | UN | أشارت اللجنة الدائمة إلى أن التقارير التي تقدم بموجب المادة 7 قد تكون أداة مفيدة في توفير المزيد من المعلومات التفصيلية عن برنامج تدمير المخزونات وعن طلب المساعدات الفنية أو تقديمها. |
La Sra. Šimonović pide información más pormenorizada sobre las medidas previstas para asegurar la plena aplicación de la Plataforma de Beijing y los resultados de la Conferencia de Beijing+5. | UN | 13- السيدة سيمونوفييه طلبت المزيد من المعلومات التفصيلية عن التدابير المزمع اتخاذها أو يجري اتخاذها لضمان التنفيذ التام لبرنامج بيجين ولنتائج مؤتمر بيجين+5. |
más información detallada sobre la evolución de los puestos de trabajo figura en el documento titulado " Update on Regional Developments in Asia and the Pacific " (EC/48/SC/CRP.37). | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات التفصيلية عن التغيرات في الوظائف في الوثيقة المعنونة معلومات مستوفاة عن التطورات الاقليمية في آسيا والمحيط الهادئ )EC/48/SC/CRP.37(. |
Se complementa con otros informes en los que se ofrece información adicional más detallada sobre las actividades realizadas en respuesta a resoluciones específicas. | UN | ويُستكمل التقرير بتقارير أخرى توفر المزيد من المعلومات التفصيلية عن الأنشطة المضطلع بها استجابة لقرارات محددة. |
En el documento A/58/351 se proporciona información más detallada sobre el estado de la aplicación de esas medidas. | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات التفصيلية عن حالة تنفيذ تلك الإجراءات في الوثيقة A/58/351. |
El PMA realiza encuestas en los hogares e inspecciones al azar para adquirir información más detallada sobre cuestiones de seguridad alimentaria. | UN | ويجري برنامج اﻷغذية العالمي مسوحا لﻷسر المعيشية وعمليات معاينة للحصول على المزيد من المعلومات التفصيلية عن قضايا اﻷمن الغذائي. |
36. El Comité pide al Estado Parte que proporcione información más detallada sobre la situación de los sindicatos y sus actividades. | UN | 36- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم المزيد من المعلومات التفصيلية عن وضع النقابات وأنشطتها. |
323. El Comité pide al Estado Parte que proporcione información más detallada sobre la situación de los sindicatos y sus actividades. | UN | 323- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم المزيد من المعلومات التفصيلية عن وضع النقابات وأنشطتها. |
De ser necesario, podrá darse información más detallada sobre los mecanismos de ejecución de Irlanda del Norte, la capacitación de las autoridades públicas de Irlanda del Norte y sus consultas con interesados fundamentales. | UN | ويمكن تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن آلية التنفيذ في أيرلندا الشمالية وعن تدريب أفراد السلطات العامة في أيرلندا الشمالية ومشاوراتهم مع أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
En la audiencia del Comité se brindará información más detallada sobre los progresos de los departamentos y organismos gubernamentales de Irlanda del Norte sobre esa cuestión. | UN | ويمكن تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن التقدم المحرز في الإدارات والوكالات الحكومية في أيرلندا الشمالية بالنسبة لهذه المسألة من أجل جلسات الاستماع التي تعقدها اللجنة. |
Este ejercicio con gran intensidad de datos y amplísimo tiene la ventaja de que ofrece información más detallada sobre los desembolsos en ayuda previstos para el año siguiente a partir de consultas directas con los Ministerios donantes de los países del Grupo de los Ocho. | UN | ومن مزايا هذه العملية التي تقوم على الاستخدام المكثف للبيانات وتتميز بطابعها الشامل أنها تقدم المزيد من المعلومات التفصيلية عن مصروفات المساعدات المتوقعة للسنة التالية، على أساس المشاورات المباشرة مع الوزارات المعنية بصرف الأموال في بلدان مجموعة الثمانية. |
9. Varias delegaciones pidieron que en el futuro la División proporcionara información más detallada sobre las repercusiones en los países en desarrollo receptores de sus actividades de asesoramiento y formación. | UN | ٩ - وطلب عدد من الوفود أن تقدم الشعبة في المستقبل المزيد من المعلومات التفصيلية عن أثر أنشطتها الاستشارية والتدريبية على البلدان النامية المضيفة. |
Aunque el curso de acción recomendado en el informe constituye un paso en la dirección apropiada, el Grupo apreciaría disponer de información más detallada sobre el número de vacantes en cada lugar de destino y en cada sección lingüística y sobre la elaboración de estrategias para hacer frente al problema a largo plazo. | UN | وبينما يشكل توجه الإجراءات الموصى بها في التقرير خطوة على الطريق الصحيح لمعالجة هذه المسألة، إلا أن المجموعة أعربت عن ترحيبها بالحصول على المزيد من المعلومات التفصيلية عن عدد الشواغر في كل مركز من مراكز العمل، وبكل قسم من أقسام اللغات، وعن إعداد استراتيجيات لإيجاد حلول طويلة الأجل للمسألة. |
Sírvase dar información más detallada sobre los grupos de mujeres y las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales dedicadas a la mujer en la República Democrática Popular Lao y sobre los obstáculos que impidan la formación de tales grupos y organizaciones y su participación en la vida pública. | UN | ويُرجى تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن الفئات النسائية والمنظمات غير الحكومية على المستويين الوطني والدولي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وأية عقبات قد تحول دون تشكيل هذه الجهات ومشاركتها في الحياة العامة. |
Sírvase dar información más detallada sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para reducir la tasa de analfabetismo de las mujeres, incluidas las mujeres rurales y las pertenecientes a minorías étnicas, y para mejorar la matriculación y reducir la deserción escolar de las niñas. | UN | ويُرجى تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتقليص معدل الأمية بين النساء، بما فيهن النساء الريفيات ونساء الأقليات العرقية، ولتحسين معدلات التحاق الفتيات بالمدارس وتقليص معدلات تسربهن. |
En informes anteriores (A/AC.109/2071, párrs. 5 a 8, y A/AC.109/2115, párrs. 4 a 8) se proporciona información más pormenorizada sobre la evolución política de Santa Elena. | UN | ويـرد المزيد من المعلومات التفصيلية عن التطورات السياسية في سانت هيلانة في تقريرين سابقين أعدتهما الأمانـة العامة (A/AC.109/2071، الفقرات 5-8 و A/AC.109/2115، الفقرات 4-8). |
Para obtener información más pormenorizada sobre los cambios introducidos en la dotación de puestos, véase el documento titulado " Update on Developments in the Great Lakes Region " (Informe actualizado sobre la evolución de la situación en la región de los Grandes Lagos) (EC/47/SC/CRP.38). | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات التفصيلية عن التغييرات في الوظائف في الوثيقة المعنونة Undate on Developments in the Great Lakes Region (EC/47/SC/CRP.38) )معلومات مستوفاة عن التطورات في منطقة البحيرات الكبرى(. |
La Comisión esperaba que ese proyecto se terminara de ejecutar en un futuro próximo y esperaba recibir más información detallada sobre las tendencias del empleo, el desempleo y subempleo, en general y sobre la forma en que afectaban distintas categorías de trabajadores como las mujeres, los trabajadores jóvenes, los trabajadores de edad y los discapacitados. | UN | وأعربت اللجنة عن أملها في أن يُنجز هذا المشروع في المستقبل القريب وعن تطلعها إلى استلام المزيد من المعلومات التفصيلية عن اتجاهات التوظيف والبطالة والعمالة الناقصة، بشكلها الإجمالي وبقدر تأثيرها على فئات معيّنة من العمال، كالنساء والشباب والعمال الكبار في السن والعمال المعوقين. |
más información detallada sobre la evolución de los puestos de trabajo figura en el documento titulado " Update on Regional Developments in Asia and the Pacific " (EC/47/SC/CRP.44). | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات التفصيلية عن التغيرات في الوظائف في الوثيقة المعنونة " معلومات استكمالية عن التطورات الاقليمية في آسيا والمحيط الهادئ " )EC/47/SC/CRP.44(. |
Se complementa con otros informes en los que se ofrece información adicional más detallada sobre las actividades realizadas en respuesta a resoluciones específicas. | UN | ويُستكمل التقرير بتقارير أخرى توفر المزيد من المعلومات التفصيلية عن الأنشطة المضطلع بها استجابة لقرارات محددة. |