En los cuadros sinópticos 4 y 5 se ofrece información más detallada. | UN | ويتضمن الجدولان الموجزان 4 و 5 المزيد من المعلومات المفصلة. |
Se presenta información más detallada respecto de estas iniciativas en diversos documentos de información. | UN | ويرد المزيد من المعلومات المفصلة عن هذه المبادرات في مختلف وثائق المعلومات. |
El Sr. Abiodun proporcionará información más detallada a la Comisión sobre las actividades del Programa de aplicaciones de la tecnología espacial. | UN | وسوف يقوم بتقديم المزيد من المعلومات المفصلة إلى اللجنة بشأن أنشطة برنامج التطبيقات الفضائية. |
La delegación de Cuba está dispuesta a brindar más información detallada sobre este connotado terrorista y sus actividades anteriores. | UN | والوفد الكوبي على استعداد لأن يقدم المزيد من المعلومات المفصلة عن ذلك الإرهابي المعروف وما له من أنشطة سابقة. |
Será necesario que el Secretario General nos proporcione una información más detallada. | UN | فلا بـد أن يقدم لنا الأمين العام المزيد من المعلومات المفصلة. |
Esperamos que en el futuro el informe se amplíe para ofrecer información más detallada a todos los Miembros de la Organización. | UN | ونأمل توسيع نطاق التقرير في المستقبل ليتضمن المزيد من المعلومات المفصلة التي تقدم إلى أعضاء المنظمة كافة. |
Se han introducido medidas para facilitar información más detallada sobre las condiciones de los países. | UN | وتم اتخاذ تدابير لتوفير المزيد من المعلومات المفصلة عن الأوضاع القطرية في هذه البلدان. |
En el próximo informe se facilitará información más detallada. | UN | وأضافت أنه سيتم توفير المزيد من المعلومات المفصلة في التقرير القادم. |
En los párrafos 17 a 23 se facilita información más detallada sobre los resultados de las actividades de reorganización. | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات المفصلة بشأن نتائج عملية تعديل التوجه في الفقرات من 17 إلى 23. |
Se han introducido medidas para facilitar información más detallada sobre las condiciones de los países. | UN | وتم اتخاذ تدابير لتوفير المزيد من المعلومات المفصلة عن الأوضاع القطرية في هذه البلدان. |
En el anexo figura información más detallada sobre la asistencia técnica prestada por Liechtenstein para su inclusión en la base de datos. | UN | ويتضمن المرفق المزيد من المعلومات المفصلة بشأن المساعدة الفنية التي تقدمها ليختنشتاين بغية إدراجها في قاعدة البيانات. |
En consecuencia, el orador espera obtener, en las consultas oficiosas, información más detallada sobre la labor de esos grupos. | UN | ولذلك فإنه يأمل في تقديم المزيد من المعلومات المفصلة بشأن عملها في المشاورات غير الرسمية. |
El Comité recomienda que el Estado Parte incluya en su próximo informe periódico información más detallada sobre los derechos de los no ciudadanos. | UN | توصي أن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل المزيد من المعلومات المفصلة بشأن حقوق غير المواطنين. |
Durante su examen del presente informe, se podrá facilitar información más detallada a la Asamblea General. | UN | ويمكن تقديم المزيد من المعلومات المفصلة إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا التقرير. |
La serie de hojas informativas ha demostrado ser un buen sistema para facilitar información más detallada sobre lo que hacen las Naciones Unidas en algunas esferas concretas y sobre las actividades de los distintos mecanismos. | UN | وقد برهنت سلسلة النشرات الوقائعية عن نجاحها في تقديم المزيد من المعلومات المفصلة حول ما تقوم به اﻷمم المتحدة في ميادين موضوعية محددة وحول أنشطة مختلف اﻷجهزة. |
84. El representante de Alemania, refiriéndose al documento TD/B/ITNC/Misc.3, pidió información más detallada sobre la forma cómo se asignaban los recursos entre las cuatro esferas de actividad principales de la División. | UN | ٤٨- وأشار ممثل المانيا إلى الوثيقة TD/B/ITNC/Misc.3 فطلب تقديم المزيد من المعلومات المفصلة عن كيفية تخصيص الموارد فيما بين مجالات النشاط اﻷربعة التي تضطلع بها الشعبة. |
La misma delegación pidió información más detallada con respecto a los niños en circunstancias especialmente difíciles, incluidos los niños de la calle y el trabajo infantil. | UN | وطلب الوفد ذاته تقديم المزيد من المعلومات المفصلة فيما يتعلق باﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة، بما في ذلك أطفال الشوارع وعمالة اﻷطفال. |
El Estado parte debería proporcionar más información detallada sobre las investigaciones y sus resultados en su próximo informe periódico. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم المزيد من المعلومات المفصلة عن التحقيقات وما توصلت إليه من نتائج. |
Se dan más detalles sobre el particular en los párrafos 77 a 79. | UN | ويرد في الفقرات من 77 إلى 79 أدناه المزيد من المعلومات المفصلة. |
Para terminar informó a las delegaciones de que el ONUSIDA proporcionaría en junio datos más detallados en el período de sesiones anual de la Junta. | UN | واختتمت كلمتها بإبلاغ الوفود بأن برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز سيقدم المزيد من المعلومات المفصلة في الدورة السنوية للمجلس المقرر عقدها في حزيران/يونيه. |
El Estado Parte debería facilitar información más pormenorizada sobre esta cuestión, en particular sobre las distinciones que sigan existiendo entre ciudadanos y no ciudadanos en el acceso a la enseñanza primaria y secundaria y en la participación en las actividades que periódicamente organizan los centros educativos. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم المزيد من المعلومات المفصلة بشأنه هذه المسألة، لا سيما بشأن أي حالات تمييز متبقية بين المواطنين وغير المواطنين في مجال الوصول إلى التعليم الابتدائي والثانوي، إلى جانب المشاركة في الأنشطة العادية المنظمة بالمدارس. |